Пояснительная записка
Рабочая программа по кружку «Говорим по - татарски» для 1 класса составлена на основе следующих документов:
Закон РФ «Об образовании» № 273-ФЗ от 29.12.2012.;
Федеральный компонент государственного стандарта начального общего образования (№ 1089 от 5 марта 2004 г.);
ФГОС НОО (№ 373 от 6 октября 2009 г.);
Федеральный перечень учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих программы общего образования в 2020-2021 учебном году;
.
Данная программа предназначена преподавателям татарского языка, работающим с русскоязычными учащимися начальных классов.
В татарскую школу ребенок приходит, уже владея умениями и навыками восприятия и порождения речи на родном (татарском) языке. В русской же школе на занятиях татарского языка детей еще необходимо научить слушать и понимать татарскую речь и говорить по-татарски. Основная задача обучения русскоязычных учащихся татарскому языку научить их практически пользоваться татарским языком как средством общения в пределах установленного программой словарного и грамматического минимумов, а также указанных в ней сфер общения.
На занятиях татарского языка русскоязычные учащиеся должны научиться правильно воспринимать речь на изучаемом языке, участвовать в разговоре (диалогическая речь), рассказывать об увиденном и услышанном (монологическая речь), читать и понимать татарские тексты.Программа предусматривает активное усвоение минимума общеупотребительной лексики. татарского языка, которая распределяется по темам. Тематические списки слов помогут учителю организовать работу по расширению и активизации словарного запаса учащихся, проводить словарно-фразеологические упражнения, а также контролировать усвоение учащимися значения, произношения слов. Следует помнить, что в программе дана только основная лексика. В процессе обучения татарскому языку, при чтении татарских текстов, при проведении различных устных упражнений учитель сможет дополнить тематические списки новыми словами, доведя объем словаря в каждом классе до150-200 слов. Следует учесть, что лексика предыдущих классов будет повторяться и активизироваться в последующих классах.
При этом имеется в виду, что в начальных классах учащиеся усваивают не всю парадигму того или иного слова, а только те словоформы, которые встречаются в предложениях-образцах или в читаемом тексте. В последующих классах учащиеся должны уметь употреблять все словоформы данных в словарном минимуме лексем в различных ситуациях.
Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества. Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использование новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки.
Серия УМК "Татарский язык" для начальной школы разработана с учетом требований Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования и Примерных федеральных программ по татарскому языку для начальной школы и направлена на достижение следующих целей:
формирование умения общаться на татарском языке на элементарном уровне с учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников в устной (аудирование и говорение) и письменной (чтение и письмо) формах;
приобщение детей к новому социальному опыту с использованием татарского языка: знакомство младших школьников с татарским детским фольклором и доступными образцами художественной литературы; воспитание дружелюбного отношения к представителям других народов;
развитие речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений; развитие мотивации к дальнейшему овладению татарским языком;
воспитание, разностороннее развитие младшего школьника средствами татарского языка.
Исходя из сформулированных целей внеурочная деятельность по татарскому языку направлена на решение следующих задач:
формирование представлений о татарском языке, как средстве общения, позволяющем добиваться взаимопонимания с людьми, говорящими / пишущими на татарском языке, узнавать новое через звучащие и письменные тексты;
расширение лингвистического кругозора младших школьников; освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на татарском языке на элементарном уровне;
обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологического барьера и использования татарского языка, как средства общения;
развитие личностных качеств младшего школьника, его внимания, мышления, памяти и воображения в процессе участия в моделируемых ситуациях общения, ролевых играх; в ходе овладения языковым материалом;
развитие эмоциональной сферы детей в процессе обучающих игр, учебных спектаклей с использованием татарского языка;
приобщение младших школьников к новому социальному опыту за счет проигрывания на татарском языке различных ролей в игровых ситуациях, типичных для семейного, бытового, учебного общения;
развитие познавательных способностей, овладение умением координированной работы с разными компонентами учебно-методического комплекта (учебником, рабочей тетрадью, аудиоприложением, мультимедийным приложением и т. д.), умением работы в группе.
