Британский и Американский английский
Много лет назад, в далеком XVII веке, когда территория современной Америки была притягательной неизведанной землей, английский язык был представлен лишь британским вариантом. Логично: нет Америки –– нет американского английского. Переместившись на новую территорию, люди привезли с собой тот вариант английского, который был актуален в конкретный период времени. Вот причина существования нескольких диалектов, та развилка, которая превратила единую дорогу английского языка, в две тропы: британский вариант и американский. Американский английский развивают переселенцы, британский –– европейские жители.
У Британии есть преимущество –– развитые соседствующие страны, от которых в британский английский пришло множество заимствованных слов (например, благодаря Франции, в британском английском можно встретить много «аппетитных» слов: baguette –– багет, champagne –– шампанское).
Посмотрим на лексическую разницу в современном мире.
| Британский вариант | Американский вариант | Перевод |
| flat | apartment | квартира |
| autumn | fall | осень |
| lift | elevator | лифт |
| film | movie | фильм |
| trousers | pants | штаны |
| underground | subway | метро |
| queue | line | очередь |
| garden | yard | двор |
| rubbish | garbage | мусор |
| holiday | vacation | отпуск |
| nappy | diaper | пеленка, подгузник |
| fortnight | two weeks | две недели |
| chemist | drugstore, pharmacy | аптека |
| tin | can | жестяная банка |
| sweet | candy | конфета |
| crisps | (potato) chips | чипсы |
| biscuit | cookie | печенье |
| torch | flashlight | фонарь |
| petrol | gas, gasoline | топливо |
| the main road, motorway | highway, freeway | трасса |
| car park | parking lot | автостоянка |
| trainers | sneakers | кроссовки |
| cinema | movie theater | кинотеатр |
| jumper | sweater | свитер |
| mum | mom | мама |
| diary | calendar | ежедневник |
Причину существования разницы в произношении многие усматривают в отличиях самих стран и их жителей. Если Америка –– это скорость и стремление, то Британия –– размеренность и упорядоченность.
1. Произношение «r»:
Самым ярким примером отличия двух вариантов английского языка можно считать произношение звука r. Когда переселенцы покинули Британию, r на обоих континентах произносилась четко. Однако в американском английском это правило сохранилось, а британцы постепенно редуцировали произношение звука, чтобы язык стал более изящным. Так и появился Queen’s English или BBC English (также существует неформальное обозначение posh English — аристократический английский).
BrE: опускается звук [r], если он идет после гласной буквы –– doctor, mother; гласная, стоящая перед этим звуком, удлиняется: [ˈdɑːktə], [ˈmʌðə].
AmE: звук [r] четко произносится –– doctor = [ˈdɑːktər], mother = [ˈmʌðər].
2. Произношение «a»:
Если эта буква стоит перед согласной, то она может произноситься либо как [a:], либо как [æ].
BrE: долгий [a:]: dance –– [dɑːns].
AmE: длинный звук [æ], между русским «а» и «э»: dance –– [dæns].
3. Произношение «u»:
BrE: [juː] (более мягкий): duty –– [ˈdʒuːti].
AmE: [u:]: duty –– [ˈduːti].
4. Произношение длинных слов с окончаниями «-ery», «-ary», «-ory»:
BrE: предпоследний гласный звук пропадает: secretary –– [‘sekrətri].
AmE: произносится нейтральный звук [ə]: secretary –– [‘sekrə’teri].
5. Произношение звуков [ɔ], [ɒ]:
BrE: в коротких словах краткий звук [ɒ] (аналогично русскому слову «вот»): box –– [bɒks], spot –– [spɒt].
AmE: более длинный звук [ɑ:]: box –– [bɑːks], spot –– [spɑːt].
6. Произношение сочетания букв «sch»:
BrE: звук [ʃ] –– schedule –– [ˈʃɛdjuːl].
AmE: [sk] –– schedule –– [ˈskedʒuːl].
6. Произношение «t» в середине слова:
BrE: звук [t] –– beautiful–– [ˈbjuːtəfʊl].
AmE: звук [d] –– beautiful –– [ˈbjuːdi fəl].
Орфографическая разница между Британским и Американским английским
1. Окончания -our / -or у прилагательных:
BrE: используется окончание -our: harbour, colour.
AmE: используется окончание -or: harbor, color.
2. Окончания -re / -er у существительных:
BrE: некоторые существительные имеют окончание -re: centre, theatre, metre.
AmE: используется окончание -er: center, theater, meter.
3. Окончания -ise / -yse в американском английском меняются на -ize / -yze, а -ce на -se:
BrE: analyse, apologise, defence, realise.
AmE: analyze, apologize, defense, realize.
4. Окончания -e / -ue в словах в американском английском пропадают:
BrE: cheque, programme, catalogue, dialogue.
AmE: check, program, catalog, dialog.
5. Сочетания -ae и -oe в американском английском заменяется на -e:
BrE: paediatric, manoeuvre.
AmE: pediatric, maneuvre.
6. В британском английском двусложные глаголы, оканчивающиеся на гласную и l, приобретают вторую -l- при добавлении окончания; в в американском английском -l- всегда одна:
BrE: cancel – cancelled, travel – travelled.
AmE: cancel – canceled, travel – traveled.