№ урока | Дата | Тема урока | Код элемента содержания (КЭС) | Элемент содержания | Код требования к уровню подготовки выпускников (КПУ) | Требования к уровню подготовки | Домашнее задание |
Раздел 1 |
1 | | Вводный курс. Повторение грамматического материала. Имя существительное | 5.3.3 5.3.2 | Лексическая сочетаемость. Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы | 3.4.1 3.4.2 | Употреблять в речи лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематике основной и старшей школы, употреблять в речи наиболее распространенные устойчивые словосочетания | Конспект Задание в тетради |
2 | | Артикли. Употребление неопределённого и определённого артикля | 2.1 1.1.2 | Понимание основного содержания несложных звучащих аутентичных текстов. Диалог – расспрос (осуществлять запрос информации, обращаться за разъяснениями). | 2.2. 2.1.1.2 | Понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи; вести диалог -расспрос | Конспект Задание в тетради №2 |
3 | | Имя прилагательное. Числительное | 5.1.1 | Коммуникативные типы предложений: утвердительные, вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present, Future, Past Simple; Present Perfect; Present Continuous), отрицательные, побудительные (в утвердительной и отрицательной форме) и порядок слов в них | 3.3.1 | Употреблять в речи различные коммуникативные типы предложений :утвердительные, вопросительные, отрицательные, побудительные в Present, Future, Past Simple, Present Perfect ,Present Continuous | Конспект Задание в тетради №3 |
4 | | Глагол. Видо – временные формы глагола. Согласование времён. | 2.3 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. | 2.3.3 | Использовать посмотровое ,поисковое чтение в целях извлечения необходимой ,запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта | R ex. 1(1), p. 4 (читать и ответ. на??) |
5 | | Чтение: Что значит быть подростком | 4.6 | Описание событий / фактов / явлений, в том числе с выражением собственного мнения / суждения. | 2.4.6 | Описывать факты ,явления .события ,выражать свое собственное мнение | ex.2(а), p. 340 (чит, план перес-каза) |
6 | | Аудирование и говорение: Дружба. Настоя-щие друзья | 5.1.12 4.6 | Описание событий / фактов / явлений, в том числе с выражением собственного мнения / суждения. Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). | 2.4.2. 3.3.29 | Описывать явления ,события ,излагать факты, выражая свои суждения и чувства; расспрашивать о новостях и излагать их в письме личного характера. Использовать Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). | ex.1(2),p. 9 |
7 | | Языковые навыки: Настоящие времена глагола. Словообразование прилагательных | 1.2 1.2.4 | Рассуждение о фактах / событиях, особенностях культуры своей страны и стран изучаемого языка. Понимание структурно-смысловых связей текста | 2.1.1.9 2.3.5 | Высказывать и аргументировать свою точку зрения. Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка. Отделять главную информацию от второстепенной, выявлять наиболее значимые факты. | ex2(b), p. 340 |
8 | | Литература: Луиза Элкотт «Маленькие женщины» | 2.2 | Полное и точное понимание информации прагматических текстов, публикаций научно-популярного характера, отрывков из произведений художественной литературы. | 2.3.4 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы | AB ex 3,4 p 8 |
9 | | Письменная речь: неформальное письмо | 1.1.4 1.2.2 | Диалог – обмен мнениями Передача основного содержания прочитанного / увиденного с выражением своего отношения, оценки, аргументации. | 2.1.1.4 2.1.1.2 2.1.1.11 | Вести диалог –обмен информацией; Запрашивать информацию и обмениваться ей; Инициировать, поддерживать и заканчивать диалог. | AB ex. 5, p. 9,10 |
10 | | Культура англоязычных стран: Молодежная мода | 2.3 1.2.3 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. Самостоятельное высказывание в связи с прочитанным текстом, полученными результатами проектной работы. | 2.1.1.12 2.3.3 | Использовать посмотровое ,поисковое чтение в целях извлечения необходимой ,запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта. Использовать оценочные суждения и эмоционально-оценочные средства ,выражать эмоциональное отношение к высказанному, обсуждаемому, прочитанному, увиденному. | R ex. 2(1), p. 7 |
11 | | Межпредметные связи: Дискриминация и защита прав | 5.3.3 5.3.2 | Лексическая сочетаемость Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы | 3.4.1 3.4.2 | Употреблять в речи лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематике основной и старшей школы, употреблять в речи наиболее распространенные устойчивые словосочетания . | AB ex. 15, p. 16 |
12 | | Экологическое образование: Переработка Словарный диктант №1 | 3.1 1.1.3 | Понимание на слух основного содержания несложных звучащих текстов монологического и диалогического характера в рамках изучаемых тем (прогноз погоды, объявления, программы теле и радиопередач, интервью, репортажи, фрагменты радиопередач). Диалог – побуждение к действию (выражать конкретные предложения в соответствии с ситуацией и темой общения, а также побуждать собеседника к высказыванию своих предложений по обсуждаемой теме / проблеме). | 2.2.1 2.1.1.2 | Понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи. Вести диалог –побуждение к действию | у 8 с 25 |
