СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Внеклассное мероприятие на немецком языке "Frohe Weihnachten

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данный файл содержит разработку внеклассного мероприятия по немецкому языку , посвященное Рождеству  "Frohe Weihnachten"

Просмотр содержимого документа
«Внеклассное мероприятие на немецком языке "Frohe Weihnachten»



Внеклассное мероприятие на немецком языке, посвященное празднованию Рождества “Frohe Weihnacht

Цель: формировать языковую компетенцию учащихся, повысить мотивацию к изучению немецкого языка, познакомить учащихся со страноведческими реалиями страны изучаемого языка.

Задачи:1. Расширить и систематизировать лексический запас уч-ся.

2.Развивать творческие способности и логическое мышление обучающихся.

3.Воспитывать положительное отношение к изучению немецкого языка.

4.Прививать интерес к немецкой культуру, литературе.

5. Прививать любовь к такому жанру народного творчества, как сказка. 
6. Расширить общий кругозор учащихся за счет разнообразной аутентичной информации о стране изучаемого языка и способствовать воспитанию у них заинтересованного и эмоционального отношения к этой информации. 
7. Познакомить учащихся со страноведческими реалиями страны изучаемого языка.


Ход праздника

На сцену с двух сторон выходят парень и девушка. Они поют 2 куплета песни “O, du froeliche, o, du selige”. 

- Зажглись свечи, в камине мирно горит огонь, сверкает праздничными огнями рождественская елка, пора начинать праздник — праздник Рождества.… Но этот праздник — особый! Рождество – это праздник, посвящённый Рождению Иисуса Христа – Мессии, посланного Богом для спасения мира. Среди всех праздников Великобритании и Германии Рождество - самый грандиозный по своему размаху. Апостол Лука рассказывает о том, что после рождения Иисуса Ангелы явились волхвам и сообщили им эту радостную весть. Они последовали за чудесной звездой, появившейся на небе в День Рождества Мессии, и принесли Младенцу дары – золото, ладан и смирну.

На сцену выходят актеры, разыгрывающие сценку рождения Иисуса. (На экране демонстрируются слайды из жизни Иисуса Христа)

звучит песня «Аве Мария»

Ангел: Ich bin gekommen  vom Himmel nieder und bitte mich aufmerksam anzuhoeren. Ein Kind wird heute auf die Welt kommen. Einmal wird er zum Koenig. Begleite diesen Star und ihr werdet den Koenig des Friedens finden. Des Koenigs Name ist Jesus. (передает сверток с ребенком Марии)

Волхвы (вместе): Wir werden den Star zu unserem Koenig begleiten.

Голос за сценойMarie hat das Kind geboren. Sie und Joseph setzen sich neben ihren neugeborenem Kind, Jesus. Um sie herum sind verschiedene Tiere. Da treten drei Maenner. Man sieht ganz deutlich den Star im Nachthimmel. 

МарияJoseph, unser Kind ist so schoen. 

ИосифJa, Marie. Marie, sehe mal. (Показывает на приближающихся волхвов) Wer sind diese Maenner?

Подходят Волхвы.

Волхвы: (по-очереди кланяются и произносят слова)

  1. Ich wuensche ihnen viel Glueck und Freude. Ich gebe ihnen,dieses Kindes Eltern, mein Gaben vom Gold. Moege dieses Kind ein gluekliches Leben haben.

  2. Meine Gratulationen Marie und Joseph. Dieser Weihrauch ist fuer Dich, mein neuer Prinz. Ich bin viele Weile vorueber um Dich zu finden. Wir wissen, das Du besonders bist. Wir wuenschen Dir alles Beste.

  3. Marie und Joseph (кланяется),Dank fuer ihr wunderbares Kind. Ihr werdet gute Eltern sein und ihr Kindes Leben geniessen. Zum Geburtstag, Jesus!

Песня «Stille Nacht» (девочки, одетые ангелами, танцуют)

Девушка- ведущая : Das war das erste Weihnachnen. Такие сценки, которую вы только что видели, разыгрываются на Рождество в английских и немецких семьях. А наш праздник продолжается.

