СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Конспект внеклассного мероприятия по иностранным языкам "Рождество в Европе"

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Конспект внеклассного мероприятия по иностранным языкам "Рождество в Европе"»



Открытое внеклассное мероприятие «Рождество в Европе»

Открытое внеклассное мероприятие «Рождество в Европе » проводится с целью приобщения к культурным традициям стран изучаемых языков (Великобритании, Германии), а также повышения интереса к изучению иностранного языка и расширения кругозора учащихся и гостей мероприятия.


Цели мероприятия:

• расширение кругозора студентов;

• развитие умения понимать культурологический аспект текстов, развитие умения переводить и пользоваться словарем, совершенствование лексических навыков говорения;

• развитие творческих способностей;

• формирование потребности и способности к сотрудничеству и взаимопомощи при работе в группе, воспитание уважительного отношения к образу жизни других народов, более глубокого осознания своей и иностранной культуры.

• Сплочение коллектива студентов

Задачи:

Образовательные:

  • формировать умение употреблять изученные лексические единицы в речи учащихся;

  • формировать навыки немецкоязычного произношения;

  • формировать навыки восприятия немецкоязычной речи на слух

  • повторить и систематизировать сведения об уже известных рождественских праздниках.

  • познакомить учащихся с символами рождественских праздников.

Воспитательные

  • Приобщать учащихся к культуре стран изучаемого языка, ее нравам и обычаям.

  • Воспитывать толерантное отношение к традициям другой страны.

  • Привитие любви к иноязычной культуре и стране изучаемого языка.

  • Воспитывать такие нравственные качества, как взаимопомощь и взаимовыручка

Развивающие:

  • развивать навыки фонетического слуха;

  • развивать навыки диалогической речи;

  • развивать творческие и артистические способности учащихся;

  • развивать догадку, мышление.

  • активация страноведческий языковой материал по теме “Holidays in the Еurope. Christmas”;

  • систематизация знания студентов о том, когда и как празднуются британские праздники;

  • расширение знания студентов о праздниках, знакомство с традициями их проведения;

  • развитие и поддерживание устойчивого интереса к английскому языку, речевой культуры и культуры общения друг с другом.


Оборудование и инвентарь:

• художественное оформление, подготовленное учащимися;

• музыкальное оформление;

• Power Point-презентация;

• призы участникам викторины;




Ход мероприятия:

( Фоновая музыка Stille Nacht)

(сл 1) I Огрмомент. Приветствие.

В1: - Good afternoon, children. I’m very glad to see you.

В2 : - Wir sind froh, euch hier zu sehen! Und wir beginnen unseren Unterricht !

В3 : - Рады приветствовать вас на нашем мероприятии

II. Целеполагание и мотивация учебной деятельности.

В1:- Today we will speak about a Holiday. Do you know what does holiday or die Feste in German mean? ( Ответы учащихся Yes I do)

Holiday – это слово обозначает – праздник.

В2: - Gefällt ihnen die Feste?

( Ответы учащихся Ja, die Feste gefällt uns)

В1: - What Holidays do you know?

(Ответы учащихся New Year, Women's Day, Victory Day , Easter ...)

В2: - Und sagt ihr auf Deutsch bitte!

( На немецком: Nikolaustag, Heligabend, Silvester, Weinachten )


(сл 2) В1: - What Holidays celebrate people in December ?

В3: - Рождество.

В1: - Christmas. And New Year

В2: - Weinachten, das Neujahr

В1: - We’ll speak and show how people celebrate it. Hope you enjoy it».

В2: - Am 25. Dezember feiern die Deutschen die Weihnachten. Die Russen feiern die Weihnachten am 7. Januar.

В3: - 25 декабря, немцы празднуют Рождество, русские празднуют Рождество 7 января. Но поскольку мы с вами изучаем иностранный язык, то это немного и наш праздник.