13 | | Лексический практикум | 5.1.6 | 6 Сложноподчиненные предложения с союзами и союзными словами what, when, why, which, that, who, if, because, that’s why, than, so, for, since, during, so that, unless | 3.3.6 | Употреблять в речи Сложноподчиненные предложения с союзами и союзными словами what, when, why, which, that, who, if, because, that’s why, than, so, for, since, during, so that, unless | R ex.3(1,2), p. 7-8 |
14 | | Грамматический практикум | 2.1 | Понимание основного содержания сообщений, несложных публикаций научно-познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы | 2.3.1 | Читать аутентичные тексты различных стилей с использованием различных стратегий в соответствии с коммуникативной задачей | AB ex. 12, p. 14-15 |
15 | | Подготовка к проверочной работе | 4.3 | Написание личного письма с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни, с выражением своих суждений и чувств, описанием планов на будущее | 2.4.2 | Описывать явления ,события ,излагать факты, выражая свои суждения и чувства; расспрашивать о новостях и излагать их в письме личного характера. | R ex.3(9, 10), p. 12,13 |
16 | | Проверочная работа по теме «Прочные узы» | 5.1.12 4.3 | Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). Написание личного письма с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни, с выражением своих суждений и чувств, описанием планов на будущее | 2.4.2. 3.3.29 | Описывать явления ,события ,излагать факты, выражая свои суждения и чувства; расспрашивать о новостях и излагать их в письме личного характера. Использовать Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). | AB ex. 4, p.8,9 |
17 | | Работа над ошибками. Чтение: Карманные деньги | 2.4 1.2.4 | Понимание структурно-смысловых связей текста. Рассуждение о фактах / событиях, особенностях культуры своей страны и стран изучаемого языка. | 2.1.2.3 2.3.4 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы . Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка | с270-271 |
18 | | Аудирование и говорение: на что потратить деньги | 5.3.3 5.3.2 | Лексическая сочетаемость. Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы | 3.4.1 3.4.2 | Употреблять в речи лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематике основной и старшей школы, употреблять в речи наиболее распространенные устойчивые словосочетания. | примеры косв.речи в разных временах (письмен) |
19 | | Языковые навыки: Инфинитив и ing форма глагола | 1.2.1 | Продуцирование связанных высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи (описание, повествование, рассуждение, характеристика). | 2.1.2.1 | Рассказывать, рассуждать в рамках изученной тематике и проблематики, приводя примеры и аргументы | у3(1)с340 |
20 | | Литература: Эдит Нэсбит «Дети железной дороги» | 2.3 | 3 Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. | 2.3.3 | Использовать посмотровое ,поисковое чтение в целях извлечения необходимой ,запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта | инд. задания по теме "Жильё" |
21 | | Письменная речь: короткое сообщение | 5.3.3 5.3.2 | Лексическая сочетаемость. Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы | 3.4.1 3.4.2 | Употреблять в речи лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематике основной и старшей школы, употреблять в речи наиболее распространенные устойчивые словосочетания . | выразить своё предпочтение по проблеме |
22 | | Культура англоязычных стран: Спорт Британии | 3.1. 1.1.4 | Понимание на слух основного содержания несложных звучащих текстов монологического и диалогического характера в рамках изучаемых тем (прогноз погоды, объявления программы радио и телепередач, интервью, репортажи, фрагменты передач. Диалог – обмен мнениями, сообщениями (выражать свое отношение к высказываниям партнера, свое мнение по обсуждаемой теме, обращаться за разъяснениями в случае необходимости). | 2.1.1.10 2.1.14 | Понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи. Обращаться за разъяснениями, уточняя интересующую информацию, вести диалог-обмен информацией. | подготовиться к лексико- грамматич. тестирован |
23 | | Межпредметные связи: социальное образование | 5.1.11 | Конструкции с глаголами на –ing: to love/ hate doing something; Stop talking | 3.3.12 | Употреблять в речи конструкции с глаголами на –ing: to love/ hate doing something; Stop talking | прорешать тест другого варианта |
24 | | Экологическое образование: Загрязнение воздуха Словарный диктант №2 | 2.1 | Понимание основного содержания сообщений, несложных публикаций научно-познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы | 2.3.1 | Читать аутентичные тексты различных стилей с использованием различных стратегий в соответствии с коммуникативной задачей | учить лексику |
25 | | Лексический практикум 2. | 4.6 5.1.12 | Описание событий / фактов / явлений, в том числе с выражением собственного мнения / суждения. Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). | 3.3.29 2.4.2 | Использовать различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). Описывать явления, события , излагать факты, выражая свои суждения и чувства; расспрашивать о новостях и излагать их в письме личного характера. | перессказ написанного |
