Просмотр содержимого документа
«Буклет "Добрые слова"»
Поздравляю с днем рождения — çуралнă кунпа (или: çуралнă кун ячĕпе) саламлатăп;
Поздравляю с наступающим праздником — Çитес уяв ячĕпе саламлатăп;
Горячо поздравляю с ... — ... ячĕпе хĕрӳллĕн саламлатăп;
От всего сердца (от всей души) поздравляю с.. - ячĕпе чун - чĕререн саламлатăп;
Позвольте (разрешите) поздравить вас с ... — Сире ... ячĕпе саламлама ирĕк парсамăр.
С днём рождения! — Çуралнă кунпа салатăп!
С приездом! — Килнĕ ятпа салам!
С Новым годом! — Çĕнĕ Çул саламĕ!
С праздником! — Уяв саламĕ!
Желаю крепкого здоровья —Çирĕп сывлăх сунатăп;
Желаем счастья (удачи) — Телей (ăнăçу) сунатпăр;
Успехов вам — Ӗçĕр ăнса (или: ӳсĕнсе) пытăр;
Береги себя —хăвна упра;
Будь(те) счастлив(ы) — телейлĕ пул(ăр);
Приятного аппетита — апачĕ тутлă пултăр (букв. «пусть пища будет вкусна»).
От всей души желаю ... — Чун-чĕререн ... сунатăп.
И вам того же (желаю)! — Сире те çавнах сунатăп!
...Ыр сăмах калама ан ӳркенĕр,
Пулмасан та хăш чух ун усси —
Пулас çуккă сиен. Ан хĕрхенĕр!
Ыр сăмах чылай чух — чун уççи.
Ыр сăмах калама ан ӳркенĕр!
МБДОУ" Малобикшихский детский сад "Солнышко"
Канашского муниципального округа
Чувашской Республики
2023
Познакомьтесь, пожалуйста. Это... — Паллашăр тархасшăн. Ку...
Позвольте вас познакомить (разрешите вам представить). — Паллаштарма ирĕк парсамăр.
Разрешите познакомиться (позвольте представиться), Меня зовут... — Хампа паллаштарма ирĕк парсамăр. Эпĕ... ятлă.
Очень рад (очень приятно) с вами познакомиться. А меня зовут... — Сирĕнпе паллашма питĕ хавас (питĕ кăмăллă). Мана вара... теççĕ.
Я много слышал о вас. — Эпĕ сирĕн çинчен нумай илтн
Пикеçĕм «сударыня» — пикемĕрсем «сударыни»;
Чипер пикесем! — милые сударыни!
Ырă çыннăм(ăр) «(уважаемый) сударь» — ырă çыннăмăрсем! «уважаемые судари!» хисеплĕ господинсем! — уважаемые господа!
Хаклă юлташсем! — дорогие товарищи!
Хаклă ентеш(ĕм)сем! — дорогие (мои) земляки!
Савнă тусăмсем! — милые мои друзья!
Простите (извините) — Каçарăр.
Позвольте вас спросить — Сир(ĕн)тен ыйтма юрать-и?
Скажите, пожалуйста — Калăр-ха, тархасшăн.
Покажите, пожалуйста — Кăтартăр-ха, тархасшăн.
Дайте, пожалуйста—Парăр-ха, тархасшăн.
Будьте добры...—Ыр çын пулсамăр...
Вы не скажете?..— Калаймăр-ши?..
Добрый день! (Доброе утро!) — Ырă кун! (или: Ырă кун пултăр! Ырă кун сунатăп!)
Добрый вечер! — Ырă каç пултăр!
Здравствуй(те)— Аван-и! (Или:Сывă-и! Лайăх-и! Салам пултăр!) Привет! — Салам!
Как поживаете? (Как живешь?) —Чиперех-и? (или:Мĕнле çӳретĕр? Мĕнле пурăнатăр?)
Как здоровье? — Сывлăхсем мĕнле? Как ваше здоровье? — Сывлăхăр мĕнле?
Добро пожаловать! — Хапăл тăватпăр!
Благодарю вас — тавтапуç сире;
Большое спасибо — пысăк тав (или: чунтан тав тăватăп);
Спасибо тебе — тавах сана;
Пожалуйста — тархасшăн;
На здоровье — сывлăха пултăр;
Не за что (не стоит благодарности) — тем мар-çке.
Низкий вам поклон! — Тайма пуç сире!
Извини, прости — каçар, айăп ан ту; Извините — каçарăр (айăп ан тăвăр);
Извините за беспокойство — чăрмантарнăшăн каçарăр;
Прошу прощения за опоздание — кая юлнăшăн каçару ыйтатăп;
Разрешите извиниться перед вами — сирĕнтен каçару ыйтма ирĕк парсамăр;
Прости(те) меня, пожалуйста — каçар(ăр) мана, тархасшăн;
Простите за нескромный вопрос — килĕшӳсĕр (или: сăпайсăр) ыйтушăн каçарăр;
Извините, что перебиваю вас — сире пӳлнишĕн каçарăр;
Прости, мне пора — каçар, манăн каймалла.
Ничего. Не беда. — Юрĕ. Темех мар.