Декабрь – месяц традиционных праздников. Накануне Рождества и Нового года принято оглядываться назад, подводить итоги, принимать решения на будущее. И, конечно же, готовиться к весёлому празднику.

В1: -Today we ‘ll speak about Christmas in the Europe. When do British people celebrate Christmas? Do you know?

( Ответы учащихся : - The people in Europe celebrate Christmas on the 25th of December.)


В3: - Рождество – самый грандиозный по своему размаху среди всех праздников. Ребята, а вы знаете, почему он получил такое название?

(учащиеся высказывают свое мнение)


(сл 3) В2: - Mit dem Monat Dezember beginnt für das Christentum das neue Kirchenjahr. Die Adventszeit dauert vier Wochen bis zum 25. Dezember. Das Wort „adventus” bedeutet im Latein Ankunft. Die Christen feiern zu Weihnachten die Ankunft und die Geburt ihres Erlösers. Am 6. Dezember feiert man in Deutschland Nikolaustag

В3: - В декабре начинается новый церковный год для христиан. Слово «Адвент» обозначает на латинском «ожидание» . Адвент предрождественское время) начинается с четвёртого воскресенья ноября и длится до Рождества. Христиане празднуют приход и рождение своего спасителя на рождество. 6 декабря празднуется в Германии День Святого Николая.

Это христианский праздник, посвященный Рождению Иисуса Христа. Его празднование основывается на библейских событиях, описанных в Новом Завете. Эти события на протяжении более двух тысяч лет вдохновляли многих художников, поэтов и музыкантов.

В1:- What is Christmas?

( Ответы учащихся…. The Christmas is the holiday all over word)

(It is a great holiday, people give presents to each other, sing songs, dance, they are glad that the old year is over and the New Year is coming)

В3: - Это огромный праздник, когда люди дарят друг другу подарки, поют песни, танцуют и ждут прихода нового года.

(сл4) В2: - Die typische Symbole der Adventszeit sind der Tannenbaum und der Adventskranz. Der Adventskranz geht auf einen alten Winterbrauch zurück. Heute bindet man aus Fichten – oder Tannenzweigen einen Kranz und schmückt ihn mit vier Kerzen. Die vier Sonntage vor Weihnachten sind die Adventssonntage. An jedem dieser Sonntag wird eine Kerze entzündet.

В3: - Основными символами Адвента считаются рождественская ёлка и рождественский венок. Это очень старая зимняя традиция. Делают венок из еловых веток и украшают 4 свечами, которые символизируют 4 воскресения. Каждое воскресение зажигается одна свеча. В первое воскресенье на этом венке зажигают одну свечу, во второе – вторую и так далее. Они зажигаются в то время, когда семья собирается вместе за молитвой, праздничным столом и т.д. Белую свечу зажигают в вечер перед Рождеством как символ того, что в мир придет Христос и осветит тьму.

Зажигая свечки каждое воскресенье, дети приговаривают:

Advent, Advent, ein Lichtlein brennt!

Erst 1, dann 2, dann 3, dann 4!

(сл 5) В2: - Die besondere Tradition aus dieser Zeit ist der Adventskalender. Er soll den Kindern die Wartezeit bis zum Heiligen Abend verkürzen. Jeden Tag wird ein Fensterchen geöffnet. Dahinter sind religiöse Bilder, Süssigkeiten oder Spielmotive. Der Adventskalender ist heute zum weitverbreiteten Wandschmuck geworden.

В3:- Радостное предчувствие рождественских праздников у детей подогревает другой обычай – «Адвентский календарь». Календари рассчитаны на 24 дня: от 1 до 24 декабря, т. е. до Сочельника (Сочельник – рождественский вечер, 24 декабря). Календари обычно сделаны из бумаги, в них 24 дверцы, и ребёнок открывает каждый день по одной. За каждой дверцей спрятан рисунок на рождественскую тему, сладости или маленькая игрушка. Самый интересный сюрприз спрятан за дверцей с датой «24 декабря». Адвентские календари продаются и с маленькими шоколадками вместо картинок, но самые лучшие календари – это те, которые сделала сама мама.