26 | | Грамматический практикум 2. | 4.6 5.1.12 | Описание событий / фактов / явлений, в том числе с выражением собственного мнения / суждения. Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). | 2.4.6 3.3.29 | Описывать факты, явления ,суждения, выражать собственное мнение , суждение. Использовать различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). | ответы на вопросы |
27 | | Подготовка к проверочной работе №2. | 1.2.4 | Рассуждение о фактах / событиях, особенностях культуры своей страны и стран изучаемого языка. | 2.1.2.3 | Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка | проект |
28 | | Проверочная работа по теме «Жизнь и деньги» | 2.3 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. | 2.3.3 | Использовать просмотровое , поисковое чтение в целях извлечения необходимой ,запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта | читать текст |
29 | | Работа над ошибками. Чтение: Школы во всём мире | 1.2.1. | Продуцирование связанных высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи (описание, повествование, рассуждение, характеристика). | 2.1.2.1 | Рассказывать ,рассуждать в рамках изученной тематики и проблематики, приводя примеры, аргументы | повторить лексику |
30 | | Аудирование и говорение: раз-нообразие про-фессий | 1.1.6 | Полилог, в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране / странах изучаемого языка. | 2.1.1.7 | Вести полилог , в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого языка. | |
31 | | Языковые навы-ки: Будущие времена глагола. | 5.3.3 5.3.2 | Лексическая сочетаемость. Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы | 3.4.1 3.4.2 | Употреблять в речи лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематике основной и старшей школы, употреблять в речи наиболее распространенные устойчивые словосочетания . | задать вопросы по схеме с42 |
32 | | Литература: А. П. Чехов «Душечка» | 3.2 1.1.2 | Выборочное понимание на слух необходимой информации в объявлениях, информационной рекламе, значимой / запрашиваемой информации из несложных аудио- и видеотекстов. Диалог – расспрос (осуществлять запрос информации, обращаться за разъяснениями). | 2.2.2 2.1.1.2 | Извлекать необходимую, запрашиваемую информацию из различных аудио- и видеотекстов соответствующей тематики. Вести диалог-расспрос | R с17 -18 |
33 | | Письменная речь: деловое письмо | 5.1.16 | Личные формы глаголов страдательного залога Present Simple Passive, Future Simple Passive и Past Simple Passive | 3.3.17 | Употреблять в речи глаголы в следущих формах страдательного залога Present Simple Passive, Future Simple Passive и Past Simple Passive | пересказ текста |
34 | | Культура англоя-зычных стран: школы в Америке | 2.1 | Понимание основного содержания сообщений, несложных публикаций научно-познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы | 2.3.1 | Читать аутентичные тексты различных стилей с использованием различных стратегий в соответствии с коммуникативной задачей | рассказ по схеме с 44 |
Раздел 2 | |
35 | | Межпредметные связи: право на образование | 5.1.12 4.6 | Описание событий / фактов / явлений, в том числе с выражением собственного мнения / суждения. Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). | 2.4.6 3.3.29 | Описывать факты ,явления ,суждения ,выражать собственное мнение , суждение Использовать Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). | у 3 с 47 |
36 | | Экологическое образование: Ис-чезающие виды Словарный дик-тант №3 | 5.3.2 5.3.3 | Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы. Лексическая сочетаемость | 3.4.1 3.4.2 | Употреблять в речи лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематике основной и старшей школы, употреблять в речи наиболее распространенные устойчивые словосочетания . | R с 19 - 21 |
37 | | Лексический практикум 3. | 1.2.4 1.1.4 | Рассуждение о фактах / событиях, особенностях культуры своей страны и стран изучаемого языка. Диалог – обмен мнениями, сообщениями (выражать свое отношение к высказываниям партнера, свое мнение по обсуждаемой теме, обращаться за разъяснениями в случае необходимости). | 2.1.2.3 2.1.16 | Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка. Вести комбинированный диалог, включающий элементы разных типов диалогов | R у 4 с21 |
38 | | Грамматический практикум 3. | 1.2.4 | Рассуждение о фактах / событиях, особенностях культуры своей страны и стран изучаемого языка. | 2.1.2.3 | Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка | перевод тематических предложений с русского на англ. яз. |
39 | | Подготовка к проверочной работе №3. | 2.3 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. | 2.3.3 | Использовать посмотровое ,поисковое чтение в целях извлечения необходимой запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта | привести свои примеры |
40 | | Проверочная работа №3 по теме «Школа и рабо-та» | 1.1.4 2.3 | Диалог – обмен мнениями, сообщениями (выражать свое отношение к высказываниям партнера, свое мнение по обсуждаемой теме, обращаться за разъяснениями в случае необходимости). Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. | 2.1.1.4 2.3.3 | Вести диалог –обмен информацией. Использовать посмотровое ,поисковое чтение в целях извлечения необходимой, запрашиваемой информации из текста | Перевод (неадапт. текста) вырезка из газеты |