Звучит песня «Jingle bells”(приглушенно) на сцену выбегают 3 гномика, играют в снежки (кидают друг в друга ватные шарики.) и Белоснежка

Гномики читают стихи

***

Fröhliche Weihnacht überall
tönet durch die Lüfte froher Schall 
Darum alle stimmet ein in den Jubelton 
denn es kommt das Heil

der Welt von des Vaters Thron
***
"Fröhliche Weihnacht überall"... 
Licht auf dunklem Wege, 
unser Licht bist du; 
denn du führst, die dir vertrau'n, 
ein zu sel'ger Ruh'.
***
"Fröhliche Weihnacht überall"...
Was wir ander'n taten, 
sei getan für dich, 
daß bekennen jeder muß,
Christkind kam für mich.

Белоснежка: Рождество - это семейный праздник, когда все собираются за одним столом, разыгрывают сценку рождения Христа, играют в веселые игры, поют рождественские песни и рассказывают истории.

В каждой семье готовятся к светлому празднику. Большое внимание уделяется приготовлению рождественских кексов.

Далее на сцену выходят несколько девочек в передничках, которые будут участвовать в сценке на немецком языке. Они подходят к столику, на котором стоят пакеты с надписями “Mehl”, “Zucker”, “Milch” и лежат расколотые орехи, муляжи яиц и печенья в виде сердечек и звёздочек. На столе стоит большая миска для теста.

1. Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein!
Heute rühr’n wir Teig  zu Plätzchen ein.
In der Küche wird gebacken,
Helft nur alle Mandeln knacken!
Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein! (Девочки вынимают ядра из орехов)

2. Heute rühr’n wir Teig  zu Plätzchen ein.
Butter, Zucker glatt gerührt. (Девочки кладут в миску «сахар» и «масло»)
Und die Bleche eingeschmiert (Намазывают «противень»)
Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein!

3. Heute rühr’n wir Teig  zu Plätzchen ein.
Eier in den Topf geschlagen («разбивают» в миску яйца)
Und die Mehl herzugetragen («сыплют» в миску муку)
Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein! (размешивают «тесто»)

4. Heute rühr’n wir Teig  zu Plätzchen ein («раскатывают» скалкой тесто)
Anja sticht die Formen aus («делают» с помощью формочек печенье)
Herzen, Sterne  werden draus (показывают друг другу «печенье»)
Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein! (одна из девочек уносит противень с печеньями за кулисы)

5. Heute rühr’n wir Teig  zu Plätzchen ein.
Die Plätzchen werden fertig sein (девочка приносит блюдо с крендельками и печеньем)
Weihnachtskringel, braun und rund, (девочки берут с блюда печенья и пробуют их на вкус)
Eins zum Kosten in den Mund.
Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein!

Девочки раздают печенье зрителям.

Гномик: Накануне Рождества и взрослые, и дети покупают подарки или готовят их своими руками. И конечно же ждут прихода Санты Клауса.(Weihnachtsmann)

Сценка о семье:

Моника: Vater, wird Weihnachtsmann uns Geschaenke bringen?

Папа: (усаживаясь в кресло).Ja, der Geist von Weihnachten kommt in unser Haus mit Weihnachtsmann.

Мама: Er kommt durch Rauchadzughaube und fuellt die Kinderstruempfe…

Папа: …aber wenn…

Мартин:…was heist “aber wenn”?

Папа: aber wenn ihr seid gut.

Моника: Und wenn nicht?

Мама: Dann bekommt ihr Nichts.

Моника: Und was kannst du von mir sagen? War ich gut?

Папа: Ja, ihr seid gute Kinder.

Дети: (хором) Hurra!

Моника: So, Ich werde meine Struempfe auf die Feuerstelle lassen.

Мама: Ich bin sicher, dein Bruder wird seine Struempfe auch aufhaengen.

Папа: Gut, Kinder, Weihnachtsmann kommt beim euren Schlafen

Мартин: Wir gehen schon. Darf ich einbisschen Gebaeck fuer Nikolaus lassen?

Моника:…und einbisschen Gemuese fuer seine Hirsche.

Папа: Macht ihr, bitte

Дети кладут печенье и овощи под елку.

Мама: Schlaft gut.

Дети идут спать.

Пеня: «Jingle bells» (танец Белоснежки и гномиков)

Белоснежка: Schlafe, Martin, Schlafe, Monika. Спите, детки, и пусть вам приснится наша сказка «Белоснежка и 7 гномов».

Идет сказка «Белоснежка и семь гномов».

