ВИДЫ РЕЧЕВЫХ И ГРАММАТИЧЕСКИХ ОШИБОК В ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
-
О классификациях речевых ошибок.
Анализ методической, лингвистической литературы по теме исследования
показал следующее:
. существуют различные классификации речевых ошибок;
. все классификации предусматривают разграничение речевых ошибок с
целью правильной организации работы по их устранению;
. ценность классификации определяется полным объемом рассматриваемых
речевых ошибок;
. специфика классификации определяется тем, какие лингвистические
понятия лежат в ее основе.
Рассмотрим классификации представленные в работах М. Р. Львова, Т. А.
Ладыженской, М. С. Соловейчик.
В работах Т. А. Ладыженской отмечается, что «для практики обучения языку
представляется целесообразным подойти к классификации речевых ошибок и
недочетов с позиции современной лингвистики, различающей строй языка
(систему языковых единиц) и употребление языковых средств в речи.»
В связи с этим Т.А. Ладыженская выделяет две большие группы ошибок:
1.Грамматические ошибки (ошибки в структуре (в форме) языковой единицы).
2. Речевые (ошибки в употреблении (функционировании) языковых средств).
М. Р. Львов подходит к классификации речевых ошибок иначе:
«Стилистические ошибки делятся на речевые и неречевые (композиционные, логические и искажение фактов ). Речевые ошибки делятся на лексико-стилистические, морфолого-стилистические и синтаксично-стилистические». Следовательно, в основе классификации М. Р. Львова лежит деление ошибок на группы, соответствующие уровням языковой системы, т.е. ошибки лексические, морфологические, синтаксические.
М. С. Соловейчик в своих исследованиях выделяет два вида отклонений в речи учащихся:
«1. Нарушение языковой правильности (отклонения от требований языковой системы).
2. Нарушение речевой правильности (отклонения от требований контекста)».
В связи с этим М. С. Соловейчик выделяет две группы речевых ошибок:
1 группа - «ошибки, связанные с нарушением структуры, образования языковых
единиц - слов, форм слов, словосочетаний, предложений. В классификации эти
ошибки называются грамматическими.»
2 группа - «недочеты, вызванные неумением пользоваться в практике обучения
языковыми средствами. Эта группа погрешностей называется речевыми
недочетами.»
Рассмотренные выше классификации речевых ошибок схожи между собой. В них все ошибки подразделяются на следующие группы:
1. Речевые ошибки (недочеты).
1. Грамматические (неречевые) ошибки.
Отметим, что Т. А. Ладыженская и М.С. Соловейчик основывают группировку грамматических ошибок на основе тех языковых единиц, структура которых нарушена. Например, застрял в лужу (ошибка в формообразовании). Первый вид ошибок, который выделяют данные авторы – это ошибки в образовании (структуре) слова.
Т.А. Ладыженская выделяет следующие виды ошибок:
а) в словообразовании (непоседка вместо непоседа);
б) в формообразовании: имен существительных (облаки, рельса, с повидлой); имен прилагательных (красивше); глагола (ездиет, хочат, оставший рубль).
М. Р. Львов называет ошибки в образовании слова морфолого-стилистическими
и к ним относит:
1) детское словотворчество – дети создают собственные слова в соответствии со словообразовательной системой современного русского языка (На стройке работали бетонщики, штукатурщики.);
2) образование просторечных или диалектных форм слов общелитературного языка (они хочут, выстрельнул);
3) пропуск морфем (трудящие);
4) образование множественного числа существительных, употребляемых только в единственном числе (Надо ехать без промедлений. Крышу кроют железами.).
Наиболее полная, согласно проведенному анализу, классификация ошибок в образовании слов и форм представлена в работах М. С. Соловейчик.
Согласно исследованиям данного автора ошибки в образовании слова делятся на:
1) ошибки в корне слова (ложит, подокольник, спотыкнулся);
2) ошибки в приставке (заместо, вшел);
3) ошибки в суффиксе (осиновик (лес), собакина конура);
4) смешанные ошибки (втыкана веточка (воткнута)).