41 | | Работа над ошиб-ками. Чтение: Защита окру-жающей среды | 5.3.3 5.3.2 | Лексическая сочетаемость Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы | 3.4.1 3.4.2 | Употреблять в речи лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематике основной и старшей школы, употреблять в речи наиболее распространенные устойчивые словосочетания . | у3с49 |
42 | | Аудирование и говорение: Нега-тивные влияния деятельности че-ловека на окру-жающую среду | 3.3 1.2.1 | Полное понимание текстов монологического и диалогического характера в наиболее типичных ситуациях повседневного и элементарного профессионального общения. Продуцирование связанных высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи (описание, повествование, рассуждение, характеристика). | 2.2.1 2.1.2.2 | Полно и точно понимать высказывания собеседника в распространенных стандартных ситуациях повседневного общения. Описывать события, излагать факты | у2с53 |
43 | | Языковые навы-ки: Модальные глаголы. Отрица-тельные пристав-ки и суффиксы | 5.2.9 | Модальные глаголы и их эквиваленты (may, can/be able to, must/have to/should; need, shall, could, might, would) | 3.3.20 | Употреблять в речи Модальные глаголы и их эквиваленты (may, can/be able to, must/have to/should; need, shall, could, might, would) | R у5(6)с25 проект |
44 | | Литература: А.К. Дойл «Затеряный мир» | 2.3 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. | 2.3.3 | Использовать просмотровое ,поисковое чтение в целях извлечения необходимой ,запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта | у 2 с 55 |
45 | | Письменная речь: эссе «за» и «про-тив» | 4.4 | Написание делового письма с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка в соответствии со спецификой / с типом письменного текста. | 2.4.4 | Описывать явления ,события излагать факты в письме делового характера | у 5 с 57 |
46 | | Культура англоя-зычных стран: Большой Барьер-ный Риф | 4.4 5.3.1 | Написание делового письма с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка в соответствии со спецификой / с типом письменного текста Аффиксы как элементы словообразования: un-, in-, im-, re-, dis-, mis-, -er, -or, - tion (-sion), -ing, - ness, -ment, - ist, -ism, -y, -ic,-less, -able (ible), -ful, -ive, - al, -ous, -(i)ty,-ly. | 3.4.4 3.4.5 3.4.6 | Описывать явления ,события излагать факты в письме делового характера Использовать аффиксы как элементы словообразования: un-, in-, im-, re-, dis-, mis-, -er, -or, - tion (-sion), -ing, - ness, -ment, - ist, -ism, -y, -ic,-less, -able (ible), -ful, -ive, - al, -ous, -(i)ty,-ly. | у3с61 |
47 | | Межпредметные связи: фотосинтез | 1.2.3 1.1.4 | Самостоятельное высказывание в связи с прочитанным текстом, полученными результатами проектной работы. Диалог – обмен мнениями, сообщениями (выражать свое отношение к высказываниям партнера, свое мнение по обсуждаемой теме, обращаться за разъяснениями в случае необходимости). | 2.1.2.3 2.1.15 | Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка. Вести диалог –обсуждение проблем | с 64 - 65 |
48 | | Экологическое образование: Проблема тропи-ческих лесов Словарный дик-тант №4 | 2.4 | Понимание структурно-смысловых связей текста. | 2.1.2.3 2.3.4 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы. Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка | у3с66 |
49 | | Лексический практикум | 2.3 1.2.2 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. Передача основного содержания прочитанного / увиденного с выражением своего отношения, оценки, аргументации. | 2.3.3 2.1.2.1 | Использовать просмотровое, поисковое чтение в целях извлечения необходимой, запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта. Рассказывать, рассуждать в рамках изученной тематики и проблематики, приводя примеры, аргументы | слова с 69 |
50 | | Грамматический практикум | 5.3.3 5.3.2 | Лексическая сочетаемость Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы | 3.4.1 3.4.2 | Употреблять в речи лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематике основной и старшей школы, употреблять в речи наиболее распространенные устойчивые словосочетания . | Пересказ статьи |
51 | | Подготовка к ЕГЭ | 2.3 1.2.2 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. Передача основного содержания прочитанного / увиденного с выражением своего отношения, оценки, аргументации. | 2.3.3 2.1.2.1 | Использовать просмотровое, поисковое чтение в целях извлечения необходимой, запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта. Рассказывать, рассуждать в рамках изученной тематики и проблематики, приводя примеры, аргументы | информация « Праздники США и Британии» |
52 | | Проверочная ра-бота №4 по теме «Экологические проблемы совре-менного мира» | 5.1.4 | Согласование времён и косвенная речь | 3.3.14 3.3.21 | Использовать косвенную речь в утверительных, вопросительных предложениях в настоящем и прошедшем времени. Согласовывать времена в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошлого | у1с72 |
53 | | Работа над ошибками. Чтение: Путеше-ствия | 2.3 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. | 2.3.3 | Использовать посмотровое ,поисковое чтение в целях извлечения необходимой ,запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта | у3(2)с74 |
