СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методическая разработка внеклассного мероприятия " Мир празднует Рождество"

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Настоящий сценарий составлен в качестве программы заключительного занятия  первого  полугодия обучения немецкому языку для учащихся 12-13 лет (7класс).

Грамматические темы, аспекты обучения языку и языковые навыки, закрепляемые на занятии : «Числа», «Пассив», восприятия речи на слух и общения на изучаемом языке; разговорные темы «Рождество и Новый год»  ; изучение культуры немецкоязычных стран.

Просмотр содержимого документа
«Методическая разработка внеклассного мероприятия " Мир празднует Рождество"»


Мир празднует Рождество.

Сценарий праздника «Мир празднует Рождество»

Weihnachten in der Welt

(для учащихся 7 кл, изучающих немецкий язык как первый ин.яз., 6 год обучения)




Цель мероприятия:

  1. познакомить детей с традициями празднования Рождества

в Германии;

2) развивать интерес к изучению немецкого языка;

3) воспитывать толерантное отношение к иноязычной культуре, способствовать созданию семейных традиций, теплых взаимоотношений в семье, сплочению коллектива.

Задачи:

- развивать культуру поведения на общественном мероприятии;

- развивать выразительность речи, артистизм;

- содействовать сплочению коллектива детей.


Оформление праздника:

  1. компьютерная презентация “Weihnachten in Deutschland”;

  2. компьютерная презентация “Quitz”

  3. адвентовский календарь

  4. елка и елочные игрушки;

  5. рождественский венок и свечи;

  6. песни “Heilige Nacht”, “In der Weihnachtsbäckerei!”

  7. подарки и угощения для детей



Вступительное слово учителя и хоровое исполнение песни на немецком языке “Winter kommt”.



Der 1. Ansager: Heute möchten wir die Zuschauer mit dem wunderschönen deutschen Fest – Weihnachten bekannt machen. Warum gerade mit dem Weihnachtsfest? – Dafür gibt es einige Gründe. Erstens ist Weihnachten eines der beliebtesten und lustigsten Feste in Deutschland.



Переводчик: Сегодня мы хотели бы познакомить со зрителями с красивым немецким Праздником - Рождество Христово. Почему именно с Рождеством? - Тому есть несколько причин. Во-первых, Рождество -один из самых популярных и веселых праздников в Германии.



Der 2. Ansager: Zweitens ist Weihnachten nicht nur ein Familienfest, das Fest des Friedens und des Lichtes, sondern auch ein hohes religiöses Fest in Deutschland.

Drittens ist das Weihnachtsfest mit vielen schönen Sitten, Bräuchen und Traditionen verbunden.



Переводчик: Во-вторых, Рождество-это не только семейный праздник, Праздник мира и света, а также религиозный праздник в Германии.
В-третьих, этот праздник с красивыми манерами, обычаями и традициями.



Звучит спокойная рождественская мелодия.



Der 1. Ansager: Mit dem vierten Sonntag vor Weihnachten beginnt die Adventszeit, die Vorbereitungszeit auf das Fest der Christi Geburt. Das Wort „Advent“ stammt aus dem Lateinischen („Adventus“) und bedeutet „Ankunft“. Ein typisches Symbol der Adventszeit ist der Adventskranz. Heute wird er meist aus Fichten- oder Tannenzweigen gebunden und mit Kugeln, bunten Schleifen und Kerzen geschmückt. An jedem Adventssonntag zündet man eine weitere Kerze an. Gewöhnlich steht der Adventskranz auf dem Tisch, aber es gibt Adventskränze, die man an die Tür aufhängt.



Переводчик: С четвертого воскресенья до Рождества начинается Адвент

(Сочельник), это- время подготовки к празднику Рождества Христова. Слово „Адвент“ происходит от Латинского („Adventus“означает „пришествие“). Типичным символом Адвента является Венок . Сегодня он, как правило, из еловых или сосновых веток, связанные шарами и красочными свечами. Каждое воскресенье Адвента зажигается по одной свече . Обычно Рождественский Венок находится на столе, но есть рождественские венки, которые висят на двери.