На сцене стол и два стула.Сбоку стенд с изображением замка.

Выходит рассказчик.

Рассказчик:Es lebte einmal in einem Maerchenland ein wunderschoenes Maedchen. Sein Name war Schneewittchen. Sein Vater, Koenig, hatte eine andere Frau. Sie hasste Schneewitchen. Die Koenigin dachte, das sie die schoenste in ganzem Koenigsreich war.Sie fragte immer wieder ein Spieglein danach.

Музыка. Выходит Белоснежка. Она ставит чайник и чашки на стол, затем

начинает подметать пол. Останавливается, вытирает пот со лба.

Белоснежка: O, ich bin so ungluecklich. Meine Stiefmutter hasst mich. Mein Vater hat mich vergessen. Einmal kommt ein Prinz und nimmt mich vom Schloss weg.

(садится в углу на стул, вышивает)

Грозная музыка. Входит мачеха. Садится за стол, берет в руки зеркало, смотрится

в него. Белоснежка вскакивает, наливает мачехе чай, подает, кланяется, садится

опять в уголок на стул и продолжает вышивать.

Мачеха: O, ich bin so gluecklich! Ich habe den Koenig geheiratet und jetzt bin ich eine Koenigin. Ich bin so schoen. (обращается к зеркалу) Spieglein, Spieglein, in der Hand, wer ist die schoenste im ganzen Land?

Зеркало(голос за кадром): Frau Koenigin, Ihr seid die Schoensne hier, aber Schneewittchen ist tausendmal schoener als Ihr!

Мачеха (зло): Dummes Glass! O Schneewittchen ich hasse dich .

( Белоснежка от испуга вскакивает, роняет вышивку)

Du wirst nicht mehr im Schloss wohnen. Gehe in den Wald weg.

Грозная музыка. Мачеха уходит.

Белоснежка: ( грустно): Was sol ich machen? Ich muss in den Wald gehen. Niemand wird mir helfen. Ich bin so ungluecklich. (уходит).

Смена декораций. Сцена в лесу. На сцене стол и лавка. На стенде рисунок домика

в лесу. Выходит рассказчик.

Рассказчик: So, Unser Schneewittchen ist in den Wald gegangen. Es war sehr ungluecklich. Es war dunkel und kalt . Schneewittchen hatte Angst. Ploetzlich hat es ein kleines Hauschen gesehen. Sieben Zwerge lebten dort.

Белоснежка: O, was fuer ein schoenes Hauschen! Wer wohnt hier? Ist jemand da? Darf ich rein? (стучит в дверь, заходит) . Sieben Teller! Und was ist das? Brot! Und in diesem Topf? Gemuese! Ich bin so hungrig. Ich nehme davon. Es schmeckt wunderbar! Aber was weiter? Na ja. Erst mal schlafen. (ложится на лавку, найдя под подушкой конфетку, кладет ее в рот, засыпает)

Музыка. Входят гномы.

1 гном (настороженно): Wer hat auf meinem Stuhl gesessen?

2 гном (испуганно): Wer hat von meinem Brot genommen?

3 гном (подбегая к столу и разглядывая тарелки): Wer hat von meinem Gemuesse gegessen?

4 гном: Vielleicht ist es ein Monster?

(все гномы ахают хором от испуга)

5 гном: Ich habe Angst!

6 гном: Wer hat mein Bonbon gegessen?

7 гном: Seht her! Wer schlaeft in meinem Bett?

(гномы обступают спящую Белоснежку, рассматривают ее)

1 гном: Wie schon ist das Kind!

3 гном: Wach auf! Wach auf! (трясет ее за плечо)

Белоснежка: (просыпается, потягивается, видит гномов) Изумленно: Guten Abend!

гномы хором: Wer bist du?

Белоснежка: Schneewittchen. Darf ich hier bleiben? Ich kann aufraumen. Ich kann gut kochen.

Гномы (хором, радостно хлопая в ладоши): Hurrah! Das passt uns.

6 гном: Pass auf! Mache die Tuer nicht auf!

Белоснежка: Gut. Auf Wiedersehen

Гномы хором: Auf Wiedersehen

Смена декораций. Комната во дворце.