54 | | Аудирование и говорение: Труд-ности в поездке | 4.3 | Написание личного письма с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни, с выражением своих суждений и чувств, описанием планов на будущее | 2.4.2 | Описывать явления ,события ,излагать факты, выражая свои суждения и чувства; расспрашивать о новостях и излагать их в письме личного характера. | R с28-29 проект |
55 | | Языковые навы-ки: Артикли. Прошедшие вре-мена глаголов. Сложные суще-ствительные | 5.3.1 | Написание личного письма с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни, с выражением своих суждений и чувств, описанием планов на будущее Аффиксы как элементы словообразования: un-, in-, im-, re-, dis-, mis-, - er, -or, - tion (-sion), -ing, - ness, -ment, - ist, -ism, -y, -ic,-less, -able (ible), -ful, -ive, - al, -ous, -(i)ty,-ly. | 3.4.4 3.4.5 3.4.6 2.4.2 | Использовать аффиксы как элементы словообразования: un-, in-, im-, re-, dis-, mis-, -er, -or, - tion (-sion), -ing, - ness, -ment, - ist, -ism, -y, -ic,-less, -able (ible), -ful, -ive, - al, -ous, -(i)ty,-ly Описывать явления ,события ,излагать факты, выражая свои суждения и чувства; расспрашивать о новостях и излагать их в письме личного характера. | у3(6)с78 |
56 | | Литература: Жюль Верн «Во-круг света за 80 дней» | 2.2 1.2.3 | Полное и точное понимание информации прагматических текстов, публикаций научно-популярного характера, отрывков из произведений художественной литературы Самостоятельное высказывание в связи с прочитанным текстом, полученными результатами проектной работы. | 2.1.2.3 2.3.4 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы. Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка | у4(3)с79 |
57 | | Письменная речь: истории | 2.3 1.1.6 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. 6 Полилог, в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране / странах изучаемого языка. | 2.3.3 2.1.17 | Использовать посмотровое ,поисковое чтение в целях извлечения необходимой ,запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта. Вести Полилог ,в том числе в форме дискуссии с соблюдением норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого языка | R у4(3)с33 |
58 | | Культура англоя-зычных стран: Река Темза | 2.2 1.2.3 | Полное и точное понимание информации прагматических текстов, публикаций научно-популярного характера, отрывков из произведений художественной литературы . Самостоятельное высказывание в связи с прочитанным текстом, полученными результатами проектной работы | 2.3.4 2.1.2.2 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы. Описывать события, излагать факты | у5с83 |
59 | | Межпредметные связи: география | 2.3 1.2.2 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. Передача основного содержания прочитанного / увиденного с выражением своего отношения, оценки, аргументации. | 2.3.3 2.1.2.2 | Использовать просмотровое, поисковое чтение в целях извлечения необходимой, запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта. Описывать события, излагать факты | привести свои примеры |
Раздел 3 | |
60 | | Экологическое образование: За-грязнение морей Словарный дик-тант №5 | 5.3.3 5.3.2 | Лексическая сочетаемость Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы | 3.4.1 3.4.2 | Употреблять в речи лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематике основной и старшей школы, употреблять в речи наиболее распространенные устойчивые словосочетания | R у6(4)с35 |
61 | | Лексический практикум 5. | 3.1 1.1.4 | Понимание на слух основного содержания несложных звучащих текстов монологического и диалогического характера в рамках изучаемых тем (прогноз погоды, объявления, программы теле и радиопередач, интервью, репортажи, фрагменты радиопередач). Диалог – обмен мнениями, сообщениями (выражать свое отношение к высказываниям партнера, свое мнение по обсуждаемой теме, обращаться за разъяснениями в случае необходимости). | 2.2.1 2.1.1.8 | Понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи . Вести диалог – обмен мнениями, сообщениями (выражать свое отношение к высказываниям партнера, свое мнение по обсуждаемой теме, обращаться за разъяснениями в случае необходимости). | у2с85 |
62 | | Грамматический практикум 5 | 5.1.6 | Условные предложения реального (Conditional I – If I see Jim, I’ll invite him to our school party) и нереального характера (Conditional II – If I were you, I would start learning French). | 3.3.7 | Употреблять в речи условные предложения реального (Conditional I – If I see Jim, I’ll invite him to our school party) и нереального характера (Conditional II – If I were you, I would start learning French). | у3(5)с87 |
63 | | Подготовка к контрольно рабо-те №5. | 2.1 | Понимание основного содержания сообщений, несложных публикаций научно-познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы | 2.3.4 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы | R у 8(1)с37 |
64 | | Контрольная ра-бота №5 по теме «Отдых». | 4.4 5.2.10 | Написание делового письма с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка в соответствии со спецификой / с типом письменного текста. Различные грамматические средства для выражения будущего времени: Simple Future, to be going to, Present Continuous. | 2.4.4 | Описывать явления ,события ,излагать факты в письме делового характера | у3(2)с90 |