Der 2. Ansager: Zu Weihnachtstraditionen gehört auch der Adventskalender mit 24 Türen. Dies entspricht den Tagen vom 1. bis Heiligabend. Jeden Tag öffnen die Kleinen eine Tür und finden eine kleine Überraschung: eine Schokoladenfigur.


Переводчик: К Рождественским традициям относится также Рождественский календарь с 24 дверцами. Они означают дни до Рождества. Каждый день малыши открывают дверцы и находят небольшие Сюрпризы: Шоколадные фигурки


Der 1. Ansager:Advent, Advent! Die erste Kerze brennt… (Звучит (пару аккордов) мелодия любой рождественской песни). В это время один из ведущих зажигает свечу.





Der1. Ansager: KinderWann feirt man den Nikolaustag?

Kinder: Am 6. Dezember!

Der 1. Ansager: Natürlich, Am 6. Dezember ist der Nikolaustag. Man sagt, er erscheint im Bischofsgewand, beschenkt alle guten Kinder und füllt die blank geputzten Kinderstiefel mit Nüssen, Süßigkeiten und Spielzeug. Aber die bösen und faulen Kinder bekommen eine Rute. Habt ihr euere Schuhe geputzt?

Kinder: Natürlich.

Der 2. Ansager:Advent, Advent! Die zweite Kerze brennt...(опять таже самая мелодия, когда зажигалась первая свечка). Зажигается вторая свечка.

Der 2. Ansager: Das Schenken gehört zu den schönsten Weihnachtsbräuchen. Dieser Brauch ist allerdings gar nicht so alt. Vom Schenken war im 14.Jahrhundert noch nicht die Rede. Erst 1568 steht in der Chronik, dass die Kinder zu Weihnachten fünferlei erhielten: ein Schulbuch, ein Kleidungsstück, ein Spielzeug, eine Geldmünze und Naschereien.

Переводчик: Подарки - это прекрасная рождественская традиция. В 14 веке о подарках еще не было речи. С 1568 года дети стали получать в качестве подарков: учебник, предмет одежды, игрушку, монетку и лакомства.

Der 1. Ansager: Wollen wir spielen!

Переводчик: Игра, в которую играют немецкие ребятишки на Рождество. На столике ведерки с водой, в котором плавают яблоки. По сигналу вы должны выудить яблоки из воды без помощи рук. Побеждает в конкурсе тот, кто затратит на это меньше всего времени.




Der 1. Ansager:

Advent, Advent! Die dritte Kerze brennt… (Проигрыш, зажигается третья свеча.)

Der 1. Ansager: Was wird zu Weihnachten gebacken? Natürlich der Weihnachtsstollen. Das ist ein brotförmiges Gebäck aus Mehl, Fett, Zucker, Rosinen, Mandeln, Früchten u.a. Die Form des Stollens soll ein in Windeln gewickeltes Kind darstellen und hat sich mehr als fünf Jahrhunderte nicht verändert. In der Adventszeit bäckt man Springerle, Lebkuchen, Pfefferkuchen, sowie leckere Weihnachtsplätzchen. In der Weihnachtsbäckerei hat man viel zu tun.

Переводчик: Что же пекут на Рождество? Конечно же рождественский каравай. Это выпечка из муки, масла, сахара, изюма, миндаля, фруктов и другого. Форма пирога должна представлять запеленнованного младенца и не меняется уже больше чем пять столетий. В предрождественское время пекут пряники, пироги с перцем, рождественские печенья. В рождественской пекарне всегда много дел.

( Звучит песня и ребята поют хором ).





Das Lied „In der Weihnachtsbäckerei“

In derWeihnachtsbäckerei


Gibt es manche Leckerei

Zwischen Mehl und Milch

Macht so mancher Knilch

Eine riesen große Kleckerei

In der Weihnachtsbäckerei

In der Weihnachtsbäckerei

Wo ist das Rezept geblieben

Von den Plätzchen, die wir lieben?

