СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

10 английских идиом об успехе

Нажмите, чтобы узнать подробности

To come/turn up trumps

Успешно справиться с задачей, решить какую-то проблему удачно, хотя ожидался худший исход событий.

Пример употребления: Sarah came up trumps and solved her problem with car. — Сара успешно справилась с задачей и решила свою проблему с машиной.

To have an ace up your sleeve

Иметь туза/козырь в рукаве.

Пример употребления: His corporation has an ace up its sleeve. Their new cars will be equipped with new navigation satellite timing and ranging. — У его корпорации есть туз в рукаве. Их новые машины будут оснащены новой системой навигации и определения местонахождения спутников.

To go from rags to riches

Выйти из грязи в князи, стать богатым.

Пример употребления: His friend went from rags to riches when he became a professional footballer. — Его друг вышел из грязи в князи, когда стал профессиональным футболистом.

To steal the show

Затмить конкурентов, привлечь к себе все внимание своей красотой/достижениями и т. д.

Пример употребления: A baby stole the show with his cuteness. — Ребенок привлек всеобщее внимание своей миловидностью.

To strike while the iron is hot

Ковать железо, пока горячо

Пример употребления: Ask Lisa for a favor now, while she's in a good mood.Strike while the iron is hot. — Пока Лиза в хорошем настроении, попроси ее об одолжении. Куй железо, пока горячо.

To claw your way back from (something)

Приложить усилия и успешно выбраться из сложной ситуации; достичь чего-то, приложив большие усилия; «вырвать» победу.

Пример употребления: She clawed her way back from defeat to draw 3:3. — Она приложила усилия и избежала поражения, сыграв вничью со счетом 3:3.

A stroke of luck

Счастливый случай, удача.

Пример употребления: That was an incredible stroke of luck that I found the keys just next to my car. — Это было невероятное везение, что я нашел ключи прямо возле своей машины.

To hit a home run

Преуспеть в чем-то, добиться успеха.

Пример употребления: Sam hit a home run with his brilliant performance. — Сэм добился успеха своим блестящим выступлением.

To have the world at your feet

Завоевать всеобщее признание, добиться громкого успеха, иметь мир у своих ног, иметь много возможностей.

Пример употребления: This young actress is gorgeous! She has the world at her feet. — Эта молодая актриса роскошна! Весь мир у ее ног.

Сказочная фотосессия в стиле Family-look!

Мастерская вязаной одежды Катерины Орешкиной

https://zen.yandex.ru/media/id/5b45f96f6d374400a8b34c47/10-angliiskih-idiom-ob-uspehe-5c208d9a971eb900aa680154

03.02.2019 09:16


Рекомендуем курсы ПК и ПП