65 | | Работа над ошиб-ками. Чтение: Основы правиль-ного питания | 5.1.12 4.4 | Написание делового письма с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка в соответствии со спецификой / с типом письменного текста. Различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). | 2.4.3. 3.3.29 | Описывать явления ,события ,излагать факты в письме делового характера. Использовать различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). | выразить своё отношение к молодёжным течениям |
66 | | Похожи ли подростки в разных странах? | 2.2 2.1.3 | Полное и точное понимание информации прагматических текстов, публикаций научно-популярного характера, отрывков из произведений художественной литературы Самостоятельное высказывание в связи с прочитанным текстом, полученными результатами проектной работы. | 2.1.2.3 2.3.4 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы. Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка | R у9(3)с38 |
67 | | Противостояние молодого и старого поколения. | 2.1 | Понимание основного содержания сообщений, несложных публикаций научно-познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы. | 2.3.2 | Использовать ознакомительное чтение в целях понимания основного содержания сообщений, интервью, репортажей, публикаций научно-технического характера ,отрывков из произведений художественной литературы | у2(5)с93 |
68 | | Все ли подростки плохие? | 1.1.6 | Полилог, в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране / странах изучаемого языка. | 2.1.1.7 | Вести полилог, в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране / странах изучаемого языка. | подготовиться к проектной работе |
69 | | Какой ты? Составление диалогов. | 1.1.4 2.2 | Диалог – обмен мнениями, сообщениями (выражать свое отношение к высказываниям партнера, свое мнение по обсуждаемой теме, обращаться за разъяснениями в случае необходимост). Полное и точное понимание информации прагматических текстов, публикаций научно-популярного характера, отрывков из произведений художественной литературы. | 2.3.4 2.1.1.5 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы. Вести диалог –обсуждение проблем. | R у10(3)с40 |
70 | | Времяпровождение подростков | 5.3.3. 5.3.2 | Лексическая сочетаемость Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы | 3.4.1 3.4.2 | Употреблять в речи лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематике основной и старшей школы, употреблять в речи наиболее распространенные устойчивые словосочетания . | подготовиться к орф.диктанту с 107 |
71 | | Межпредметные связи: анатомия | 2.3 1.2.2 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. Передача основного содержания прочитанного / увиденного с выражением своего отношения, оценки, аргументации. | 2.3.3 2.1.2.2 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы. Описывать события, излагать факты | проект |
72 | | Экологическое образование: Ор-ганическое зем-леделие Словарный дик-тант №6 | 5.1.9 5.2.1 | Эмфатические конструкции типа It’s him who… It’s time you did smth. Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и исключения. Определенный, неопределенный, нулевой артикли | 3.3.10 3.3.22 | Употреблять в речи Эмфатические конструкции типа It’s him who… It’s time you did smth. Употреблять в речи имена существительные в единственном числе ,во множественном числе,образованных по правилу и исключения | у5с102 |
73 | | Лексический практикум 6. | 2.3 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. | 2.3.3 | Использовать посмотровое ,поисковое чтение в целях извлечения необходимой ,запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта | R сравнить две статьи |
74 | | Грамматический практикум 6. | 4.6 | Описание событий / фактов / явлений, в том числе с выражением собственного мнения / суждения. | 2.4.3. 3.3.29 | Описывать явления ,события ,излагать факты в письме делового характера. Использовать различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). | у2с97 |
75 | | Подготовка к проверочной работе №6. | 5.2.7 | Личные формы глаголов страдательного залога в Past Perfect Passive и Future Perfect Passive; Present / Past Progressive (Continuous) Passive; неличные формы глаголов (Infinitive, Participle I, Gerund) (пассивно). | 3.3.17 3.3.19 | Употреблять в речи Личные формы глаголов страдательного залога в Past Perfect Passive и Future Perfect Passive; Present / Past Progressive (Continuous) Passive; неличные формы глаголов (Infinitive, Participle I, Gerund). Употреблять в речи причастие I и причастиеII | составить план текста |
76 | | Проверочная работа №6 по теме «Еда и здоровье» | 1.1.4 2.2 | Диалог – обмен мнениями, сообщениями (выражать свое отношение к высказываниям партнера, свое мнение по обсуждаемой теме, обращаться за разъяснениями в случае необходимост). Полное и точное понимание информации прагматических текстов, публикаций научно-популярного характера, отрывков из произведений художественной литературы. | 2.1.2.3 2.3.4 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы. Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка | привести свои примеры, проект |
77 | | Работа над ошиб-ками. Чтение: Телевидение. | 1.1.6 | Полилог, в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране / странах изучаемого языка. | 2.1.1.7 | Вести полилог, в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране / странах изучаемого языка. | индивид. работа по теме |