Ошибки в образовании формы слова делятся на:
1) ошибки в образовании имен существительных, связанных с категориями рода, числа, падежа: вкусная печенья, красная помидора – ошибки в незнании рода существительных;
много делов, много яблоков – ошибки в образовании форм родительного падежа множественного числа; в польтах – ошибки в образовании падежных форм несклоняемых существительных; языки пламя – ошибки в образовании падежных форм существительных на -мя; послали погонь – ошибки в окончаниях в винительном падеже, в предложном падеже (в хвосту, на лбе);
2) ошибки в образовании имен прилагательных – ошибки в образовании форм сравнительной и превосходной степени (красивше);
3) ошибки в образовании глагольных форм – в спрягаемых формах с чередованием согласных в корне (текет, пекет, хочут);
4) ошибки в образовании форм личных местоимений: для ее, к ей – отсутствие наращения -н в косвенных падежах местоимений третьего лица после предлогов; ихний – избыточное образование формы родительного падежа множественного числа местоимений третьего лица в притяжательном значении.
В работах М. Р. Львова выделяются синтаксично-стилистические ошибки – это ошибки в структуре словосочетаний и предложений.
В данном случае М. С. Соловейчик и Т. А. Ладыженская выделяют две группы ошибок:
-ошибки в построении словосочетаний;
-ошибки в построении предложений (простых и сложных).
К ошибкам в структуре словосочетаний все три автора относят:
1) нарушение согласования (На пушистых веток ели лежит снег. Туманная утро.);
2) нарушение управления (удивляюсь его силой, Все радовались красотой природы. Я интересуюсь об изучении Луны.).
К ошибкам в построении предложений относят следующие ошибки:
1) нарушение границы предложения (Собаки напали на след зайца. И стали гонять его по вырубке.);
2) нарушение связи между подлежащим и сказуемым (Птичка вылетел из клетки.
Цвет красок Шишкин применил светлые.);
3) ошибки в построении предложений с причастными и деепричастными оборотами
(Покатавшись на лыжах, ноги у меня замерзли. Пролетая над бушующим океаном, силы стрижа иссякли.).
М. Р. Львов в своих работах не выделяет группу ошибок в построении причастных и деепричастных оборотов. Ошибки, которые он относит к синтаксисо-стилистическим, другие авторы определяют уже как речевые. Т. А. Ладыженская и М. С. Соловейчик, кроме того, еще выделяют ошибки в построении предложений:
4) ошибки в построении предложений с однородными членами. По Т. А.
Ладыженской это ошибки такого типа, например: «Девушка была румяной,
гладко причесана».
М. С. Соловейчик в своих работах данный вид ошибок разделяет на следующие:
-объединение в качестве однородных членов родовых и видовых, а также
перекрещивающихся понятий ( В лесу нашли много грибов и опят.);
- неудачное сочетание однородных членов с другим, связанным с ним словом
(Пограничники и собака Алмаз обнюхивали границу.);
-нарушение грамматической связи однородных членов:
1. объединение в однородном ряду имени существительного и инфинитива ( Я
хожу в лес за ягодами, собирать грибы.);
2. полных и кратких прилагательных (Воздух прозрачен, чистый, свежий.);
3. деепричастного оборота и придаточного предложения (Он ушел, выполнив домашнюю работу и когда проиграл.);
1. нарушение в средствах связи однородных членов:
4. искажение двойных союзов (Я люблю не только петь, а и танцевать.);
5. неравный выбор места союза (Сказки любят не только дети нашей страны,
но и других стран.);
6. неравное употребление соединительного союза вместо противительного и
наоборот (Был холодный и солнечный день.);
5) ошибки в сложном предложении.
Так же, как и в предыдущем случае, М. С. Соловейчик представляет более
широкую классификацию данного вида ошибок:
а) нарушение средств связи частей предложения (Дуров стоял до тех пор,
чтобы девочка вышла из клетки.);
б) ошибки в грамматической несогласованности главных членов частей
сложного предложения (День стал короче, а ночь длинной.);
в) Т.А. Ладыженская и М. С. Соловейчик в своих работах выделяют такую
ошибку, как смешение прямой и косвенной речи. М. С. Соловейчик
подразделяет этот вид на:
7. грамматическое смешение конструкций (Мальчик сказал, что, дедушка,
давай отпустим Журку.);
8. пунктуационные (Мама сказала молодцы ребята.).