основные нормы родного татарского литературного языка (орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные), нормы речевого этикета;
основные особенности фонетической, лексической системы и грамматического строя родного татарского языка;
уметь
опознавать основные единицы языка, определять их особенности;
различать разговорную речь, научный, публицистический, официально-деловой стили, язык художественной литературы;
определять тему, основную мысль, функционально-смысловой тип и стиль текста; анализировать его структуру и языковые особенности;
выявлять и исправлять ошибки в произношении и употреблении слов, словосочетаний, предложений;
соблюдать основные орфоэпические, лексические, стилистические, правописные нормы татарского литературного языка; нормы родного речевого этикета;
аудирование и чтение
понимать информацию, предъявляемую на слух в нормальном темпе (речь диктора радио, телевидения, официального лица и др.);
читать тексты разных стилей и жанров; использовать разные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое);
пользоваться словарями разных типов, справочной литературой;
говорение и письмо
пересказывать (подробно, выборочно, сжато) прочитанный или прослушанный текст;
создавать в соответствии с темой, целью, сферой и ситуацией общения устные и письменные тексты в форме монолога-описания, повествования, рассуждения, различные по стилю и жанру;
вести диалог на бытовые, учебные, темы; осуществлять основные виды информационной переработки текста (план, конспект);
переводить на русский язык фрагменты из произведений родной литературы;
использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:
осознания роли родного языка в жизни человека и общества; роли родного татарского языка как национального языка татарского народа;
получения знаний по другим учебным предметам;
развития навыков речевого самоконтроля, оценки своей речи с точки зрения правильности.
Достижение указанных целей осуществляется в процессе формирования и развития коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой), культуроведческой компетенций.
Коммуникативная компетенция – овладение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, умениями и навыками использования языка в различных сферах и ситуациях общения, соответствующих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных ее этапах.
Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенции – освоение знаний о языке как знаковой системе и общественном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; общих сведений о лингвистике как науке и ученых-русистах; овладение основными нормами родного литературного языка, обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; формирование способности к анализу и оценке языковых явлений и фактов; умение пользоваться различными лингвистическими словарями.
Культуроведческая компетенция – осознание языка как формы выражения национальной культуры, взаимосвязи языка и истории народа, национально-культурной специфики родного языка, владение нормами татарского речевого этикета, культурой общения.
Содержание курса
Цели и задачи определяют содержание курса, построенного на концептуальных основаниях стандарта по татарскому языку:
- Программа курса построена на принципах личностно-ориентированного, деятельностного, коммуникативно-когнитивного и социокультурного подходов к обучению татарскому языку.
Личностная и практическая направленность выражается в учете возрастных особенностей младших школьников, их интересов, возможностей и потребностей. Это реализуется в подборе разнообразного материала для развития речевых и общеучебных навыков, отобранных с учетом психологических и возрастных особенностей младших школьников. Задания включают тексты для аудирования и чтения, игры, инструкции по выполнению поделок, страницы самоконтроля, захватывающую сквозную историю и др. Темы и ситуации общения близки учащимся начальной школы, а предлагаемый языковой материал позволяет им выразить свои мысли и чувства, стимулирует общение со сверстниками на татарском языке.
Отбор содержания и методика обучения позволяют осуществлять деятельностную направленность обучения татарскому языку в начальной школе.
Содержание обучения ориентировано на развитие мотивации учеников к изучению татарского языка и на формирование умений во всех видах иноязычной речевой деятельности, развитие общих учебных умений и навыков, получение учащимися опыта учебной, познавательной, коммуникативной, практической и творческой деятельности.
- Структурной особенностью программы являются три основные содержательные линии, которые тесно взаимосвязаны. Первой содержательной линией являются коммуникативные умения, второй - языковые знания и навыки оперирования ими, третьей - социокультурные знания и умения. Основной линией следует считать коммуникативные умения, которые представляют собой результат овладения татарским языком на данном этапе обучения. Формирование коммуникативных умений предполагает овладение языковыми средствами, а также навыками оперирования ими в процессе говорения, аудирования, чтения и письма. Таким образом, языковые знания и навыки представляют собой часть названных выше сложных коммуникативных умений. Формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано с социокультурными знаниями.