78 | | Аудирование и говорение: Театр и кино | 1.2.4 | Рассуждение о фактах / событиях, особенностях культуры своей страны и стран изучаемого языка | 2.1.2.3 | Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка | у4(2)с101 |
79 | | Языковые навы-ки: Страдатель-ный залог. Слож-ные прилагатель-ные | 2.2 | Полное и точное понимание информации прагматических текстов, публикаций научно-популярного характера, отрывков из произведений художественной литературы. | 2.3.5 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы | у8с104 |
80 | | Литература: Гас-тон Леруа «При-зрак оперы» | 5.3.1 5.3.2 5.3.3 | Аффиксы как элементы словообразования: un-, in-, im-, re-, dis-, mis-, -er, -or, - tion (-sion), -ing, - ness, -ment, - ist, -ism, -y, -ic,-less, -able (ible), -ful, -ive, - al, -ous, -(i)ty,-ly. Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы. Лексическая сочетаемость. | 3.4.4 3.4.5 3.4.6 3.4.1 3.4.2 | Использовать Аффиксы как элементы словообразования: un-, in-, im-, re-, dis-, mis-, -er, -or, - tion (-sion), -ing, - ness, -ment, - ist, -ism, -y, -ic,-less, -able (ible), -ful, -ive, - al, -ous, -(i)ty,-ly. Употреблять в речи лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематике основной и старшей школы, употреблять в речи наиболее распространенные устойчивые словосочетания | У7с102 |
Раздел 4 | |
81 | | Письменная речь: краткое содержа-ние | 5.2.7 | Личные формы глаголов страдательного залога в Past Perfect Passive и Future Perfect Passive; Present / Past Progressive (Continuous) Passive; неличные формы глаголов (Infinitive, Participle I, Gerund) (пассивно). | 3.3.17 3.3.19 | Употреблять в речи Личные формы глаголов страдательного залога в Past Perfect Passive и Future Perfect Passive; Present / Past Progressive (Continuous) Passive; неличные формы глаголов (Infinitive, Participle I, Gerund). Употреблять в речи причастие I и причастиеII | Рассказ об одной из субкультур |
82 | | Культура англоя-зычных стран: Музей Мадам Тюссо | 5.1.3 | Сложносочиненные предложения с союзами and, but, or. Сложноподчиненные предложения с союзами и союзными словами what, when, why, which, that, who, if, because, that’s why, than, so, for, since, during, so that, unless | 3.3.6 | Употреблять в речи Сложноподчиненные предложения с союзами и союзными словами what, when, why, which, that, who, if, because, that’s why, than, so, for, since, during, so that, unless | у3(1)с115 проект |
83 | | Межпредметные связи: электрон-ная музыка | 2.4 | Понимание структурно-смысловых связей текста | 2.3.5 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы | у3(5)с117 |
84 | | Экологическое образование: Бу-мага Словарный дик-тант №7 | 1.1.6 | Полилог, в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране / странах изучаемого языка | 2.1.1.7 | Вести полилог , в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране / странах изучаемого языка | Rу5(3,4)с51 |
85 | | Лексический практикум 7. | 3.3 | Полное понимание текстов монологического и диалогического характера в наиболее типичных ситуациях повседневного и элементарного профессионального общения. | 2.2.3 | Полно и точно понимать высказывания собеседника в распространенных стандартных ситуациях повседневного общения | письмен. рассказ на основе диалога |
86 | | Грамматический практикум 7. | 4.3 5.2.10 | Написание личного письма с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни, с выражением своих суждений и чувств, описанием планов на будущее Различные грамматические средства для выражения будущего времени: Simple Future, to be going to, Present Continuous. | 2.4.3. 3.3.29 | Описывать явления, события ,излагать факты в письме делового характера. Использовать различные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (firstly, finally, at last, in the end, however и т.д.). | у2(1)с121 |
87 | | Подготовка к проверочной рабо-те № 7 | 5.1.1 | Коммуникативные типы предложений: утвердительные, вопросительные, отрицательные, побудительные и порядок слов в них. | 3.3.1 | Употреблять в речи различные коммуникативные типы предложений :утвердительные, вопросительные, отрицательные, побудительные в Present, Future, Past Simple, Present Perfect ,Present Continuous | Rу6(1)с51 Выразить своё мнение |
88 | | Проверочная ра-бота №7 по теме «Развлечения» | 1.1.6 | Полилог, в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране / странах изучаемого языка. | 2.1.1.7 | Вести полилог, в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране / странах изучаемого языка. | у5с123 |
89 | | Работа над ошиб-ками. Чтение: высокие техноло-гии вокруг нас | 1.2.4 | Рассуждение о фактах / событиях, особенностях культуры своей страны и стран изучаемого языка | 2.1.2.3 | Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка | у2 с127 |
90 | | Аудирование и говорение: Элек-тронное обору-дование и свя-занные с ним проблемы | 5.3.3 5.3.2 | Лексическая сочетаемость Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы | 3.4.1 3.4.2 | Употреблять в речи лексические единицы, обслуживающие ситуации в рамках тематике основной и старшей школы, употреблять в речи наиболее распространенные устойчивые словосочетания . | у1(1)с130 |