Следующая большая группа ошибок, названная М. С. Соловейчик и Т. А.
Ладыженской речевой, подразделяется на типы. Так, Т. А. Ладыженская речевые
ошибки и недочеты разделяет на:
«1) речевые ошибки (нарушения требования правильности речи):
2) речевые недочеты (нарушения требований точности, богатства и
выразительности речи)» (24, 32(
Если придерживаться классификации Т. А. Ладыженской, то к речевым ошибкам
нужно отнести следующие:
1) употребление слова в несвойственном ему значении (Поскользнувшись, я
упал навзничь. В голове у него метнулась мысль.);
2) смешение видо-временных форм глагола (В воду прыгают крысы, бегали
чибисы.(смешение времени) Заяц забрался на ветку и сидел. (смешение
видов) );
3) неудачное употребление местоимений в контексте, приводящее к
неясности или двусмысленности речи (Земляника напоминает ревизору,
что он у него обедал. На столе лежала шляпа. Он заметил, что одна
муха села на шляпу. Когда Коля прощался с отцом, он не плакал.).
Данные виды ошибок указаны в работах многих методистов. Т. А.
Ладыженская и М. Р. Львов в своих работах выделяют еще и такую ошибку:
4) неоправданное употребление просторечных и диалектных слов ( Петя шел
взади. На вратаре майка, напяленная на рубашку.).
Т. А. Ладыженская к этой группе относит следующий вид ошибки:
5) смешение паронимов (Мама мне велела надеть свитер, но я наперерез
отказался.).
Львов М. Р. сюда же включает:
6) нарушение фразеологической сочетаемости употребляемых слов (Вышел
красный молодец на бой со змеем. Коле выдали благодарность.)
6) местоименное удвоение подлежащего (Леня, когда вернулся в отряд, он
был в генеральском кителе с витыми погонами. Петя – он был самый
сильный из ребят.).
Далее, согласно классификации Т. А. Ладыженской, следует выделить группу
ошибок, которую автор назвала речевыми недочетами. «Все случаи нарушения
коммуникативной целесообразности речи являются менее грубыми речевыми
нарушениями, чем грамматические и речевые ошибки». (24, 33(
1. Неточность речи.
К речевым недочетам данной группы все авторы относят:
1) нарушение порядка слов в предложении (Первым ударил Кирибеевич в
грудь Калашникову. Жучка помогла рыть снег лапами и мордой людям.
Узкая полоска только с берегом связывает остров.);
М. С. Соловейчик и Т. А. Ладыженская выделяют следующую группу недочетов:
2) употребление лишнего слова (плеоназм) (Речка замерзла льдом. Наступил
август месяц.).
Т. А. Ладыженская добавляет к выше указанным еще два типа недочетов:
3) неразличение оттенков значения синонимов или близких по значению слов
(После футбола я пошел домой с унылой головой, потому что мы
проиграли.);
3) нарушение лексической сочетаемости (Пионеры выполнили клятву.).
2. Бедность речи учащихся, ограниченность словаря и неразвитость
синтаксического строя их речи проявляется в письменных работах
учащихся в виде недочетов такого рода:
1) повторение одного и того же слова в рамках небольшого контекста
(Стрижа обдавало брызгами, и стриж подумал, что скоро конец. ) Этот
вид ошибок присутствует в классификации всех трех авторов. Помимо
этого Т. А. Ладыженская и М. С. Соловейчик обозначают следующие
группы речевых недочетов:
2) употребление рядом или близко однокоренных слов (Однажды охотник
охотился на зайцев. Вот такие со мной случаются случаи.);
3) однотипность и слабая распространенность синтаксических конструкций
(Наступила осень. Трава стала некрасивой. Листья на деревьях стали желтыми. Вода в реке стала холодной.)
Т. А. Ладыженская и М. Р. Львов включают в данную группу следующую ошибку:
4) неумение строить контекст, отсутствие связи (логической и лексико-
грамматической) («Рядом с бороздой несметное количество диких
растений. Видно, что ребята довольны замером. На небе сияет солнце.