(сл 6)- В1: Самой главной рождественской традицией англичане считают гимны. Они называются "кэрол", их поют в церквях перед приходом Рождества, и на улицах, проходя от одного дома к другому. Раньше, таким образом, собирались пожертвования для монастырей и детских приютов. Сегодня это просто веселое развлечение для большинства граждан.

В этот день почти в каждом доме звучит чудесная рождественская музыка. Кстати, многие традиционные английские мелодии - “Jingle Bells”(“Колокольчики звенят”) и “We Wish You a Merry Christmas” (“Мы желаем Вам весёлого Рождества”) пользуются огромной популярностью во всём мире.

(сл 7) В1: - Let's sing the most popular song “Jingle bells”.

Текст песни выводится на экране компьютера.

Jingle bells

Jingle bells, Jingle bells

Jingle all the way

Oh what fun

It is to ride

On a one-horse open sleigh

Hey (x2)


Dashing through the snow

On a one-horse open sleigh,

Over the fields we go,

Laughing all the way

Haha

Bells with sparkles ring

Making spirits bright

How fun it is to ride and sing

A sleighing song tonight


Jingle bells, Jingle bells

Jingle all the way

Oh what fun

It is to ride

On a one-horse open sleigh

Hey (x2)


(сл 8) В2: - In den ersten Dezemberwochen werden im Lande traditionelle Weihnachtsmärkte eröffnet. Sie sind seit dem 14. Jahrhundert bekannt. Durch attraktive Dekorationen wird eine festliche Kaufstimmung erzeugt. Hier kauft man Spielzeug, Christbaumschmuck, Weihnachtspyramiden, Nußknacker und Goldengel. Nebenbei kann man Lieder hören , Glühwein trinken, gebratene Würstchen, Mandeln oder geröstete Kastanien essen.


В3: - В первые декабрьские недели в стране открываются традиционные рождественские ярмарки (базары). Они известны с 14 века. Праздничные декорации создают отличное настроение для покупок. На площадях строят разноцветные лавки, украшенные игрушками для елки, рождественскими пирамидами,воздушными шарами и огоньками, щелкунчиками и золотыми ангелами. Здесь можно услышать выступления с рождественскими песнями , выпить глинтвейн, покушать знаменитые колбаски, жаренный миндаль и каштаны


В2:Ни одна рождественская ярмарка не обходится, конечно, без Деда Мороза. Немецкий Дед Мороз (der Weihnachtsmann) – народный образ. По старому обычаю Дед Мороз приносит детям рождественские подарки. Как вы думаете, сколько лет Деду Морозу? Дед Мороз как даритель подарков появился лишь в 19 веке. Хотя и раньше по деревням ходил предшественник Деда Мороза (его звали Николаус) и дарил детям яблоки и орехи. А в некоторых местах Николаус не только приносил подарки послушным детям, но и наказывал непослушных.


(сл 9) Физкультминутка

Идёт показ презентации, после которой проводится викторина для зрителей и гостей.

(сл 10) Christmas in Great Britain

Christmas - the most joyful holiday in Great Britain, which is marked on the 25 of December, and preparation for it begins long before its approach. It is a family holiday, when the close people gather around a Christmas table, exchange gifts, wish to each other happiness, sing Christmas songs. The Christmas transforms everything around into a fairy tale.

Рождество – самый любимый праздник в Великобритании, который отмечается 25 декабря и подготовка к нему начинается задолго до его наступления. Это семейный праздник, когда близкие люди собираются вокруг Рождественского стола, обмениваются подарками, желают друг другу счастья, поют Рождественские песни. Рождество превращает всё вокруг в сказку.

(сл11) There are a lot of interesting traditions connected with Christmas in Great Britain. Some weeks before Christmas English people decorate their houses with holly and electric lights.

