СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

"Виды придаточных предложениий"

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

В таблице представлены все виды придаточных предложений, которые есть в немецком языке. Данная таблица поможет обучающимся систематизировать знания по этой теме.

Просмотр содержимого документа
«"Виды придаточных предложениий"»

Виды придаточных предложений


Виды придаточных предложений


На какие вопросы отвечает

Союзы, которыми вводится придаточное предложение


1. Придаточное дополнительное (изъяснител-ьное)

(Ergänzungs-sätze)

Wen? (кого?)

Was? (что?)


daß “что”, wann “когда”

wie “как”, ob “ли”

Ich weiß nicht, ob er kommt. – Я не знаю, придёт ли он.


Ich weiß ganz genau, dass er kommt. – Я точно знаю, что он придёт.

2. Придаточное времени

(Temporalsätze)


Wann? (когда?)

Wie lange? ( как долго?)


als, wenn “когда”

nachdem “после того как”

während “в то время как”

bis “до тех пор (пока не)”

sobald “как только”

seitdem “с тех пор как”

bevor, ehe “прежде чем”

solange “пока”

Als ich im Krankenhaus lag, besuchte mich niemand. – Когда я лежал в больнице, никто ко мне не приходил.


Wenn ich bei meiner Oma war, hat sie immer Kuchen für mich gebacken. – Когда я бывал у бабушки, она всегда пекла для меня пироги.


Während ich geputzt habe, hat mein Mann Abendessen vorbereitet. – Пока я убирала, мой муж приготовил ужин.

3. Придаточное цели

(Finalsätze)

Wozu?

( зачем?)

Mit welchem Ziel?

( с какой целью?)

damit “для того чтобы

Ich fahre zum Kurort, um mich vom Arbeitsstress zu erholen. – Я еду на курорт, чтобы отдохнуть от стресса на работе.


Unser Chef hat Arbeitswoche reduziert, damit wir weniger, aber effektiver arbeiten. – Наш шеф сократил рабочую неделю, чтобы мы работали меньше, но эффективнее.

4. Придаточное причины

(Kausalsätze)

Warum? (зачем?)


da “так как”

weil “потому что”

Ich bin krank, weil ich gestern zu viel Cola getrunken habe. - Я болею, потому что вчера выпил слишком много колы.

5. Придаточное места

(Lokalsätze)


Wo? (где?)

Wohin? (куда?)

Woher? (откуда?)


wo “где?”

wohin “куда?”

woher “откуда?”


Ich träume dort zu leben, woher meine Voreltern kommen. – Я мечтаю жить там, откуда произошли мои предки.

Ich werde nur da leben, wo ich geboren bin. – Я буду жить только там, где родился.

6. Придаточное следствия

(Konsekutiv-sätze)

Wie?

(как?)

so daß “так что”

Mein Freund, mit dem ich verabredet war, konnte nicht kommen, sodass ich den ganzen Abend allein verbracht habe. – Мой друг, с которым я договорился о встрече, не смог прийти, так что я провёл весь вечер один.

Es war so kalt und windig draußen, dass wir keine Ski fahren konnten. – На улице было так холодно и ветрено, что мы не могли кататься на лыжах.


7.Придаточное уступительное

(Konzessiv-sätze)



Trotzdem auf welche Umstände?

( несмотря на какие обстоятель-ства?)


1)союзами obwohl, obschon, obgleich, trotzdem, wenn… auch “несмотря на то, что”, “хотя

2) вопросит. слово + auch

was… auch “что (бы)… ни”

wo … auch “где (бы)… ни”

wie … auch “как (бы) …ни” и др.

3) so + наречие “как бы… ни”

4) бессоюзное (глагол на 1-м месте… + auch)

Obwohl es stark regnete, gingen wir spazieren. – Не смотря на то, что шёл сильный дождь, мы пошли гулять.

Er arbeitet heute, obgleich er krank ist. – Он работает сегодня, не смотря на то, что болен.

Auch wenn er viel Geld hat, ist er unglücklich. – Хотя у него много денег, он несчастен.

8. Придаточное сравнительное

(Komparativ-sätze)

Wie?

(как?)

wie “как

als “чем

je … desto “чемтем

je … um so “чемтем

Otto hat so reagiert, wie die Anwesenden von ihm erwartet haben. – Отто отреагировал так, как этого ожидали от него присутствующие (реальное сравнение).

Otto hat anders reagiert, als die Anwesenden von ihm erwartet haben. – Отто отреагировал иначе, чем этого ожидали от него присутствующие (реальное сравнение).

9. Придаточное условное

(Konditional-sätze)


Bei welchen Bedingungen?

( при каких условиях?)

1) союзами wenn, falls “если”

2) бессоюзное (глагол на 1-м месте, в главном so)

Wenn du rechtzeitig alle Prüfungen bestehst, kannst du fast 3 Monate faulenzen. – Если ты вовремя сдашь все экзамены, сможешь 3 месяца бездельничать.


Falls wir uns zum Unterricht verspäten, dürfen wir nicht hineinkommen. – Если мы опоздаем на занятие, мы не можем войти внутрь.

10. Придаточное определитель

-ное

(Relativsätze)

Welche? (какая?)

Welcher?

Welches?

Чаще всего относительными местоимениями:

der “который”

die “которая”

das “которое”

Den Vortrag, den sie hält, hat mein Kollege geschrieben. – Доклад, который она читает, написал мой коллега.


Das Mädchen, dem ihr alle so viel Aufmerksamkeit schenkt, ist meine Base. – Девушка, которой вы все уделяете так много внимания, является моей кузиной.

11.Придаточное образа действия

(Modalsätze)


Wie?(как?)

Auf welche Weise?

(каким образом?)

indem переводится:

1) деепричастным оборотом

2) реже “тем что”, “благодаря тому, что”


ohne daß переводится:

1) деепричастным оборотом + “не”

2) “без того, чтобы не”

Er finanziert sein Studium dadurch, dass er Nachhilfe in Mathe gibt und abends im Restaurant jobbt. – Он оплачивают свою учёбу тем, занимаясь репетиторством по математике и работая по вечерам в ресторане.


Sie hat ihren Studienplatz bekommen, indem sie ausgezeichnet mehrere Aufnahmeprüfungen bestanden hat. – Она поступила в университет, отлично сдав вступительные экзамены.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!