Одеты они легко». «На заводе из хлопка прядут нитки. Хлопок с полей
убирают хлопкоуборочные машины».) Львов М. Р. к числу логических
ошибок относит такие:
5) связывание понятий разных уровней (По утрам мы с дедушкой удили рыбу,
а в дождливую погоду лежали в шалаше на мягких листьях.)
6) нелепые суждения (Утро клонилось к вечеру.)
3.Ошибки в выборе синонимического средства языка, имеющего дополнительную
надпонятийную окраску стилистического синонима. При этом различаются
следующие типы недочетов:
1) употребление слов иной функционально-стилистической окраски
(нарушение стиля высказывания) (Весной везде хорошо: ив чистом
поле, и в березовой роще, а также в сосновых и смешанных лесах.
Мересьеву помогали товарищи по госпиталю в лице комиссара.) Эту
группу ошибок выделяют М. С. Соловейчик и Т. А. Ладыженская. М. Р.
Львов и Т. А. Ладыженская добавляют следующий вид:
2) неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и конструкций
(Он почувствовал, что утопает в болоте. Когда я пришла домой, мамы
не было. Я подалась к соседям.).
Помимо ошибок, указанных выше, М. Р. Львов относит некоторые ошибки в работах детей к классу неречевых.
1. Композиционные – несоответствие текста сочинения или изложения плану,
т. е. нарушение в последовательности в изложении событий.
1. Фактические – искажение фактического материала («Наступила осень, скворцы, синички, ласточки улетели на юг. Только воробьи и снегири остались». Пришел зимний месяц ноябрь.).
Помимо классификаций М. Р. Львова, Т. А. Ладыженской и М. С. Соловейчик
существует ряд других классификаций. Так, например, классификация ошибок С.
Н. Цейтлин. Автор указывает, что «в зависимости от причин возникновения
ошибок они могут быть поделены на системные, просторечные и
композиционные.» (46, 12(
«Системные ошибки – нарушение языковой нормы вследствие слишком
прямолинейного следования системе языка». [46, 7] С. Н. Цейтлин выделяет
следующие типы системных ошибок. [46, 7 – 12]
1. Ошибки типа «заполнение пустых клеток». Дети, руководствуясь
требованиями системы, и, не зная о существовании каких-либо
ограничений, заполняют «пустые клетки». Известно, что у ряда
существительных, прилагательных, глаголов не образуются те или иные
формы. В этих случаях возникают ненормативные детские образования:
«Никогда не забуду этих своих мечт». «Пруд был синь, как небо над
головой».
1. Ошибки типа «выбор ненормативного варианта из числа предлагаемых
языковой системой». Если в речи избирается вариант, отвергнутый
языковой нормой, в этом случае фиксируется речевая ошибка:(На мокром
полу отражается все, что происходит в террасе». (ошибка в выборе
предлога).
1. Ошибки типа «устранение фактов, чуждых языковой системе». Явление,
противоречащее современной системе или в какой бы то ни было степени не
согласующееся с нею, дети часто меняют, подстраивают под более
системные: «ехали метром», «одна качель».
1. Ошибки типа «устранение идеоматичности» «Идеоматичные слова – слова,
имеющие индивидуальное наращение смысла, наличие которого не может быть
предсказано по их морфемной структуре.» (46, 9( «Когда я вырасту, буду
спасателем: буду всех от войны спасать».
Следующая группа ошибок по С. Н. Цейтлин – просторечные ошибки. Эти
ошибки могут касаться лексики, морфологии, синтаксиса, фонетики.
Просторечными могут быть:
1) значения некоторых слов: «Я вчера обратно двойку получил»;
2) формы слов: «Кто послабже в учебе, тому ребята все объясняют.»;
3) синтаксические сочетания: «Когда я прихожу со школы, то сразу же иду
гулять с собакой.».
Предметом обсуждения в работах С. Н. Цейтлин являются ошибки,
свойственные обеим формам речи. Такой же классификации придерживается Ю. В.
