Защита исследовательской работы
Слайд 1: Меня зовут Кечайкина Полина, я представляю работу, которая посвящена слову "каникулы".
Слайд 2: Тема"Каникулы каникулам рознь" (или история слова «каникулы»)
Объект исследования - устная и письменная речь.
Предмет исследования - слово «каникулы».
Слайд 3: Цель и задачи исследования вы видите на слайде.
Гипотеза. Каждое слово имеет свою историю, имеет её и слово "каникулы". В ней можно было бы описать его происхождение, значение, отметить области употребления. Если суммировать всю информацию, то получим историю слова.
Для достижения поставленной цели обратились к лингвистическим словарям, известным своей филологической направленностью сайтам.
Методы исследования - наблюдение, анализ, сравнение и обобщение.
Слайд4: Слово «каникулы» в переводе с латыни «собачьи дни» (canicula – «собачка»). По одной из версий, в летнее каникулярное время улицы были заполнены дамами с собачками, откуда и произошло название этой поры.
По другой версии: в жаркое время года солнце находится на небосклоне недалеко от звезды Сириус, которую греки называли «псом Ориона». Они считали, что именно это звезда посылает свой жар на землю, поэтому назвали лето «собачьей жарой».
В те времена «каникулы» считались тревожным временем. Существовало поверье, что Песья звезда вызывает бешенство у собак и лихорадку у людей. В наши дни никто, конечно, не смотрит на Сириус со страхом, скорее, с восхищением. Однако эта забавная этимология обращает наше внимание на отличительную особенность времени, на которое приходятся летние каникулы, - жару.
О связи слова "каникулы" и Сириуса читаем в другом источнике: "Созвездие Большого пса особенно хорошо видно с Земли в тёплые летние ночи. Когда звезда Канос - яркоблещущий Сириус - приближается к Солнцу, в богатых римских городах начинается жара. Патриции спешат уехать в свои загородные дома. Беднота, которой некуда уезжать, называет особенно жаркие дни "собачьими днями", днями звезды Канос. Именно в эти дни у школяров начинаются каникулы. Это слово в переводе с латинского означает "собачка".
Слайд 5: «Новый толково-словообразовательный словарь русского языка» Т.Ф.Ефремовой, "Толковый словарь" под редакцией С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой, «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова дают практически одинаковое толкование слова: "Каникулы - (латин.canicula) перерыв в занятиях в учебных заведениях на летнее или праздничное время. Например, летние каникулы".
Слайд 6: И только в «Современном толковом словаре» у слова «каникулы» появляется новое значение: "Каникулы – перерыв в работе парламента".
Появление нового значения связано с развитием органов управления, именуемых парламентами, и временными рамками его работы.
В «Экономическом словаре терминов» есть словосочетание «налоговые каникулы», что означает установленный законом срок, в течение которого определенная группа предприятий, фирм, организаций освобождается от уплаты того или иного налога.
В "Словаре иностранных слов» также учтены оба эти значения: «каникулы» – (лат.caniculae) перерыв в занятиях в учебных заведениях, перерыв в работе парламента".
В итоге отмечаем, что у слова «каникулы» есть основное значение, давно и хорошо знакомое всем людям, а также появились новые.
Слайд 7. Опираясь на источники словари иностранных слов отметим, что к летним дням добавились ещё и перерывы в занятиях в зимние праздники и пасхальную неделю не только у учащихся, но и у служащих, что свидетельствует о расширении значений слова, появлении новых значений.
Слайд 8 : В английском языке есть слово «vacation», что в переводе значит каникулы, отпуск, выходные. Оно пришло из латинского языка слова и дословно означает «пустые» дни. Является ли слово «вакуум» (пустота) родственным ему словом? А вакантный (свободный)? На мой взгляд, первое слово больше всего приближено по своему лексическому значению к слову «vacation», тогда как второе явно приобретает новое лексическое значение.
Примечательно, что это слово используется в речи для обозначения летних каникул. А вот для обозначения школьных каникул в другое время года используется слово «holidays». «Holidays» (каникулы) имеет более религиозный подтекст: это святые дни, в которые первоначально отмечались религиозные праздники (впрочем, и сейчас есть рождественские и пасхальные каникулы). «Holidays» (каникулы) имеет более религиозный подтекст: это святые дни, в которые первоначально отмечались религиозные праздники (впрочем, и сейчас есть рождественские и пасхальные каникулы). Значит в разных языках (например, в русском и английском) значения слова приобрели разную лексическую наполненность.
