СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Изучение русского и английского народного творчества с помощью волшебных сказок

Нажмите, чтобы узнать подробности

Изучение русского и английского народного творчества с помощью волшебных сказок

Семернина Дарья

 ученица 3 класса

  МБОУ «Лицей №10» г. Белгорода

Руководитель: Свеженцева Н. В.

Просмотр содержимого документа
«Изучение русского и английского народного творчества с помощью волшебных сказок»

 Изучение р усск ого и английск ого народн ого творчества с помощью волшебных сказ о к  Семернина Дарья  ученица 3 класса  МБОУ «Лицей №10» г. Белгорода Руководитель: Свеженцева Н. В.

Изучение р усск ого и английск ого народн ого творчества с помощью волшебных сказ о к

Семернина Дарья

ученица 3 класса

МБОУ «Лицей №10» г. Белгорода

Руководитель: Свеженцева Н. В.

Актуальность . Воспитание толерантного отношения к культурам разных стран и народов. Гипотеза . Между английскими и русскими сказками существует смысловая связь, тематическое сходство, поучительный характер, но есть и отличия.
  • Актуальность . Воспитание толерантного отношения к культурам разных стран и народов.
  • Гипотеза . Между английскими и русскими сказками существует смысловая связь, тематическое сходство, поучительный характер, но есть и отличия.
Цель - Установить общие и отличительные черты русских и английских народных волшебных сказок, установить уровень распространённости сказки среди учеников, изучающих английский язык.
  • Цель - Установить общие и отличительные черты русских и английских народных волшебных сказок, установить уровень распространённости сказки среди учеников, изучающих английский язык.

Задачи исследования:    1. Познакомить с историей народных сказок;  2. Проанализировать связь между культурами двух народов в их сказках;  3. Проанализировать особенности народных волшебных сказок;  4. Узнать, насколько популярна сказка (в т.ч. и английская) среди изучающих английский язык в нашей школе.

Задачи исследования:

1. Познакомить с историей народных сказок;

  • 2. Проанализировать связь между культурами двух народов в их сказках;
  • 3. Проанализировать особенности народных волшебных сказок;
  • 4. Узнать, насколько популярна сказка (в т.ч. и английская) среди изучающих английский язык в нашей школе.
Объект исследования - волшебные сказки.  Предмет исследования – общие и отличительные черты русских и английских народных волшебных сказок.

Объект исследования - волшебные сказки.

Предмет исследования – общие и отличительные черты русских и английских народных волшебных сказок.

Методы и способы решения проблемы:    1.Изучение русских и английских народных волшебных сказок.  2.Сопоставление их роли, сюжета, строения, морали, характеристик главных героев.  3.Анкетирование учащихся.  4.Аналитическое исследование.

Методы и способы решения проблемы:

1.Изучение русских и английских народных волшебных сказок. 2.Сопоставление их роли, сюжета, строения, морали, характеристик главных героев. 3.Анкетирование учащихся. 4.Аналитическое исследование.

 Анкетирование  Нравятся ли тебе сказки?

Анкетирование Нравятся ли тебе сказки?

Знаешь ли ты какие-нибудь английские народные волшебные сказки?

Знаешь ли ты какие-нибудь английские народные волшебные сказки?

Какие сказки тебе нравятся больше? Не выбрали ни один вид 10 человек

Какие сказки тебе нравятся больше?

Не выбрали ни один вид 10 человек

Роль сказки в жизни человека

Роль сказки в жизни человека

Структура сказок - Для русских и английских сказок характерны зачины и концовки. в русских сказках вариантов зачинов и концовок гораздо больше, чем в английских, хотя их смысл одинаков. - И в русских, и в английских сказках много повторов. - Главные композиционные особенности волшебных сказок – волшебство: волшебные предметы, герои волшебного мира.

Структура сказок

- Для русских и английских сказок характерны зачины и концовки. в русских сказках вариантов зачинов и концовок гораздо больше, чем в английских, хотя их смысл одинаков.

- И в русских, и в английских сказках много повторов.

- Главные композиционные особенности волшебных сказок – волшебство: волшебные предметы, герои волшебного мира.

 Главные герои  Главные герои в русских сказках отличаются большим разнообразием прозвищ.  Некоторые не имеют пары, самобытны по своей природе.

Главные герои

  • Главные герои в русских сказках отличаются большим разнообразием прозвищ.
  • Некоторые не имеют пары, самобытны по своей природе.
Заключение Таким образом, в результате проведенного исследования, нам удалось решить поставленные задачи и добиться цели нашего исследования. Мы получили следующие результаты: Определили роль сказок в жизни человека: воспитание, передача опыта и традиций народа, познание истории мира, развлечение. Мы сравнили английские и русские народные волшебные сказки и установили их общие и отличительные черты в композиции, в сюжете, в роли главных героев. Мы провели исследование и установили, насколько популярна русская и английская сказки среди изучающих английский язык в нашей школе.

Заключение

  • Таким образом, в результате проведенного исследования, нам удалось решить поставленные задачи и добиться цели нашего исследования. Мы получили следующие результаты:
  • Определили роль сказок в жизни человека: воспитание, передача опыта и традиций народа, познание истории мира, развлечение.
  • Мы сравнили английские и русские народные волшебные сказки и установили их общие и отличительные черты в композиции, в сюжете, в роли главных героев.
  • Мы провели исследование и установили, насколько популярна русская и английская сказки среди изучающих английский язык в нашей школе.
Послесловие  «Что ж! Сказку надо почувствовать, довериться ее силе - она своя у каждого народа. Надо научиться слушать сказку, постигать заложенную в ней мудрость. И тогда откроется, что именно тот или иной народ хотел рассказать о себе, о мире и - о нас самих»

Послесловие

«Что ж! Сказку надо почувствовать, довериться ее силе - она своя у каждого народа. Надо научиться слушать сказку, постигать заложенную в ней мудрость. И тогда откроется, что именно тот или иной народ хотел рассказать о себе, о мире и - о нас самих»