В Великобритании существует множество интересных традиций, связанных с Рождеством. За несколько недель до Рождества англичане украшают свои дома остролистами и электрическими огнями.

(сл12) Four weeks before Christmas people bring home a special wreath - Advent Wreath. They put it on the table and place four candles on it. Every Sunday they light only one candle. It is a old tradition. Children also like to make Advent Calendars.

За четыре недели до Рождества люди приносят домой специальный Рождественский венок. Они кладут его на стол и размещают на нём четыре свечи. Каждое воскресенье они зажигают только одну свечу. Это старая традиция. Дети также любят изготавливать Рождественские Календари.

(сл13) An Advent Calendar has windows. The calendar windows open to reveal an image, poem, a story or a small gift, such as a toy or a chocolate item.

Рождественский календарь – это специальный календарь, который имеет окна. Открыв окошко, ребёнок обнаружит там стихотворение, сказку или маленький подарок в виде игрушки или шоколадки.

(сл14)Yule log is a piece of wood which people burn in the fireplace on Christmas Eve.Most families usually have a Christmas tree in the front room, glittering with coloured lights, bright shining balls or other decorations (tinsel, toys, …). There is a shining star at the top of the Christmas tree.

Рождественское бревно – это кусок дерева, которое сжигается в камине накануне Рождества. Во многих семьях Рождественская ёлка стоит обычно в гостиной, сверкая цветными огнями, яркими сияющими шарами и другими украшениями ( блёстками, игрушками и др.) На вершине ёлки сияет звезда.


В3 : - Рождественское полено должно быть срублено главой семейства, а не куплено у кого-то. Оно должно сгорать в камине вместе с остатками прошлогоднего рождественского полена. Полено должно гореть все двенадцать дней Рождества. Существует суеверие, что если человек увидит свою тень, отбрасываемую от камина, где горит полено, без головы, он умрет в следующем году. Пепел же рождественского полена излечивает болезни и оберегает жилище от ударов молнии.

(сл15) Every year there is a very big Christmas tree from Norway in London, in Trafalgar square. In the evening before Christmas people come to Trafalgar Square to look at the tree.

Каждый год на Трафальгарскую площадь в Лондон привозят ёлку из Норвегии. Вечером перед Рождеством люди приходят на площадь полюбоваться ей.

(сл16) Children write letters to Father Christmas. Children believe Father Christmas lives at the North Pole where he spends most of the year in his workshop making toys with the help of elves. People think of him as a happy man who says: "Ho, ho, ho".

Дети пишут письма Деду Морозу. Дети верят, что он живёт на Северном Полюсе, где проводит большую часть года в своей мастерской, мастеря игрушки для детей, а помогают ему эльфы. Люди считают его счастливым человеком, а его знаменитая фраза: « Хо, хо, хо»
(сл17) On Christmas Day at 3 o'clock p.m. English people watch the Queen on television as she delivers her traditional Christmas message to the United Kingdom and the Commonwealth.

В три часа после полудня в Рождество жители Соединённого Королевства принимают традиционное поздравление Королевы.

(сл18) English people celebrate Christmas Day with a big holiday dinner. Families sit down to a big turkey dinner followed by Christmas pudding. They like to eat roast turkey, potatoes and green vegetables. A turkey is a traditional Christmas bird.

Англичане празднуют Рождество и готовят большой праздничный обед. Традиционным угощением за Рождественским столом является индейка, за ней следует пудинг. Они любят запечённую индейку, картофель и зелёные овощи. Индейка – традиционная Рождественская птица.

(сл19) Christmas has a special magic for young and old alike.

Рождество – это волшебство для людей любого возраста

(Сл 20) ( читают учащиеся нем. яз)

Der Abend vom 24. Dezember – der Heilige Abend – ist zu einem häuslichen Bescherungsfest geworden. Es wird gesungen und musiziert, Geschenke werden ausgepackt. Jeder bekommt in der Familie ein Geschenk.