Фоменко. В своей статье «О принципе классификации ошибок в письменных
работах школьников» Ю. В. Фоменко более подробно, чем С. Н. Цейтлин
описывает речевые ошибки. В основе его классификации лежит «соответствие
речи действительности, мышлению и языку». (44, 33(
Первый тип речевых ошибок – лексические ошибки. Они делятся на ряд подтипов:
1) употребление одного слова вместо другого (обратно –опять);
2) словосочинительство (рецензисты);
3) нарушение законов семантической сочетаемости слов (В тылу вспыхнули
партизанские отряды.);
4) плеоназмы (столько много);
5) многозначность, порождающая двусмыслицу (Это предложение надо
оставить.);
6) лексические анахронизмы, т. е. слова хронологически не соответствующие
изображаемой эпохе (Печорин получил путевку на Кавказ.);
Фразеологические ошибки – это всякого рода нарушение состава и формы
фразеологизмов (Пускать туман в глаза.).
Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова (тапок,
сандаль, лазию).
Синтаксические ошибки – нарушение правил построения предложений, правил
сочетания слов. Данный класс ошибок почти полностью совпадает с ошибками,
представленными в классификации М. С. Соловейчик. Фоменко Ю.В. добавляет к
ним следующие типы ошибок:
1) ошибки в конструировании сказуемого (Мальчик мечтал стать моряк.);
2) одновременное использование сочинительного и подчинительного союзов
(Когда Владимира повели к медведю в конуру, и он не растерялся и убил
медведя.);
2) неправильная расстановка частей составного союза (Мы собрали не только
много грибов и ягод, но и поймали белку.);
Грамматические ошибки представляют собой случаи несоблюдения
грамматических норм (морфологических, синтаксических).
Словарные ошибки возникают в связи с тем, что учащиеся нередко используют
в своих работах такие слова, значение которых ими не усвоено (Они достали
мяса, сала и хлеба и сделали постную трапезу.).
«К стилистическим ошибкам, с одной стороны, относят недочеты, которые
связаны с лексикой и грамматикой (неточность словоупотребления, ошибки в
употреблении форм существительных, прилагательных, местоимений, глаголов,
нарушение норм согласования и управления, ошибки в предложении и т. д.), а
с другой стороны, нарушение норм стилистики (тавтология, плеоназмы,
перифразы, паронимы, речевые штампы и т. д.)» Несколько иной подход к классификации речевых ошибок представлен в работе
Рассмотрим типологию речевых ошибок согласно классификации О. Б. Сиротининой.
1. Ошибки, обусловленные разговорным порядком слов:
4. ошибочное расположение слов в словосочетании;
5. ошибочное расположение частиц, союзов, союзных слов;
6. ошибочное расположение слов в предложении как части текста.
1. Ошибки, обусловленные ассоциативным принципом построения текста.
1. Неправильное использование местоимений как отражение специфики
разговорной речи.
1. Неполнота предложений в письменной речи как отражение особенности
разговорной речи.
1. Замена книжных конструкций разговорными.
Таким образом, как показывает анализ методической, лингвистической
литературы, в практике обучения русскому языку и развитию речи существует
большое количество разнообразных подходов к классификации речевых ошибок.
Каждый автор, занимаясь данной проблемой, предлагает свою классификацию или
исправляет, корректирует, совершенствует классификации, уже существующие до
него.
2. ВИДЫ РЕЧЕВЫХ ОШИБОК
Следует различать наряду с речевыми ошибками также неречевые: композиционные, логические и искажение фактов.
Речевые ошибки делятся на лексико-стилистические, морфолого-стилистические и синтаксико-стилистические.
На первом месте по частоте стоят словарные или, точнее, лексико-стилистические ошибки. Охарактеризуем пять наиболее типичных ошибок этой группы:
1. Повторение одних и тех же слов: У нас есть кошка. Нашу кошку зовут Мурка. Мурка мышей не ловит, мышей у нас нет. Наша Мурка очень ласковая, все время ласкается.
Причины ошибки — во-первых, малый объем внимания учащегося: он забыл, что только что употребил слово, и выбирает его снова.