Мачеха: (заходит злая королева, садится за стол, пьет чай, глядится в зеркало):

-Spieglein , Spieglein, in der Hand, wer ist die Schoenste im ganzen Land

(кокетливо, глядя в зеркало):

Зеркало (голос за кадром): Frau Koenigin, Ihr seid die Schoenste hier, aber Schneewittchen ueber den Bergen, bei den 7 Zwergen, ist noch tausendmal schooner als ihr.

Мачеха (зло бросая зеркало): Schneewittchen? Es lebt noch also?Ich werde es vergiften.

(поспешно встает, накидывает плащ, берет яблоко, уходит).

Смена декораций. Домик в лесу, Белоснежка сидит и вышивает.

Белоснежка: O, ich bin so gluecklich! Meine Zwerge kommen schon ( раздается стук в дверь) Wer ist da?

(входит мачеха в плаще с капюшоном) Wer sind sie?

Мачеха: Ich bin eine alte Frau. Ich will trinken. Gib mir etwas zu trinken, bitte

Белоснежка: (наливает в чашку воды, подает мачехе): Bitte

Мачеха: Danke schoen, liebes Maedchen. Du bist so lieb. Niem einen Apfel.

Белоснежка: Danke schoen. (откусывает яблоко) Ah! (падает на лавку)

Мачеха (откидывая капюшон с головы, радостно): Ha-ha-ha! Sie ist gestorben. (уходит)

Музыка. Приходят гномы.

1 гном: O, Mein liebes Schneewittchen ist gestorben.

(гномы обступают Белоснежку)

2 гном: Was sollen wir machen?

(гномы сидят грустные вокруг Белоснежки)

Рассказчик: Zum Glueck der Koenigssohn war in der Naehe

Музыка. Въезжает на «лошади» принц.

Принц: Guten Tag, warum weinet ihr?

4 гном: Unser Schneewittchen ist gestorben. (плачет).

5 гном: Um Schneewittchen aufzuwecken must du es kuessen.

Принц: Na, gut

(встает на одно колено, целует Белоснежке руку): Wach auf, wach auf, bitte!

Белоснежка: (просыпается, потягивается): O, wo bin ich?

Принц: Du bist so schoen. Ich liebe dich.

Белоснежка:Mein Prinz, ich bin so gluecklich!

гномы хором: Hurrah! Hurrah! Hurrah!

(все артисты выходят на край сцены)

Артисты, взявшись за руки, кланяются, затем уходят под музыку

Звучит нежный перезвон колокольчиков. На сцену выбегают дети.

Мартин: Frohe Weihnachten! Komm her, sehen wir an, ob Weihnachtsmann etwas in unsere Struempfe eingelegen hat?

 Моника: ich will auch.

Дети достают подарки из своих чулков.

Мартин: Wow, mein Weihnachtsgeschenk vom Nikolaus.(достает книгу)

Моника: Oh, was fuer eine schoene Puppe.

Появляются родители.

Отец: Frohe Weihnachten , liebe Kinder!

Дети: Frohe Weihnachten , lieber Vater.

Дети обнимают отца. Заходит мама.

Мама: Frohe Weihnachten ,meine Lieben. Ich habe einen Weihnachtskuchen gebacken.

Отец: Wir moechten euch alle zum Weihnachten gratulieren. (указывает на зрителей).

Мама: Frohe Weihnachten!

Звучит рождественская музыка.

Гномики:

Мы желаем вам всем веселого Рождества и счастливого Нового года. Frohe Weihnachten und guten Rutsch ins Neujahr! На сцену выходят все участники .

Песня “Alle Jahre wieder”. 

В конце хлопают хлопушки.



Литература:

  1. Г. В. Яцковская Н. П. Каменецкая Книга для учителя к учебнику немецкого языка для 3 класса школ с углубленным изучением немецкого языка Москва « Просвещение» 1989

  2. С. Н. Савина Внеклассная работа по иностранным языкам в средней школе, Просвещение, 1991г.

  3. Внеклассная работа по немецкому языку на начальном этапе обучения./ Автор-сост. Г.Н. Лебедева.-М.: Глобус, 2010.

  4. Книга: Т. Г. Живенко «Занимательный немецкий. 2-11 классы. Внеклассные мероприятия» Издательство: "Учитель" (2014)

  5. Книга на русском языке «Белоснежка и семь гномов» Якоб Гримм. Издат. дом «Оникс»


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!