1) ПРИВЕТСТВИЕ :
Hi! Hello! Hi there! - Привет!
How do you do! - Здравствуйте! (очень вежливо и официально)
Good morning - Доброе утро
Good afternoon - Добрый день
Good evening - Добрый вечер
2) КАК ДЕЛА? :
How are you?
How is it going?
What’s up? (AmE)
How are you doing? [How you doin'?]
What is the news? - Что нового?
How are you feeling? - Как самочувствие?
3) ВОЗМОЖНЫЕ ОТВЕТЫ:
Superb! - Превосходно!
Wonderful! - Чудесно!
Can’t complain. - Не жалуюсь.
Great. - Отлично.
Fine. - Хорошо.
Not bad. - Неплохо.
So-so. - Так себе.
Not so good. - Не очень.
Very well, thank you. - Спасибо, очень хорошо.
I am all right, thank you. - Все хорошо, спасибо.
I am fine, thanks. - Я в порядке, спасибо.
I'm doing great, what about you? - У меня все превосходно, а у тебя?
I am just great, and you? - Супер, а ты как?
4) СПРОСИТЬ В ОТВЕТ:
And you? - А ты как?
Yourself? - Как сам?
How about you? - А твои дела как?
50 разговорных фраз для общения:
1 . I don't mind. - Ничего не имею против.
2 . I think so. - Согласен.
3 . You'll make it. -У тебя получится.
4 . That's the whole point. - В этом-то все и дело.
5 . Easy! - Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся.
6 . Calm down. - Успокойся.
7 . Don't worry. Relax. - He волнуйся. Успокойся. Расслабься.
8 . It makes things easier. - Так легче (переживать / переносить боль).
9 . I haven't given it much thought. -Я пока / еще не думал об этом. (насчет планов на будущее)
10 . It serves you / smb. right. - Так тебе / кому-либо и надо.
11 . You'll hear from me. - Я дам вам знать / сообщу о себе.
12 . It's going to be all right. - Все будет хорошо.
13 . You bet! - Еще спрашиваешь!:
14 . — Do you want me to help you? — You bet! — Ты хочешь, чтобы я помог тебе? — Еще спрашиваешь!
15 . Sounds good to me. - Это меня устраивает.
16 . Time's up. - Время вышло.
17 . Hear me out! - Выслушайте меня!
18 . I couldn't reach you. - Я не мог дозвониться до тебя.
19 . Let happen whatever would happen. - Пусть будет, что будет.
20 . It never crossed my mind (that)... - Мне никогда не приходило в голову, что ...
21 . Don't mention that. - Не надо об этом.
22 . I don't give a damn / a shit - Мне до лампочки, безразлично: Let's hold to reason. Let's hold to reason. Let's hold to reason.
23 . Tell him whatever you want, I don't give a shit. -Можешь говорить ему все, что угодно — мне до лампочки.
24 . Get out of my way. - Уйди с дороги.
25 . Get lost. - Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай.
26 . You have a point there. - Тут вы правы. / Тоже верно.
27 . I mean it. - Честное слово. / Я говорю искренне.
28 . I want to buy your house. I mean it. -Я хочу купить ваш дом. Честное слово.
29 . Let's get to the point. Let's hold to reason. - Давайте ближе к делу.
30 . So far so good. - Пока что все идет хорошо.
31 . It's not that I don't... -He то, чтобы я не ...:
32 . It was not that he didn't love her. -He то, чтобы он не любил ее.
33 . Don't be silly. -Не глупи. Не дури.
34 . You know better than that. -А ты не так прост (как кажешься).
35 . Don't worry, I can make it on my own. - He волнуйтесь, я сам справлюсь.
36 . Not likely. Unless ... - Скорей всего, нет. Если только ...:
37 . No reason in particular. - Просто так. Без особой причины.:
38 . Why do you ask? — No reason in particular.
39 . Suit yourself. - Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.:
40 . Suit yourself, but I've got a work to do and I won't go to Paris. - Воля ваша, но мне нужно кое-что сделать, и в Париж я не поеду.
41 . It never occurred to me that... - Мне никогда не приходило в голову, что ...
42 . I meant only the best. - Я хотел только как лучше.
43 . Tend to your own affairs. - Лучше займись своими делами. / Не лезь не в свое дело.
44 . Think it over. - Подумай хорошенько.
45 . Coffee? — If it is no bother. — Кофе? — Если не трудно.
46 . You are on the right track. - Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите.
47 . Come on. Let's get this over with. - Давай закончим с этим делом.
48 . Whatever is to be will be. - Чему быть, того не миновать.
49 . Here's what we'll do. - Мы сделаем вот что.
50 . It beats me. - Это выше моего понимания.
Разговорные вопросительные фразы:
Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? – Ты шутишь?
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...
What makes you think I was there? - Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?
—Let's go to the bar. — ОК. Coming along, Tom? - Пошли в бар. — Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
What remains to be done? - Что остается делать?
Are you getting the picture? - Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
Make yourself clear. – Выражайтесь яснее.
So what? - Ну и что? Ну и что из того?
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
What is this all about? - В чем дело?
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас?
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
No fooling? - Серьезно? / Ты не шутишь?
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?
The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка?
What is your point? - В чем заключается твоя идея?
Can you manage it? - Справишься ты с этим?
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело?
What's the hold-up? - За чем дело стало?
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание?
How can you be sure? - Почему ты так уверен?
Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас.
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?
Are you out of your mind? - Ты в своем уме?
How so? - Как это?
