СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Турки,сербы и норвежцы...говорят по-немецки!

Нажмите, чтобы узнать подробности

Слова-заимствования проникли во все языки. Немецкоязычные заимствования комфортно чувствуют себя не только в русском,но и во многих других языках. Например,в турецком употребляется "otoban",как и в немецком оно обозначает скоростную автомагистраль.

"Streber"из немецкого переселилось в сербский и хорватский со своим прямым значением-"зубрила,ботаник":)))

"Schlafstunde"-послеобеденный сон,сончас- это же сдово с этим же значением употребляют и в иврите.

И даже в Японии говорят по-немецки)))Например,"arubeito" переводится с японского как "подработка,второе место работы". Ничего не напоминает?!

"Bienenstich"-укус пчелы- в Германии этим словом называют любимый бисквит к кофе. В Израиле тот же самый бисквит вы получите в кафе, назвав его этим же словом!

Schubladen-выдвижные ящики стола,а в украинском "шухлядка", в белорусском- "шуфлядка". Очень похоже!

Katzenjammer-так немцы обозначают состояние похмелья,разбитости,тяжести. Англичане взяли его на вооружение,когда переберут с горячительным.

Vorspiel с немецкого переводится как "исполнение музыкального произведения"или"любовная прелюдия". А вот норвежцы так называют выпивку перед какм-нибудь веселым мероприятием,например,посещением дискотеки.

Итак,немецких слов в разных языках огромное количество!

29.07.2020 05:27


Рекомендуем курсы ПК и ПП