Вторая причина ошибки — бедность словаря: у пишущего или говорящего нет достаточного выбора, он не владеет синонимией, не умеет пользоваться местоимениями для замены повторяющихся слов.
Тем не менее повторение слов и сочетаний — очень стойкая ошибка.
2. Употребление слова в неточном или несвойственном ему значении в результате непонимания значения слова или его оттенков. Примеры: Река покрылась модным льдом (у А.С. Пушкина: Опрятней модного паркета Блистает речка, льдом одета).
Ошибки такого типа — следствие невысокого общего речевого развития, недостаточной начитанности, бедности словаря. Они свойственны в первую очередь слабо развитым детям.
3. Нарушение общепринятой (фразеологической)-сочетаемости слов: Ветер постепенно принимал силу (надо: набирал силу); Вышел красный молодец на бой со Змеем (народно-поэтическому языку свойственны сочетания добрый молодец и красна девица); Коле выдали благодарность (надо: объявили благодарность, или: выдали премию). Причина ошибок — малый речевой опыт, бедность фразеологического запаса.
4. Употребление слов без учета их эмоционально-экспрессивной или оценочной окраски: Уже весна хозяйничает в лесу. Зацвела черемуха, березы покрылись клейкими листочками. В нашей школе провели интересное мероприятие — прогулку в лес (слово мероприятие, уместное в деловой речи, совсем неуместно в художественном рассказе). Ошибки подобного типа связаны с недостаточным чутьем языка, с непониманием стилистических характеристик слова.
5. Употребление диалектных и просторечных слов и сочетаний: Петя шел взади (т. е. сзади); Обратно пошел дождь (т. е. опять); Вперед всех к реке прибежал Вова (т. е. быстрее всех, раньше всех, первым); поклал вместо положил, здоровый в значении большой и т. п. Подобные слова дети употребляют под влиянием .речи родителей, своего семейного речевого окружения. Устранение диалектизмов и просторечий возможно только на основе формирующегося понятия о литературном языке: младшие школьники уже могут понять, что наряду с литературным языком существуют и местные говоры.
Хотя причины лексических ошибок не одинаковы и, следовательно, неодинаковы и способы их исправления и разъяснения, но есть общий путь их предупреждения — это создание хорошей речевой среды, языковой анализ читаемых и пересказываемых текстов, выяснение оттенков значения слов в тексте, выяснение роли и целесообразности именно этого, а не какого-либо другого слова в данном контексте.
К группе морфолого-стилистических ошибок относится неправильное образование форм слов, неправильное словоизменение или словообразование. Укажем четыре относительно частых типа ошибок этой группы:
1. В начальных классах еще встречается детское словотворчество. Как правило, дети создают собственные слова в соответствии со словообразовательной системой современного русского языка: На стройке работают бетонщики, штукатурщики (надо: штукатуры), монтажники; приречная полоса (по аналогии с приморская, прибрежная. Все эти ошибки требуют индивидуального разъяснения.
2. Образование диалектных или просторечных форм от слов литературного языка: они хочут, он хотит вместо они хотят, он хочет; иха мама или ихняя мама вместо их мама; выстрельнул или стрельнул вместо выстрелил; пришел без пальта вместо пришел без пальто. Эти ошибки искореняются под влиянием общего языкового развития детей.
3. Пропуск морфем, чаще всего суффиксов (и постфикса): трудящие вместо трудящиеся; несколько раз выглядал в окно (нужно: выглядывал). Можно указать две причины подобных ошибок. Первая: ребенку трудно произносить громоздкие, со скоплением согласных слова типа трудящиеся; в устной речи школьник «теряет» отдельные звуки, их сочетания и даже морфемы, и это отражается в письменной речи. Следовательно, бороться с этими ошибками следует, развивая у школьников дикцию. Вторая причина — влияние просторечия.
4. Образование формы множественного числа тех существительных, которые употребляются только в единственном числе (отвлеченные, собирательные): У партизан не хватало оружии; Крыш;/ кроют железами; Надо ехать без промедлений; съел два супа (надо: две тарелки супу). Причина этих ошибок — в стремлении младших школьников к конкретности.
Ошибки в словосочетаниях и предложениях (синтаксико-стилистические ошибки). Они очень разнообразны; здесь рассматриваются семь наиболее частых типов ошибок.
