СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

20 неформальных сокращений в английском языке с примерами из фильмов и песен.

Нажмите, чтобы узнать подробности

20 неформальных сокращений в английском языке с примерами из фильмов и песен.

Мы сразу же хотим сообщить вам: все нижеприведенные сокращения нужно знать, чтобы понимать современную речь иностранцев, но вот употреблять эти слова стоит аккуратно. Все сокращения неформальны, поэтому использовать их на переговорах не стоит, но в беседе с другом вполне можно ввернуть какое-нибудь I wanna cuppa tea (читайте дальше, чтобы узнать, что мы вам сказали :-)). Ниже вы увидите примеры употребления неформальных сокращений из фильмов, песен и мультиков. Хотим сообщить вам, что мы приводим официальный перевод фраз героев, поэтому не удивляйтесь, если он не будет дословным. А теперь давайте познакомимся с 20 самыми популярными неформальными английскими сокращениями. 1. Gonna = going to — собираться (сделать что-то) Это сокращение в устной речи, пожалуй, можно встретить даже чаще, чем его полную форму going to. Поэтому давайте научимся употреблять его правильно. I’m not gonna play tennis with you. = I’m not going to play tennis with you. — Я не собираюсь играть с тобой в теннис. Обратите внимание: носители в своей речи чаще всего еще и опускают глагол to be перед словом gonna. Например, давайте рассмотрим фразу из фильма «От заката до рассвета»:

2. Gimme = give me — дай/дайте мне Это сокращение знакомо нам всем по одноименной песне группы ABBA “Gimme, Gimme, Gimme”. Так, вы можете попросить своего друга дать вам что-то: Gimme your pen. = Give me your pen. — Дай мне свою ручку. 3. Lemme = let me — позволь(те) мне Это сокращение похоже на предыдущее, но используется реже. Хотя lemme (да и все другие сокращения) очень часто можно встретить в песнях Beyonce или Rihanna. Употреблять его можно так: Lemme take it. = Let me take it. — Позволь мне взять это. А такой пример мы нашли в фильме «Социальная сеть»:

4. Gotta А это сокращение может заменять целых две конструкции: • gotta = (have) got to — должен (что-то делать); • gotta = (have) got a — есть (что-то), иметь (что-то). При этом в некоторых случаях перед gotta ставят глагол have/has, а в других случаях его опускают. Давайте рассмотрим примеры, чтобы лучше понять правила использования этого популярного сокращения. You gotta note it. = You have got to note it. — Ты должен записать это. Has she gotta suitcase? = Has she got a suitcase? — У нее есть чемодан? Следует отметить, что gotta все же чаще используется в первом значении — «должен что-то сделать». Давайте рассмотрим пример из фильма «Форрест Гамп»:

5. Wanna Ситуация с этим словом аналогична предыдущей: у wanna есть два значения. Давайте посмотрим на примеры их употребления. • wanna = want to — хотеть (делать что-то); Do you wanna go home? = Do you want to go home? — Ты хочешь пойти домой? • wanna = want a — хотеть (что-то). I wanna cup of tea. = I want a cup of tea. — Я хочу чашку чая. 6. Oughta = ought to — следует Модальный глагол ought to, видимо, показался англичанам слишком длинным, и поэтому они решили «укоротить» его до удобно произносимого oughta. Вот как он употребляется: You oughta buy pizza for me. = You ought to buy pizza for me. — Тебе следует купить мне пиццу. А вот такой забавный пример «предоставил» нам фильм «Звездные войны. Эпизод IV: Новая надежда»:

7. Ain’t = am not, are not, is not, has not, have not — не (как отрицательная частица) Сокращение ain’t — самое неоднозначное в английском языке. Во-первых, посмотрите, как много слов оно может заменять. Во-вторых, это сокращение нужно знать, но желательно не употреблять в собственной речи. Дело в том, что некоторые носители английского языка считают его уж слишком неформальным и даже неграмотным. Зато авторы песен и сценариев фильмов любят это слово и используют его довольно часто.Вот есть пример в фильме «Железный человек 2»: Герой говорит нам такую фразу: I'd love to leave my door unlocked when I leave the house, but this ain't Canada. — Я бы хотел оставлять свою дверь незапертой, когда выхожу из дома, но это не Канада. 8. A lotta = a lot of; lotsa = lots of — много (чего-то) Очень популярное сокращение, которое вы встретите во многих фильмах. Употреблять его в собственной речи можно так: I have a lotta books at home. = I have a lot of books at home. = I have lotsa books at home. = I have lots of books at home. — У меня дома много книг. Замечательный пример употребления сразу двух сокращенных форм слова «много» мы нашли в четвертой части «Форсажа»:

9. Kinda = kind of — в какой-то степени, вроде, несколько, отчасти А также kind of something — вид/тип чего-то.Такое сокращение в речи используется часто, особенно его любят американцы, поэтому давайте узнаем, как его использовать. Приведем простые примеры: She kinda loves him. = She kind of loves him. — Она вроде любит его. What kinda person are you? = What kind of person are you? — Что ты за человек? (Какой ты тип человека?) 10. Sorta = sort of — отчасти, вроде того, как будто Это сокращение тоже очень популярно. Оно может употребляться так: I’m sorta excited about the trip. = I’m sort of excited about the trip. — Я немного / в какой-то степени взволнован поездкой. Рассмотрим пример из фильма «Старикам тут не место»:

11. Cuppa = cup of — чашка (чего-то) Еще одно аналогичное сокращение: англичане вновь «съели» предлог of. Использовать его очень легко: I wanna cuppa tea. = I want a cup of tea. — Я хочу чашку чая. Пример мы нашли в известном фильме «Король говорит». Как вы помните, логопед Лайонел был родом из Австралии, а австралийцы любят подобные сокращения не меньше американцев. Лайонел сказал такую фразу:

12. Outta = out of — из, за пределы (чего-то) Вы наверняка заметили аналогию между последними словами: во всех них предлог of присоединяется к предыдущему слову, только меняется на -ta. Такое сокращение мы можем использовать следующим образом: We have just come outta library. = We have just come out of library. — Мы только что пришли из библиотеки. Замечательный пример подарил нам не менее замечательный фильм «Леон». Кстати, тут же есть и уже знакомое вам gonna.

13. Ya = y’ = you — ты, вы, Вы Казалось бы, зачем сокращать слово, которое и так состоит из трех букв? Видимо, темп жизни англоговорящих людей так высок, что они «укорачивают» местоимение you (ты, вы, Вы) до двух букв — ya или даже до одной — y’. Вы можете использовать это сокращение так: Thank ya for the flowers and cake! = Thank y’ for the flowers and cake! = Thank you for the flowers and cake! — Спасибо тебе за цветы и торт!Надо сказать, в фильмах в речи героев вы чаще услышите ya, чем you. Вот такие примеры мы нашли в ленте «Джанго освобожденный»:

14. Dunno = do not know — не знаю А это слово часто вызывает вопросы у людей, которые еще не изучили неформальные английские сокращения: dunno объединило в себе сразу три слова — do not know. Вот как оно употребляется. — What is John’s favourite colour? — Какой у Джона любимый цвет? — I dunno. = I do not know. — Я не знаю. Отличный пример мы нашли в фильме «Остров проклятых»:

15. C’mon = come on — да ладно, давай; идем Фразовый глагол come on англичане решили сократить до одного слова. Использовать его можно и как глагол «идем», и как восклицание «давай», «да ладно». C’mon, don’t be so captious! She is a loyal friend. = Come on, don’t be so captious! — Да ладно, не будь таким придирчивым! Она верный друг. Хороший пример мы нашли в фильме «Загадочная история Бенджамина Баттона»:

Теперь ваш словарь пополнился неформальной лексикой, которую вы можете применять на практике, чтобы звучать естественно и не старомодно. Обязательно изучите её, и тогда вам легче будет понимать фразы героев фильмов или тексты любимых песен. Желаем успехов в совершенствовании английского!

27.01.2018 18:14


Рекомендуем курсы ПК и ПП

Похожие записи