Универсальные фразы для разговора на английском
so that - так, чтобы
Tania says so that every one may hear: "I love him!"
so as to - так, чтобы
so... as to - настолько….чтобы
that is why - поэтому
Yes, that is why I called you; I thought perhaps I might be able to negotiate for better accommodations.
by way of - через / наподобие, так как
now that - так как, пока, раз уж
And now that he's gone, why do I keep doing it? Is this what I really want?
by all means / by any means - любым способом
by no means - никаким образом
For the genetically superior, success is easier to attain but is by no means guaranteed.
either way - так или иначе
Either way I can't lose.
as if / as though - как будто
He suddenly grabs his head as if suffering from a pounding migraine.
in the way of - в смысле, в плане
I've found no evidence in the way of lesions, hemorrhaging, tumors...
as well as - также, как и
Kevin Kline as usual delivers a great performance, as well as Hayden Christensen and Jena Malone.
by the same token - с таким же успехом
as usual - как обычно
as a rule - как правило
Your lives are therefore, as a rule, shorter, not so much by natural death as by indirect suicide.
at that rate - такими темпами или при таких раскладах
as if - как если бы
He just stared at me as if I didn't exist. As if I had never existed...
all the same - без разницы
Don't be so suburban--this is the new millennium. Gay, straight--it's all the same now.
as much - тоже, всё равно
The other two explanations (which both George and I don't like as much, but which are more believable) are that they are both older and more tired.
all in all - в конечном счёте, с учётом всех обстоятельств
All in all, I would definitely recommend this movie.
all but - почти
Our supplies are all but gone ... our defences are on the verge of collapse ... help us ... please!
to no end - крайне
I am sure you trouble your parents to no end.
such as - такие как
We learned many things from the mighty Egyptians, such as pyramid.
however much - сколько бы ни…
Lewis, however much coffee you drink in the morning, I want you to reduce it by half.
Ситуации, с которыми вы можете встретиться в поездке
Excuse me, could you help me, please? – Простите, не могли бы вы мне помочь?
May I ask you a question? – Могу ли я задать вам вопрос?
What time is it? – Сколько сейчас времени?
What do you call this thing in English? – Как эта вещь называется по-английски?
Thank you. I really appreciate your help. – Спасибо. Я очень ценю вашу помощь.
You are welcome. – Пожалуйста.
В отеле
Do you have any vacancies? I need a single room/a double room/a suite for a week. – У вас есть свободные места? Мне нужен одноместный номер/двухместный номер/номер люкс на неделю.
I have a reservation for a single room. I'd like to check in. – Я зарезервировал одноместный номер. Я хотел бы заселиться.
What is the daily rate for a single room? – Сколько стоит одноместный номер в сутки?
Is there European electrical outlet/socket in the room? - Есть ли в номере европейская розетка?
Is there a restaurant in the hotel? – В отеле есть ресторан?
When is breakfast served? – Когда подают завтрак?
Передвижение по городу
Ориентироваться в чужом городе всегда непросто. Эти простые вопросы помогут вам попасть именно туда, куда нужно.
Where can I find a map? – Где я могу найти карту?
Could you tell me how do I get to the museum, please? – Не подскажете, как пройти в музей, пожалуйста?
How long will it take to get there? – Сколько времени займет добраться туда?
Where is the bus stop, please? - Где здесь автобусная остановка?
Транспорт
Если вы будете знать, как спросить, куда идет автобус, то никогда не уедете в неизвестном направлении.
Where does this bus go? - Куда едет этот автобус?
Кроме того, если вы захотите приобрести выгодный проездной на метро взамен более дорогих «единичных» билетов, вам пригодится эта фраза:
I’d like to buy a weekly metropass/metrocard. – Я хотел бы приобрести проездной на метро на неделю.
В музее
Посещение музеев и достопримечательностей – обязательный пункт программы для многих туристов, выезжающих за рубеж, поэтому эти фразы тоже могут вам пригодиться.
When does the museum open/close? – Когда открывается/закрывается музей?
How much does one adult ticket cost? – Сколько стоит один взрослый билет?
Could you tell me, where is the exit, please? – Не подскажете, где здесь выход?
В магазине
Вы как турист обязательно хоть раз зайдете в магазин, поэтому будет не лишним знать, как спросить о стоимости продуктов и вещей и о том, можно ли расплатиться за них кредитной карточкой.
Could you tell me where is the nearest supermarket /grocery store, please? – Не могли бы вы мне подсказать, где здесь ближайший супермаркет/продуктовый магазин?
How much is it? / How much does it cost? – Сколько это стоит?
Where are the dressing rooms? Where can I try it on? – Где здесь примерочные? Где я могу это примерить?
May I pay by a credit/debit card? Or should I pay in cash? - Могу ли я расплатиться кредитной/дебитной карточкой? Или я должен заплатить наличными?
Деньги
Снять деньги в банкомате может стать проблемой, если вы не помните, как будет «банкомат» по-английски.
Where can I change money? – Где я могу обменять деньги?
When does the bank open/close? – Когда открывается/закрывается банк?
Where is the nearest cash machine? – Где здесь ближайший банкомат?
Сould you give me some change, please? – Не могли бы вы разменять мне деньги?
В кафе/ресторане
Эти фразы лучше запомнить, чтобы знать, как правильно сделать заказ в кафе и как вежливо попросить счет.
I’d like orange juice, ham sandwich, French fries and salad. – Я хотел бы заказать апельсиновый сок, бутерброд с ветчиной, картофель фри и салат.
Could you tell me where the restrooms are? – Не могли бы вы подсказать, где здесь туалеты?
May I have the bill/check, please? - Можно мне счет, пожалуйста?
Can I see the manager, please? – Могу ли я поговорить с менеджером?
Разговорные фразы
I don't care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn't matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pro and con - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
So what? - Ну и что?
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но.
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого?
You can take it from me - Можешь мне поверить