1. Нарушение управления, чаще всего — предложного: Добро побеждает над злом (возможно, здесь влияние сочетания одержало победу над злом); смеялись с пего (под влиянием диалекта); Все радовались красотой природы (радовались чему? красоте); Жители городов и сел выходили навстречу победителей (навстречу кому? победителям) и т. п.
Глагольное управление дети усваивают по образцам, в живой речи, в читаемых текстах. Поэтому ошибки в управлении предупреждаются на основе анализа образцовых текстов и составления словосочетаний определенных типов: разрабатываются системы упражнений с наиболее «опасными» глаголами, например: верить кому? чему? во что?, упрекать кого? в чем?, радоваться чему?, сообщать что? о чем? кому?
2. Нарушения согласования, чаще всего — сказуемого с подлежащим: Саше очень понравилось елка; В августе началась уборочные работы; туманная утро. Причины ошибок кроются в самом механизме составления предложения (и его записи): начав предложение, ученик еще не обдумал, как его закончит. Вероятно, по первоначальному замыслу следовало написать: понравилось на елке, началась уборка, туманная погода. Внимательное перечитывание текста, особенно вслух, помогает устранить ошибки подобного рода.
3. Неудачный порядок слов в предложении, приводящий к искажению или затемнению смысла: Узкая полоска только с берегом связывает остров (надо: Только узкая полоска связывает остров с берегом); Только равнодушным оставался кот Борька (надо: Равнодушным оставался только кот Борька). Причина ошибки в том, что ученик не проговорил предложение (вслух или про себя) целиком, прежде чем записать его. Работа над правильным порядком слов начинается в I классе: дети сами, перечитывая текст, могут улучшить порядок слов в предложениях. Очень полезны для предупреждения подобных ошибок упражнения с деформированным текстом.
4. Нарушения смысловой связи между местоимениями и теми словами, на которые они указывают или которые заменяют: Когда Коля прощался с отцом, он (отец или Коля?) не плакал; Пионерский отряд вышел в поход. Они(?) пели песню.
В первом предложении пишущему или говорящему ясно, о ком идет речь. Взглянуть же на текст глазами читателя он пока не умеет, этому надо учить: нужна практика самопроверки или взаимопроверки. Привыкнув задумываться над ролью местоимения, школьники самостоятельно в подобных случаях исправляют, перестраивают текст. Причина второй ошибки та же, что и в примере семья... встретили.
5. Местоименное удвоение подлежащего: Леня, когда вернулся в отряд, он был в генеральском кителе с витыми погонами; Петя— он был самый сильный из ребят. Можно указать на две причины таких ошибок: во-первых, ученик начинает произносить или записывать предложение, не подготовив его до конца; во-вторых, влияние разговорного стиля, где двойное подлежащее употребляется. Во втором случае — ошибка стилистическая.
6. Употребление глаголов в несоотнесенных временных и видовых формах там, где следует употребить одно и то же время, один и тот же вид: Надвигалась темная туча и полил дождь; Незнакомец входит в хижину и поздоровался. В первом случае смещен вид, во втором — смещены вид и время. Ошибки свидетельствуют о низком общем языковом развитии учащихся. Устраняются они на основе смыслового анализа текста.
7. Неумение находить границы предложений. Встречается в двух вариантах: а) неоправданное деление сложного предложения на простые: Дворник когда подметал двор. Сломал ростки тополя; б) неумение делить текст на предложения: Охотник однажды шел по лесу, из чащи вышла медведица с медвежатами, охотник спрятался на дереве, медведица стала окунать медвежонка в воду, тот фыркал и не давался, в это время другой медвежонок стал убегать, медведица догнала его и надавала ему шлепков. В устном варианте подобные предложения интонационно не разделяются.
Основа исправления ошибок седьмого типа — различные упражнения с предложениями, в том числе разделение текста, напечатанного без точек, на отдельные предложения.
Напомним, что неречевые ошибки — это композиционные, логические ошибки, а также искажения фактов.