91 | | Языковые навы-ки: Косвенная речь. Словообра-зование глаголов | 2.3 1.2.2 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. Передача основного содержания прочитанного / увиденного с выражением своего отношения, оценки, аргументации. | 2.3.3 2.1.2.1 | Использовать просмотровое, поисковое чтение в целях извлечения необходимой, запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта. Рассказывать, рассуждать в рамках изученной тематики и проблематики, приводя примеры, аргументы | у7с134 проект |
92 | | Литература: Гер-берт Уэлс «Ма-шина времени» | 5.1.4 | Согласование времён и косвенная речь | 3.3.14 3.3.21 | Использовать косвенную речь в утверительных, вопросительных предложениях в настоящем и прошедшем времени. Согласовывать времена в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошлого | у 1 с 136 |
93 | | Письменная речь: эссе с выражени-ем собственного мнения | 2.3 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. | 2.3.3 | Использовать посмотровое ,поисковое чтение в целях извлечения необходимой ,запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта | учить лексику |
94 | | Культура англоя-зычных стран: Британские изо-бретатели | 4.3 | Написание личного письма с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни, с выражением своих суждений и чувств, описанием планов на будущее | 2.4.2 | Описывать явления ,события ,излагать факты, выражая свои суждения и чувства; расспрашивать о новостях и излагать их в письме личного характера. | диктант с 143 |
95 | | Межпредметные связи: физика | 5.3.1 | Написание личного письма с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни, с выражением своих суждений и чувств, описанием планов на будущее Аффиксы как элементы словообразования: un-, in-, im-, re-, dis-, mis-, - er, -or, - tion (-sion), -ing, - ness, -ment, - ist, -ism, -y, -ic,-less, -able (ible), -ful, -ive, - al, -ous, -(i)ty,-ly. | 3.4.4 3.4.5 3.4.6 2.4.2 | Использовать аффиксы как элементы словообразования: un-, in-, im-, re-, dis-, mis-, -er, -or, - tion (-sion), -ing, - ness, -ment, - ist, -ism, -y, -ic,-less, -able (ible), -ful, -ive, - al, -ous, -(i)ty,-ly Описывать явления ,события ,излагать факты, выражая свои суждения и чувства; расспрашивать о новостях и излагать их в письме личного характера. | У 4 с 144 |
96 | | Экологическое образование: Альтернативные источники энер-гии Словарный дик-тант №8 | 2.2 1.2.3 | Полное и точное понимание информации прагматических текстов, публикаций научно-популярного характера, отрывков из произведений художественной литературы Самостоятельное высказывание в связи с прочитанным текстом, полученными результатами проектной работы. | 2.1.2.3 2.3.4 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы. Создавать словесный социокультурный портрет своей страны и стран изучаемого языка | Привести свои примеры |
97 | | Лексический практикум 8. | 2.3 1.1.6 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. 6 Полилог, в том числе и в форме дискуссии, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране / странах изучаемого языка. | 2.3.3 2.1.17 | Использовать посмотровое ,поисковое чтение в целях извлечения необходимой ,запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта. Вести Полилог ,в том числе в форме дискуссии с соблюдением норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого языка | Перессказ услышанного |
98 | | Грамматический практикум 8. | 2.2 1.2.3 | Полное и точное понимание информации прагматических текстов, публикаций научно-популярного характера, отрывков из произведений художественной литературы . Самостоятельное высказывание в связи с прочитанным текстом, полученными результатами проектной работы | 2.3.4 2.1.2.2 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы. Описывать события, излагать факты | Повторить неправильных глаголы |
99 | | Подготовка к контрольной ра-боте №8. | 2.3 1.2.2 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. Передача основного содержания прочитанного / увиденного с выражением своего отношения, оценки, аргументации. | 2.3.3 2.1.2.2 | Использовать просмотровое, поисковое чтение в целях извлечения необходимой, запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта. Описывать события, излагать факты | Повторить лексику по теме |
100 | | Контрольная ра-бота №8 по теме «Технология» | 2.2 1.2.3 | Полное и точное понимание информации прагматических текстов, публикаций научно-популярного характера, отрывков из произведений художественной литературы . Самостоятельное высказывание в связи с прочитанным текстом, полученными результатами проектной работы | 2.3.4 2.1.2.2 | Использовать изучающее чтение в целях полного понимания информации прагматических текстов, публикаций научно- познавательного характера, отрывков из произведений художественной литературы. Описывать события, излагать факты | У.5 с 145 |
101 | | Работа над ошиб-ками | 2.3 1.2.2 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. Передача основного содержания прочитанного / увиденного с выражением своего отношения, оценки, аргументации. | 2.3.3 2.1.2.2 | Использовать просмотровое, поисковое чтение в целях извлечения необходимой, запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта. Описывать события, излагать факты | У 7 с 147 |
102 | | Обобщающее повторение. | 2.3 | Выборочное понимание необходимой / интересующей информации из текста статьи, проспекта. | 2.3.3 | Использовать посмотровое ,поисковое чтение в целях извлечения необходимой ,запрашиваемой информации из текста, статьи ,проспекта | Повторить лексику |