Масленица
(праздник для детей старшего возраста)
Зал оформлен в стиле старинной русской избы, за накрытыми столиками сидят дети. Раздается стук в дверь. Входит группа ряженых детей, их встречает хозяйка-воспитатель.
Первый ряженый.
Скок на крылечко,
Бряк во колечко –
Дома ли хозяйка?
Хозяйка. Просим, просим
Красному гостю –
Красное место.
Второй ряженый.
Ехали, было, мимо,
Да завернули до дома.
Хозяйка. Нежданный гость лучше жданных двух. Добро пожаловать, гости дорогие! Милости просим!
Третий ряженый.
Твоя правда, кума, –
Незваный гость легок,
А званный тяжел,
На званного-то угодить надо.
Хозяйка. Проходите, садитесь к столу,
Будьте, как дома:
Гость да гость –
Хозяину радость!
Четвертый ряженый.
Не беспокойся, хозяйка,
Дома не лежим,
А в гостях не стоим.
Хозяйка. У меня хлеб чистый,
Квас кислый, ножик острый.
Отрежем гладко,
Поедим сладко.
Пятый ряженый.
А мы не одни пришли –
Песни, пляски принесли.
Шестой ряженый.
Как на масленой неделе
Со стола блины летели,
И сыр, и творог –
Все летело под порог.
Как на масленой неделе
Из печи блины летели.
Ряженые исполняют русскую народную песню «Блины».
Седьмой ряженый.
Масленица годовая,
Гостья наша дорогая.
Она пением к нам не ходит,
Все на санях приезжает,
У нее кони вороные –
Слуги молодые.
Дети исполняют русскую народную песню «Во кузнице».
Хозяйка. Масленица – кривошейка,
Встретим тебя хорошенько.
Сыром, маслом, блином
И румяным пирогом
Веселой пляской
Да озорной загадкой.
Послушайте, ребятки,
Весенние загадки:
· Лежал, лежал да в речку побежал. (Снег.)
· Дружно ударились рыбы об лед.
И на реке начался … (ледоход).
· Деревянные дворцы,
Кто же в них живет?.. (Скворцы.)
· Он всю зиму в шубе спал,
Лапу бурую сосал.
А проснувшись, стал реветь
Этот зверь – лесной … (медведь).
Ряженые. И у нас есть медведь.
Выходят Медведь и Дрессировщик.
Дрессировщик.
Ну-ка, Мишенька-медведь,
Научи-ка нас реветь.
Медведь рычит.
Дрессировщик.
А сейчас, Миша, всех поздравь –
Своей пляской позабавь!
Медведь пляшет под русскую народную мелодию.
Хозяйка. Была-то у меня изба калачом принакрыта,
Дверь – блинами убита.
Калача ломоть отломили –
Избу повалили,
Слупили пирога – крыша потекла.
Сладкий медок по столам разливается.
Горками блины на столах румянятся.
С боку режь, а с другого – макай да ешь.
Садитесь, гости, за столы дубовые,
Скатерки веселые.
Ряженые усаживаются за столы, в углу за печкой начинает шуршать, а затем чихает домовенок Кузя (переодетый в костюм домовенка воспитатель). Вначале диалог с хозяйкой он ведет, не показываясь.
Кузя. Ап-чхи!
Хозяйка. Будьте здоровы!
Кузя. Ага, ладно!
Хозяйка. Кто это там в углу? Выходи к гостям, покажись-ка нам.
Кузя. А я вас боюсь.
Хозяин. Да мы тебя не обидим.
Кузя. Не жваркнете?
Хозяйка. А что такое «жваркнуть»?
Кузя. Ну, наподдашь, отлупишь, отдубастишь – все равно больно, все едино – обидно!
Хозяйка. Нет, мы драться не любим! Правда, ребята?
Кузя. А свориться не будете?
Хозяйка. А что такое «свориться»?
Кузя. Ох, беда, беда-огорчение!
Что ни скажи – не по разуму,
Что ни молви – все попусту,
Что ни спроси – все без толку.
Свориться – значит ссориться.
Кузя вылезает из-за печи, в руках у него веник, на ногах – лапти, голова взлохмаченная.
Кузя. Охти, батюшки! Вот тетёхи непонятливые и в кого такие уродилися? Ну да ладно – а я-то на что? Ум хорошо, а два – лучше того.
Хозяйка. Да ты-то кто такой?
Кузя. Ты – молодица, а я – молодец! Возьмем по ковриге за конец.
Хозяйка. Что?
Кузя. Опять не понимаешь? Ну, ясно! Сытый голодного не разумеет. А пахнет у вас вкусно олелюшечками. Это по-хозяйски. Дом без хозяина – сирота, хозяин без дома – тоже сирота.
Хозяйка. Все ясно. Ребята, это же хозяин дома – домовенок Кузя, он за хозяйством в избе присматривает. Только про какие олелюшечки ты говорил? Мы блины кушать собрались.
Кузя. Что в лоб, что по лбу.
Хозяйка. Ты о чем?
Кузя. Говорю, что об печь головой, что головою об печь – все равно, все едино, что блины ваши, что пироги наши – вкусно и сытно.
Уходит, возвращается с пирогами, угощает Хозяйку.
Хозяйка. Вот спасибо тому, кто хозяин в дому.
Заканчивается развлечение чаепитием с пирогом и блинами.