СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Words Invented by Shakespeare

Нажмите, чтобы узнать подробности

В данной работе ученица 7 класса собрала несколько слов, придуманных Шекспиром. К словам даны иллюстрации.

Просмотр содержимого документа
«Words Invented by Shakespeare»

Words Invented by Shakespeare  Pupil: Vika Tebieva  Form: 7 “V”  School № 8  Teacher: Z.V. Tskhovrebova

Words Invented by Shakespeare

Pupil: Vika Tebieva

Form: 7 “V”

School № 8

Teacher: Z.V. Tskhovrebova

The Swan of Avon  William Shakespeare is the greatest English poet and playwright. He is famous all over the world. Though written more than 400 years ago, his plays continue to be read and performed.

The Swan of Avon

William Shakespeare is the greatest English poet and playwright. He is famous all over the world. Though written more than 400 years ago, his plays continue to be read and performed.

 In this presentation I’d like to mention some words invented by Shakespeare.  As you know he created more than three thousand words which we use every day in our speech.  Here are some of them .

In this presentation I’d like to mention some words invented by Shakespeare.

As you know he created more than three thousand words which we use every day in our speech.

Here are some of them .

1. Green-eyed – ревнивый, завистливый “ O, beware, my lord, of jealousy!  It is  the green-eyed monster.  (“The Merchant of Venice” act 3 ,scene 2 )  («Венецианский купец», акт 3, сцена 2 )

1. Green-eyed – ревнивый, завистливый

“ O, beware, my lord, of jealousy! It is  the green-eyed monster.

(“The Merchant of Venice”

act 3 ,scene 2 )

(«Венецианский купец», акт 3, сцена 2 )

     2.Gossip   – сплетня, сплетничать      “ Tell me all the latest gossip ! I can’t stand here gossiping all day”! (“The Comedy of Errors”, act 5, scene 1) («Комедия ошибок», акт 5, сцена 1)

2.Gossip   – сплетня, сплетничать

“ Tell me all the latest gossip ! I can’t stand here gossiping all day”!

(“The Comedy of Errors”, act 5,

scene 1)

(«Комедия ошибок», акт 5, сцена 1)

3.Gloomy – темный, мрачный, печальный “ It was a wet and gloomy  day.” (“Henry VI” part I, act 5, scene 4) («Генри VI» часть I,акт 5, сцена 4)

3.Gloomy – темный, мрачный, печальный

“ It was a wet and gloomy day.”

(“Henry VI” part I, act 5, scene 4)

(«Генри VI» часть I,акт 5, сцена 4)

4.Noiseless – бесшумный, спокойный

4.Noiseless – бесшумный, спокойный

5.Unreal – ненастоящий, нереальный “ Many people have unreal expectations of what marriage will be like”.  (Macbeth”, act 3, scene4)  («Макбет», акт 3, сцена 4)

5.Unreal – ненастоящий, нереальный

“ Many people have unreal expectations of what marriage will be like”.

(Macbeth”, act 3, scene4)

(«Макбет», акт 3, сцена 4)

6.Dawn – рассвет, утренняя заря  “ I woke up just before dawn” .   “ I woke up just before dawn” .    “ I woke up just before dawn” .    “ I woke up just before dawn” .   (“Henry V”, act 4)  ( «Генри V»,акт 4)  (“Henry V”, act 4)  ( «Генри V»,акт 4)   (“Henry V”, act 4)  ( «Генри V»,акт 4)   (“Henry V”, act 4)  ( «Генри V»,акт 4)

6.Dawn – рассвет, утренняя заря

“ I woke up just before dawn” .

  • “ I woke up just before dawn” .
  • “ I woke up just before dawn” .
  • “ I woke up just before dawn” .

(“Henry V”, act 4)

( «Генри V»,акт 4)

  • (“Henry V”, act 4) ( «Генри V»,акт 4)
  • (“Henry V”, act 4) ( «Генри V»,акт 4)
  • (“Henry V”, act 4) ( «Генри V»,акт 4)
7.The world’s mine oyster -  «весь мир у ног».  Why then the world’s mine oyster,  Which I with sword will open.  ( Pistol, The Merry Wives Of Windsor)   (Пистоль, «Виндзорские насмешницы».

7.The world’s mine oyster - «весь мир у ног».

Why then the world’s mine oyster,

Which I with sword will open.

( Pistol, The Merry Wives Of Windsor)

  (Пистоль, «Виндзорские насмешницы».

8.Skim milk – снятое молоко   “ Skim milk is milk that contains less fat than normal because the cream has been removed from it”.  ( Henry IV, part I, act 2, scene 3) («Генри IV, часть 1», акт 2, сцена 3)

8.Skim milk – снятое молоко

  “ Skim milk is milk that contains less fat than normal because the cream has been removed from it”.

( Henry IV, part I, act 2, scene 3) («Генри IV, часть 1», акт 2, сцена 3)

9.Negotiate – договариваться, устраивать, улаживать  “ We successfully negotiated the release of the hostages”.  (“Much Ado About Nothing”, act 2, scene 1)   («Много шума из ничего», акт 2, сцена 1)

9.Negotiate – договариваться, устраивать, улаживать

“ We successfully negotiated the release of the hostages”.

(“Much Ado About Nothing”, act 2, scene 1)

  («Много шума из ничего», акт 2, сцена 1)

LADYBIRD – божья коровка или устаревшее – возлюбленная, любимая.  “ What, lamb! What, ladybird! God forbid! Where's this girl? What, Juliet! ”  “ ROMEO AND JULIET”, ACT I, SCENE III   «Ромео и Джульетта»,актI, сцена III

LADYBIRD – божья коровка или устаревшее – возлюбленная, любимая.

“ What, lamb! What, ladybird! God forbid! Where's this girl? What, Juliet! ”

“ ROMEO AND JULIET”, ACT I, SCENE III 

«Ромео и Джульетта»,актI, сцена III

 The End

The End