Слайд 9: В России период отдыха в более широком смысле в служебных учреждениях назывался вакации, вакантное время (из лат. vacātio). Отсюда же происходит слово вакансия — «праздное, незанятое служебное место». В специальном циркуляре Министерства просвещения Российской империи в 1878 году указывается, что вакации есть период не только для учебных занятий, «но и время для отдохновения» учащегося.1 Значит слово "каникулы" близко слову "вакантный" (свободный).
Слайд 10: Среди грамматических и морфологических признаков слова «каникулы» выделим, что употребляется оно только в множественном числе;
род не выражен, неодушевлённое;
количество слогов 4: ка - ни - ку – лы;
Количество букв 8, звуков 8;
переносы: ка- ни- ку-лы.
Слайд11: В словарях синонимов русского языка выделен целый ряд синонимов, которые можно видеть на слайде.
Но не все синонимы равноценны. Определяя область употребления некоторых синонимов, в результате сравнения выяснили, что больше всего подходит как синоним «перемена», которое используют, когда речь идет о перерывах между уроками в учебном заведении. Только понятие перемены обычно определяет кратковременный отдых, тогда как каникулы предполагает более длительный промежуток времени. Таким образом, выделим, что синтаксический ряд несколько неточен и требует доработки .
Слайд 12: Как вы думаете, что такое кулинаки-пулинаки?
В домашнем задании для 1 класса по программе “Школа России” есть вопрос: что означает фраза “кулинаки-пулинаки”? Этот вопрос заставил меня просить о помощи всезнающий интернет, где нашли ответ: если прочитать фразу задом наперед “кулинаки пулинаки” означают “и каникулы, и каникулы“.
Слайд 13: Но ведь задом наперед выходит "ылукинаки ылукинаки". Получается какая-то бессмыслица. Кто прав? И только стихотворение Ирины Пивоваровой «Кулинаки-пулинаки» помогает нам найти ответ на вопрос.
Громко гавкают собаки,
Тихо тикают часы,
Чистят чижики носы.
Кулинаки-пулинаки,
Тихо тикают собаки,
Громко гавкают носы,
Чистят чижики часы.
Кулинаки-пулинаки,
Чистят чижиков собаки,
Тихо гавкают часы,
Громко тикают носы.
Кулинаки-пулинаки,
Где часы, а где собаки?
Только тот и разберёт,
Кто ходит задом наперёд.
Оказывается, собаки тут не случайно. Это зашифрованная подсказка. Дело в том, что слова “собачка, щенок” в переводе на латинский язык звучат как canicula (уменьшит.-ласкат. от canus “собака”). Теперь значение слов “кулинаки-пулинаки” уже не кажется таким бессмысленным. А это значит уже с первого класса школьники узнают историю слова «каникулы». А ещё из слова каникулы можно составить анаграммы, всего у нас получилось 82 слова.
Слайд 14: Мы провели исследование: выяснили, что слово "каникулы" используется в названиях 50 фильмов, их названия приведены в Приложении. семиклассники хорошо знают 21, что совсем неплохо. В работе выделены «Греческие каникулы», «Московские каникулы»,а также мультипликационный фильм «Каникулы Бонифация».
Итак, в названиях фильмов довольно часто используется слово «каникулы», причём, как в художественных, так и в мультипликационных. Заглавия таких кинофильмов и мультфильмов представляет собой олицетворение радостных дней, приключений. Однако современным школьникам известны не все работы, а меньше половины.
Слайд 15: Итоги исследования: на основании сравнения толкования слова в разных словарях, выявили общее: каникулы – это перерыв, в занятиях предоставляемый для отдыха. У слова «каникулы» это основное значение, но появляются и новые.
Слайд 16: В ходе опроса выяснили, что из 50 известных фильмов, содержащих в названии слово «каникулы» школьники хорошо знают 21.
В результате анализа установили, что в названиях фильмов часто используется слово «каникулы», которое олицетворяет собой радость, яркость приключений. Образ каникул даёт представление о беспечной и веселой жизни.
Слайд 16: Обобщая полученный материал, приходим к выводу, что слово «каникулы» обладает яркой историей и достойно внимания школьников.
1https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8B