Wer hat das Rezept verschleppt?

Na, dann müssen wir es backen,

einfach frei nach Schnauze backen



Der 2. Ansager:Advent, Advent! Dievierte Kerze brennt… (Проигрыш, зажигается последняя четвёртая свеча на рождественском венке.)

Der 2. Ansager: Am Vorabend des Festes wird in jedem Haus ein Weihnachtsbaum aufgestellt. Es wird mit Glasschmuck und Kerzen geschmückt. Letzte Einkäufe werden gemacht. Heute ist der Heilige Abend. Einige Familien gehen in die Kirche zur Christmesse. Die ganze Familie versammelt sich am Weihnachtstisch. Zum Weihnachten werden Weihnachtsstollen, Pfefferkuchen, Weihnachtsgans gegessen. Am Abend sind alle gespannt, besonders die Kinder



Переводчик: Накануне Праздника в каждом доме наряжена ель. Она украшена стеклянными шарами и свечами. Всё уже приготовлено к Рождеству. Сегодня - Святой вечер. Некоторые семьи идут в церковь на Рождественскую службу. Вся семья собирается на Рождественский ужин. Здесь много угощений - пряники, рождественская индейка. Вечером все рады, особенно дети. А сейчас викторина Wissenstoto. Мы проверим, ребята, что вы узнали о Рождестве в Германии?

Викторина ( представлена в виде презентации) Wissenstoto

Zum Weihnachten!

Вопросы викторины:



Wie heißt Kinder-Feiertag in Deutschland?

Wie heißt diese Heilige?

Wann feiert man dieser Feiertag?

Dieser Feiertag feiert man am … … .

Was schenkt Nikolaus den fleißigen und guten Kinder?

Wohin legt Nikolaus seine Geschenke?

Welcher großer Feiertag feiert man in Deutschland am Ende Dezember?

Wie heißt die Zeit vor der Weihnacht?

Wie lange dauert Advent ?

Wie viel Kerzen müssen am Ende der Adventszeit in der Wohnung stehen?

Wie schmückt man die Wohnungen?

Was stellt man unbedingt in der Wohnungen?

Was backen die Frauen traditionell zur Weihnachten?

Welches Lied singen die Deutschen in der Weihnachtszeit unbedingt ?

Welche Weihnachtslieder singen die Deutschenin dieser heiligen Zeit?

Wohin gehen die Menschen am Morgen 25-ten Dezember?

Was feiert man in Deutschland am 31. Dezember?

Комментарий 

В процессе данной работы дети чувствовали себя более расковано и свободно. Не боялись совершать ошибки и сами старались их исправлять, помогая друг другу, работая в группе. Такой вид работы активизирует мыслительную и речевую деятельность, способствует развитию творческой фантазии, совершенствованию произносительных навыков, развивает интерес к традициям празднования Рождества в Германии, служит лучшему усвоению культуры страны изучаемого языка, формирует художественный вкус, а также углубляет знание языка, так как при этом происходит процесс запоминания лексики.



















Приложение





Вступительная речь ведущих



Зрители и участники. Zuschauer und Teilnehmer.













Advent, Advent ein Lichtlein brennt!







Erst eins, dann zwei, dann drei …





















Wir singen!



Wir singen!

Erzählung „Weihnachten in Deutschland“

Wir spielen!



Vier Kerzen brennen!

Викторина. Wissenstoto





Frohe Weihnachten und ein Gutes Neues Jahr! Ребята получили маленькие подарки к Рождеству.





Изготовление поделки в рамках проекта «Рождественский вертеп»

Alles ist fertig!









Использованная литература:

















1) Внеклассные мероприятия по немецкому языку. Автор: Сухова Т. Издательство «Экстремум», 2005 г.

2) Внеклассное мероприятие по немецкому языку. Автор: Мамонтова Л.А. 2014 г. – сайт для учителей – kopilkaurokov. ru

3) Интернет:

Сайты: Прошколу.ру; nsportal, социальная сеть работников образования; поисковая система яндекс.