Вечер 24 декабря считается Святым, домашний праздник подарков. Поются песни, открываются подарки.

(Сл21) Früher haben die Kinder am Weihnachtsabend ihre Schuhe vor die Tür gestellt, damit der Nikolaus für sie Geschenke hineingelegt. Jetzt legen die Eltern und Geschwister einander die Geschenke gewöhnlich unter den Weihnachtsbaum. Manchmal müssen die Kinder die Geschenke suchen. Das ist sehr lustig

Раньше , дети в этот вечер выставляли свою обувь перед дверью, чтобы дед мороз положил туда подарки. Сейчас родители прячут подарки для друг друга под ёлкой. Иногда детям приходится их искать по дому, это очень весело.

(Сл22) легенды

В3: Что ещё ассоциируется с Рождеством в Европе ? … Леденцы…

Белизна леденца символизирует непорочное зачатие Девы Марии и безгрешную жизнь Христа, а твердость сахара говорит о его непоколебимости и стремлении служить опорой и защитой тем, кто в него верит.

Три тонкие красные полоски, по одной из версий, обозначают Святую Троицу, а одна широкая – Единого Бога. Иногда на леденце делают еще одну полоску – зеленую, которая напоминает верующим о том, что Иисус – это дар Божий (зеленый цвет символизирует дарение).

(сл23) В2 Сладости, которые пекут немцы на Рождество, называются “Plätzchen”. Я расскажу вам рецепт их приготовления.


Рецепт Plätzchen

1) 300 g. Mehl

2) 100 g. Zucker

3) 1 Päckchen Vanillinzucker

4) 300 g. Butter

5) 200 ml. Milch

6) abgeriebene Schale einer Zitrone

7) 1 Ei

Муку, сахар, ванильный сахар, яйцо и натёртое на тёрке масло перемешать. Добавить молоко и лимонную цедру. Замесить тесто и поставить на 1 час на холод. Затем тесто раскатать, вырезать фигурки, выпекать при t = 180 C 12 минут. Сейчас вы увидите и попробуете Plätzchen (ведущие разносят печенье и угощают детей).

(сл24) В3 : - Главное действующее лицо рождества, это, конечно, Санта-Клаус или рождественский дед. Санта Клаус - толстый веселый старичок, который разносит подарки, стал неотъемлемой частью празднования Рождества по всему миру. У него обязательно белая борода, красная курточка, штаны и шапка с белой меховой оторочкой. Он разъезжает на запряженных северными оленями санях, наполненных доверху подарками. Он проникает в дома через дымоход и оставляет подарки под елкой или в специальном носочке, но только послушным детям.

В1: В Англии его называют Father Christmas, что переводится, как Батюшка Рождество.

Санта-Клаус - это не единственное, хотя и наиболее распространенное его имя. В Германии он Санта-Николаус (святой Николай), в Финляндии — Иолупукке, в Италии — Баббо Натале, во Франции — Пер Ноэль, в Норвегии — Юлетомте, в России - Дед Мороз и т.д. Но миссия у него одна — дарить детям подарки на Рождество.

В2: А теперь мы бы хотели передать слово учащимися:

1. Сanta Clause стучит к нам в дверь:
Open, open поскорей!”
Ему дети говорят:
«Please, come in»
Он очень рад.
Видит он a Christmas tree,
И гирлянды, и шары.
А на самом на верху
Видит он a star – звезду.
Do you like it?” – “Yes, I do!
Merry Christmas to you!”


Happy New Year!

2. Before you flip your calendar
To start a New year bright,
Reflect for just a moment
The year that ends tonight.As you review the days and nights
That simply seemed to fly,
Would you say fortune smile on you
Or did she pass you by?Forget those tears and sorrows
As you bid the old, “Adieu”,
And welcome in the New Year
It’s dawning …just for you!