Типичная композиционная ошибка — несоответствие сочинения, рассказа, изложения предварительно составленному плану, т. е. неоправданное нарушение последовательности в изложении событий, фактов, наблюдений.
Причины композиционных ошибок кроются в подготовке к сочинению. Композиционная ошибка — это результат неумения охватить мысленно весь объем рассказа, неумения «владеть материалом», располагать его по своему замыслу, не находиться в плену у материала. Такие сложные умения формируются постепенно и отнюдь не быстро.
К числу логических ошибок относятся:
1. Пропуск необходимых слов, а иногда и существенных эпизодов, фактов, признаков описываемого предмета, например: Она схватила зубами за шиворот и давай окунать его (пропущено: одного медвежонка). В изложении «Купание медвежат» по В. Бианки один школьник пропустил всю сцену купания, т. е. всю основную часть, а когда изложение анализировалось, он удивился, ведь он прекрасно знал содержание рассказа и был уверен, что описал сцену купания.
Чтобы понять причины подобных ошибок, нужно проследить психологическое состояние пишущего школьника. Пишет он медленно; но мысль его спешит, увлекаясь: он знает содержание рассказа, но оно проходит в его воображении, не находя отражения в тексте.
2. Нарушение логической последовательности и обоснованности: На заводе из хлопка прядут нитки. Хлопок с полей убирают хлопкоуборочные машины. Легко устраняются при совершенствовании черновиков, в процессе анализа написанного.
3. Употребление в одном ряду понятий разных уровней, разных классов: Но утрам мы с дедушкой удили рыбу, а в дождливую погоду лежали в шалаше на мягких листьях', Летом Ванька купался в речке, а днем с дедом ходил за грибами и ягодами.
4. Нелепые, парадоксальные суждения: Утро клонилось к вечеру. От речевых и логических ошибок следует отличать искажения фактического материала: Пришел зимний месяц ноябрь. Скворцы, синички, ласточки уже улетели на юг, только воробьи и снегири остались (автор-школьник живет в Московской области).
Таковы основные виды ошибок, допускаемые младшими школьниками в устной и письменной связной речи (кроме орфографических и пунктуационных).
ной речи.
3. Грамматические ошибки, их разновидности
І. Граматичні помилки бувають морфологічні і синтаксичні.
1. Морфологічні помилки спостерігаються в фор-мах іменників, прикметників, дієслів, займенників: "Він звався Тузіком". "Люди хотять жити мирно".
2. Синтаксичні помилки — це помилки у струк-турі словосполучення і структурі речення: "Дівчата про щось сміялись. Я займаюсь v футболі. Вона їх охороняла. Від чужих. Собака мала собаченят боя-лась, що їх хтось забере”.
II. Мовленнєві помилки — це неправильне або не-вдале вживання мовних засобів. Мовленнєві помил¬ки зустрічаються частіше, ніж граматичні.
Щоб помітити мовленнєву помилку, потрібен текст.
Мовленнєві помилки можна показати у вигляді такої схеми:
—у слововживанні —в побудові тексту
1. Мовленнєві помилки у слововживанні бувають семантичні і стилістичні.
Семантичні помилки — це порушення вимог точ-ності у вживанні слів у тексті:
— вживання слів у невластивому їм значенні ("На хлопчикові обідрана сорочка");
— змішування паронімів ("У двір зайшов дорос¬лий чоловік");
— нерозрізнення відтінків значення синонімів ("Восени дні короткі, а вечори протяжні"):
— порушення лексичної сполучуваності ("Парти-зан зробив подвиг"):
— тавтологія ("Працівники працювали на фабриці").
Стилістичні помилки пов'язані з порушенням ко-мунікативної доцільності висловлювання:
— недоречне вживання емоційної лексики ("Наступила золота зима");
— невиправдане вживання діалектизмів ("Коли собака навела собаченят, вона завела їх у будку");
— вживання русизмів ("Кішка любить гратися а бумажками").
2. Мовленнєві помилки у побудові тексту.
— бідність і одноманітність синтаксичних конструкцій:
"Кішка сіренька. Вона любить гратися. Вона любить гратися з олівцем, ручкою";
— невдале використання лексичних повторів і як засобу зв'язку.
17