Учебно– тематическое планирование
№ | Тема занятий | Дата проведения |
дата | | |
1 | Вводное занятие.Г.Тукай «Туган тел» | | | | | | |
2 | Вопросы кто? что?Наша школа. | | | | | | |
3 | Вопросы где? куда?Учебные принадлежности. | | | | | | |
4 | Осень.Буква Ө-ө. | | | | | | |
5 | Использование слов Да, Нет.Овощи. | | | | | | |
6 | Числа 1-10.Фрукты | | | | | | |
7 | Наша семья.Буквы А-Ә | | | | | | |
8 | Г.Тукай «Шурале».Буквы У-Ү. | | | | | | |
9 | Еда.Буква К. | | | | | | |
10 | Татарская национальная блюда.Буква Г. | | | | | | |
11 | Зима.Буква Ч. | | | | | | |
12 | Одежда. Буква Й. | | | | | | |
13 | Новогодние частушки. | | | | | | |
14 | Человек.Строение тела. | | | | | | |
15 | Личная гигиена.Буква Я. | | | | | | |
16 | Мои игрушки.Какой? Что делает? | | | | | | |
17 | В деревне.Буква В. | | | | | | |
18 | Домашние животныеБуква Җ. | | | | | | |
19 | Домашние птицы. Йо-Йө. | | | | | | |
20 | Мой город.Буква Һ. | | | | | | |
21 | Весна.Буква Я. | | | | | | |
22 | Перелётные птицы.Буква ң. | | | | | | |
23 | 8Марта Изучение песни о маме. | | | | | | |
24 | Сказки.Г.Тукай «Су анасы» | | | | | | |
25 | “Өч кыз” | | | | | | |
26 | “Шалкан” | | | | | | |
27 | Муса Джалиль .Сказки. | | | | | | |
28 | Праздник "День родного языка" | | | | | | |
29 | УНТ.Загадки | | | | | | |
30 | Татарские народные сказки. | | | | | | |
31 | Татарские национальные песенные игры. | | | | | | |
32 | Сабантуй-национальный праздник. | | | | | | |
33 | Повторение изученного за год. | |
Перечень информационно-методического обеспечения
Печатные пособия:
Ф.С.Сафиуллина Карманный татрско-русский и русско-татарский словарь издательство казань "ТаРИХ" 2007г
Методические рекомендации "Рус телендэ сойлэшуче балаларга татар теле укыту" 2- 4 классы Казань издательство "Магариф" 1999г
Ф.С.Сафиуллина "Татарский на каждый день" самоучитель Казань "ТаРИХ" 2001г
К.В.Закирова "Уйный - уйный үсәбез" Казань издательство "Магариф" 2005г
И.Л.Литвинов "Обучение русскоязычных учащихся татрскому языку 2 класс Казань издательство "Магариф" 2003г
6”Әлифба”Ф.А.Гафурова. Л.Ш.Гайнетдинова.
Цифровые ресурсы:
1.www.бала.рф
2.tatarile.org
3.татарские мультфильмы http://mon.tatarstan.ru/rus/info.php?id=539365
4.Открытый класс http://www.openclass.ru/|
5.Единая коллекция цировых ресурсоы http://school-collction.end.ru
6.Татар телендә интернет – белем үзәге http//belem.ru/
7.http:tatarile.org//tt – социальная сеть информационных ресурсов
8.http://balarf.ru/ - интерактивная мультимедийная библиотека
9.http://anatele.ef.com/partner/anat/default.aspx?reason=1
10.http//mirasidiz.com/ - Произвидение татарских писателей и поэтов в переводе
11.http://belem.ru/proektlar-Интернет центр образования
Оборудование
1.Компьютер
2.Интеративная доска
6