Ты календарь спешишь перевернуть,
И поскорей все заново начать?
Помедли на мгновенье, не забудь
Год старый, что кончается сейчас.Настало время вспомнить не спеша.
Фортуна улыбнулась ли тебе…
А если стороною обошла,
Не обижайся! Верь своей судьбе!Ты слезы и печали позабудь
И прошлое спокойно отпусти,
Ведь впереди сияет новый путь,
И Новый год тебя ждет впереди!Н.Т.В.


3. Läutet, Glocken, hell und fein!
überall soll's Weihnacht werden.
Keiner soll mehr einsam sein,
Friede, Friede sei auf Erden.
Alle Herzen werden weit,
Glocken läuten zur Weihnachtszeit



4. Nun singt es und klingt es

So lieblich und fein.

Wir singen die fröhliche

Weihnachtszeit ein.


  • 5. Hört, es schallen Himmelslieder
    Lieblich zu der Erde nieder:
    In der heil'gen Nacht
    Gottes Liebe wacht!


ВИКТОРИНА Во время викторины на фоне звучит приглушенная музыка: Leona Lewis - One More Sleep


Ответы викторины (теста) Santa English:

1. b
2. c
3. a
4. b
5. c


11. b
12. b
13. c
14. a
15. a

16. a
17. b


Deutsch

1 c

2c

3b

4c

5c

6 a

7 a

8 ab

9a

10a

11 a

12 c

13 c

14c


В1: - Now I’m glad that you know more about this holiday and now I want you to listen to a beautiful winter song.

Dear guests! Our celebration seems to be over, what do you think about singing with us? If you know the lyrics, sing along!


Christmas Is All Around”.

В2: - Und jetzt ist unser Fest zu Ende. Ich danke allen von Herzen für die angenehmen

Minuten, die wir zusammen verbracht haben. Ich wünsche Ihnen viel Glück,

viel Gesundheit, Spaß.


В3: - Дорогие гости! Вот наш праздник и подошёл к концу, а в завершение предлагаем вам спеть с нами рождественскую песню. Подпевайте, если знаете слова.

Исполняется песня “ Happy New Year

Песня MuseStarlight



С помощью жестов, мимики и движения показать второму игроку, что увидел, а затем снова поворачивается к ведущему. Второй изображает третьему, что понял, и тоже поворачивается ко мне лицом. И т.д. Когда очередь дойдёт до последнего, он должен выйти и показать всем, что понял и сказать ответ по-немецки.

1.Кататься на лыжах - Shi laufen.

2.Сильная метель - Starke Shneesturm

3.Лепить снеговика - Schneeman basteln.

4.Играть в снежки - Schneeballschlacht spielen.

5.Наряжать ёлку - Tannenbaum schmucken.

6.Пускать салюты - Feuerwerk lassen.

7.Дарить подарки - Geschenke schenken.

8.Есть мандаринки - Mandarinen essen.

Who's Santa?

Олень Рудольф ждет Санту, чтобы доставить детям подарки. Ему нужно найти Санту, который прячется. Посадите всех детей в круг. Выберите одного ребенка - он будет Рудольфом. Рудольф покидает комнату, а сидящие в круге дети выбирают Санту. Рудольф возвращается и становится в центр круга. Санта начинает подмигивать ребятам. Тот, кому подмигнули, должен громко прокричать "HO! HO! HO! Merry Christmas!" Как только Санта будет найден, игра начинается сначала.


Christmas Tree

Рождественская елка

Группа детей садится в круг, в центре которого ведущий. У каждого ребенка в кругу прикреплена карточка на рождественскую тему: Star, Bauble, Tinsel, Angel, Snowflake, etc. Должно быть не менее двух карточек с одним названием в кругу.

Ведущий называет слово. Например, snowflakes. Снежинки вскакивают и меняются местами. И так с каждым словом. Но если ведущий кричит "Christmas Tree" все дети должны вскочить и поменяться местами. Это игра очень быстрая и энергичная. В нее любят играть и старшие и младшие группы школьников. Она сближает детей.

11