"Будьте вежливы"
Разберем некоторые примеры фраз, которые помогут вам начать разговор, поздороваться, выразить отказ, попросить о помощи, извиниться, попрощаться, пожелать удачи на английском языке.
1. Как вежливо поприветствовать.
Hello! Hi! — Привет!
Good morning! — Доброе утро!
Good afternoon/ evening! — Добрый день/вечер!
Nice to meet you! — Рад(а) вас встретить Вас/ рад(а) познакомится!
И в первую очередь, обязательно принято спрашивать у собеседника как он поживает. И совсем неважно знакомы вы с ним или нет!
How are you? / How are you doing? — Как у вас дела?
2. Как вежливо попросить.
Когда вы что-то просите о чем-то, не делайте этого в повелительном наклонении, это будет звучать очень грубо. Фраза give me (дай мне) даже с добавлением Please (пожалуйста) в данном случае абсолютно неприемлема. Англичане обычно озвучивают свою просьбу с помощью выражения собственного желания, вопроса и намека на просьбу, добавляя при этом please(пожалуйста) для облегчения понимания:
Could you…? — не могли бы вы…?
Can I have…? — могу я взять («иметь» — дословно)…?
Просить можно, изъявляя собственное желание с помощью фраз:
I would like… – Я бы хотел(а)…
I would prefer… – Я бы предпочел(ла)
Глагол Want (желать) — хорошее слово, но немного грубоватое: оно звучит как требование, поэтому лучше его избегать при вежливой просьбе.
Но, чтобы собеседник догадался о том, что это просьба, можно намекнуть, используя слово please:
3. Как поблагодарить и ответить на благодарность.
Thank you/Thanks! – Спасибо!
Thank you a lot/Thanks a lot! – Спасибо большое!
Thank you so much/Thank you very much! – Спасибо огромное!
It`s very kind of you! – это очень мило с вашей стороны!
Отвечаем:
You`re welcome! – Пожалуйста!
Not at all/ That`s all right! – Не за что!
No problem! — без проблем!
Don`t mention it! – не стоит благодарности!
It was a real pleasure for me to do it! – мне это доставило удовольствие!
It was the least I could do! – Это меньшее из того, что я мог(ла) бы сделать для Вас!
4. Как вежливо извинится.
Фразы I`m sorry (извините), Excuse me (извините), Pardon (извините), по сути, имеют одинаковый перевод. Но, разберемся, в каких случаях, какую фразу необходимо использовать.
Если вы хотите побеспокоить человека, обратится к нему, используете Excuse me, а вот, если вы уже его побеспокоили, неумышленно совершили неприятное действие по отношению к кому-то, тогда I`m sorry.
IА если вы не поняли собеседника, не расслышали, что он сказал и хотите переспросить его, то здесь лучше использовать Pardon.
5. Как вежливо отказаться или выразить свое несогласие.
Если вы хотите отказать в чем то собеседнику, не спешите говорить No(нет)! Прямой отказ будет считаться признаком грубого тона, Вы можете отказаться, сказав:
I’m afraid I can’t. – Я боюсь, что не могу.
I don’t think I can. – я не думаю, что могу.
I’m sorry, but I can’t. – Простите, но я не могу.
I’d love to, but I can’t. – Я бы с удовольствием, но я не могу.
Если вы не согласны с мнением собеседника, не нужно сразу указывать на то, что он не прав. Выражать свое несогласие лучше с неохотой и с сожалением и дать понять собеседнику, как вы огорчены, что ваши мнения расходятся:
I am sorry, but I disagree. – Простите, но я не согласен(на).
I am afraid I cannot agree with you. – Боюсь, что я не могу согласиться с вами.
I don’t think so. – Я так не думаю.
I am not sure about that. – Я не уверен(а) насчет этого.
I see what you mean, but ... — Я вижу, что вы имеете в виду, но…
6. Прощание.
Когда вы прощаетесь, помимо слова прощания, не лишним будет выразить надежду на скорую встречу, возможно, сделать комплимент, пожелать удачи.
Bye. – Пока.
Good bye. – До свидания.
See you. – Увидимся.
You look great! — Вы(ты) выглядишь прекрасно!
Have a good vacation! — Хорошего отпуска!
Have a good day/night! – Хорошего дня/вечера!
Good luck! – Удачи!
Мы разобрали наиболее часто употребляемые фразы и конструкции, в английском языке их еще очень много!
Подводя итог, хотелось бы дать несколько советов:
— при вежливом обращении соблюдайте соответствующую интонацию, произносите фразы доброжелательно и с улыбкой;
— избегайте прямых указаний;
— показывайте некую неуверенность в разговоре, даже если уверенность стопроцентная;
— уважайте интеллект собеседника, не указывайте на ошибки напрямую, позвольте исправится, сделайте разговор максимально комфортным.
Задание 1.
Переведите на английский язык:
Добрый день!
Рада вас встретить!
Как у вас дела?
Не могли бы вы помочь мне с багажом, пожалуйста?
Могу я заказать немного белого вина и жареную рыбу?
Я бы хотела немного салата и апельсиновый сок, пожалуйста.
Я бы предпочел не говорить об этом, пожалуйста.
Это очень мило с вашей стороны!
Не стоит благодарности!
Не за что!
Простите, я опоздал!
Извините, могу я кое-что спросить у Вас?
Я не уверен насчет этого.
Простите, что вы сказали?
Простите, но я не могу.
Простите, но я не согласен.
Увидимся!
Ты выглядишь прекрасно!
Хорошего вечера!
Удачи!