СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Язык жестов в английском языке

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данная статья раскрывает некоторые особенности межкультурной коммуникации, а именно язык  жестов  в английском языке

Просмотр содержимого документа
«Язык жестов в английском языке»

ЯЗЫК ЖЕСТОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ


Как обычный язык отличается у разных народов, так язык жестов для разных народов различен. В то время как у одних народов какой-ли­бо жест означает одно, то у других народов он может либо совсем ничего не значить, либо иметь другое значение1.

Рассмотрим различ­ные значения трех весьма популярных жестов руками:

  1. «Кольцо» или «О. К» - когда Вы соединяете боль­шой и указательный паль­цы;

  2. «Большой палец», когда Вы четыре пальца на руке сжимаете в кулак, а большой палец ос­тавляете прямым;

  3. Знак победы («виктория») - указательный и средний пальцы выпрямлены и расставлены, остальные прижаты к ладони.

«Кольцо» или жест «0'кей».

Этот жест появил­ся в США в начале XIX ве­ка, и огромную роль в росте его популярности сыграли газеты. Существуют раз­личные версии о происхож­дении этого сочетания. Некоторые говорят, что это сокращенная форма «Олл коррект» - «Все правильно».

Другая весьма популярная версия, что это сокраще­ние названия местности Ол Киндерхут. Это место, где ро­дился один из президентов США, и он использовал эти буквы в качестве лозунга своей предвыборной программы. Истина неизвестна, но, вероятно, что само кольцо, образуемое пальцами, представляет собой букву «О» в словосочетании «0'кей». Значение этого жеста понятно во всех англоговорящих странах и, хотя он распро­странился в других странах, там он может иметь и другое значение. Например, во Франции этот жест также значит ноль, или ничего. В Японии этот жест может значить деньги, а в некоторых странах Средиземноморья этот жест мо­жет значить, что мужчина является гомосексуалистом.

Жест «большой палец вверх».

Жест «большой палец» в Британии, Австралии, Новой Зеландии имеет три основных значения: во-первых, этим жестом часто пользуются те, кто путешествует «автостопом» для того, чтобы остановить машину; во-вторых, этот жест означает «все нормально», и в-третьих, этот жест уже означает оскорбление, когда Вы двигаете рукой вверх, показывая большим пальцем за плечо.



Такой жест значит «Да по­шел ты...». В некоторых странах, например в Греции, основное зна­чение этого жеста - «Я тебя нако­лол», поэтому Вы можете представить, что подумает грече­ский водитель, когда турист из Австралии попытается остановить его машину таким жестом. Когда итальянцы считают от одного до пяти, они использу­ют для цифры 1 большой палец, а для цифры 2 - указатель­ный. В то же время для австралийцев, американцев и англичан при счете от одного до пяти 1 будет означать указательный палец, 2 - средний, а большой означает цифру 5.

Большой палец также используется для того, чтобы показать свою власть над человеком или превосходство над ним, то есть «я тебя сгною».

Знак «победа».

Знак «победа» является весьма популярным в Австра­лии, Новой Зеландии и Великобритании, но у него также есть и другая интерпретация – «А иди ты куда подальше». Уинстон Черчилль использовал этот жест во время второй мировой войны, но в его интерпретации этого жеста ладонь должна быть повернута от себя, если при этом жесте ладонь повернута к себе, он приобретает оскорбительное значение. Во многих частях Европы не придают большого значения тому, куда повернута ладонь, и поэтому англичанин, желающий этим жестом послать подальше европейца, может только лишь удивить его, и последний будет думать, какую победу имеет ввиду англичанин.

Точно тот же жест во многих странах Европы означает "2". Поэтому, если оскорбляемый европеец является барменом, он может выдать англичанину в ответ на этот жест две кружки пива.


Таким образом, рассмотренных три основных жеста имеют довольно известное происхождение, весьма популярны в разных странах и неправильное истолкование того или иного жеста без учета национальности того или иного человека может привести к весьма неприятным последствиям, всегда при исследовании языка жестов надо принимать во внимание национальность человека. О некоторых отличиях в толковании жестов мы поговорим в следующей главе.


1 Здесь и далее: Пиз А. Язык жестов. Воронеж: НПО «Модэк», 1992, с. 8-10.