Модель формирования иноязычной профессионально коммуникативной компетенции на основе технологии CLIL
Изучив труды Якаевой Т.И., можно познакомиться с историей возникновения CLIL-технологии, которое берёт своё начало в XVI-XVIII веках. Одно из первых упоминаний об изучении иностранного языка через его предметное содержание содержится в трудах корифея педагогической науки – Яна Амоса Каменского и Маттиаса Белла (словацкий педагог). Бел при обучении студентов иностранным языкам использовал исторические тексты, делая акцент на особенности культуры страны изучаемого языка [36].
В 1960-1970 годах в Североамериканских школах идея изучения иностранного языка через его интеграцию в содержание учебного предмета. Так, например, появились специальные программы билингвального языкового погружения для обучения школьников, которых обучали французскому языку при родном английском языке [51].
В Европе термин CLIL вводиться в 1990-ых годах финским специалистом билингвального обучения Дэвидом Маршем, и именно, он определил этот процесс как обучение неязыкового предмета через призму иностранного языка. После этого этот метод стал набираться огромную популярность в европейской системе образования, а если быть точнее - в вузах [50].
В условиях использования данной технологии в рамках школьного предмета посредством иностранного языка нужно понимать поэтапные и структурированные модели формирования CLIL. Чтобы добиться профессионально-ориентированного иноязычного обучения, важно сделать это через коммуникативный, проектный или деятельностный подход [54].
Воног В.В. выделял самый востребованный и популярный подход в обучении предмета через иностранный язык, который назывался интегрированный подход (ИП), в свою очередь отличающейся своим прикладным характером. Ко всему прочему, возрастает потребность у нынешних школьников владеть профессиональными коммуникативными компетенциями по разным предметам, так как появляется осознание того, что для их будущей профессии важно владеть элементарными иностранными терминами и правильно их использовать в своей работе [7].
Английский язык является связующим звеном в любой сфере жизни общества, даже на мировой арене. Существуют различные технологии, которые позволяют заняться обучением неязыковой дисциплины при помощи иностранного языка [13]. Технология предметно-языкового интегрированного обучения (CLIL – Content-Language Integrated Learning) является наиболее эффективным методом для осуществления формирования иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции. К основным требованиям, предъявляемым к междисциплинарным целям обучения и образовательным программам, можно отнести следующие:
– Учебные материалы междисциплинарных образовательных программ должны соответствовать задачам и целям овладения профессиональных и языковых навыков.
– Иностранный язык в междисциплинарных образовательных программах должен выступать не как цель обучения, а как средство организации обучения профессиональной деятельности и достижения ее результатов.
– Профессиональные знания, связанные с изучаемой учебной дисциплиной, должны соответствовать логической последовательности, которая позволит студентам осуществить продуктивное взаимодействие в группе для решения поставленных целях в процессе обучения.
–Языковой материал подается в виде упражнений, которые связаны с логическим и дидактическим мышлением, которое поможет студентам анализировать и делать определенные выводы с использованием специальных лексических единиц
– Смежные по информации учебные материалы должны обеспечить взаимосвязь студентов в рамках ситуационного профессионального общения.
– Междисциплинарные образовательные программы должны обеспечивать тематическую организацию курса обучения, основанную на анализе потребностей студентов данной академической среды – needs analysis – и обусловленную объемом знаний изучаемой специализации [16].
Нельзя не упомянуть главный тезис Литвишко О. М. о том, что технология CLIL – это технология, вобравшая в себя теоретические и практические аспекты разнообразных методик: обучение, основанное на содержании (Content-based instruction); обучение на основе содержания языка (Content-based language instruction); преподавание языка на основе содержания (Content-based language teaching); двойное-ориентированное языковое образования (Dual-focused language education); изучение языка посредством школьной программы (Language across the curriculum); обучение посредством иностранного языка (Teaching through a foreign language); транзитное двуязычное образование (Transitional bilingual education) [17].
Как правило, любой научный вопрос сопровождаться несколькими точками зрения, которые были высказаны учеными по всему миру, и данный вопрос интегрированного обучения не стал исключением. Для более полной характеристики рассматриваемого вопроса были изучены работы таких ученых как Питер Мехисто (Peeter Mehisto), Мария-Иисус Фриголс (Maria-Jesus Frigols) и Дэвид Марш, которые считают, что интегрированный подход CLIL является многопрофильным, поэтому его определяют как разноплановый подход. Например, Мехисто твердо убежден, что лингвистам и педагогам стоит делать акцент на когнитивном аспекте CLIL, то есть брать во внимание познавательную деятельность обучающихся. Другие считают, что стоит обратить внимание на прирост знаний в предметной области[51]. Такой точкой зрения придерживаются такие известные лингвисты как Йоланда Руис де Саробе , Роза Мария Джименез, Каталан и Кристиан Далтон-Паффер. На ряду с данными учеными, так же свое мнение высказал Оливер Мейер, который полагает, что CLIL подход одинаково удачный как в языковом, так и предметном плане из-за присущей ему лингво-предметной направленности[52].
К сожалению, все эти ученые не пришли к единой модели преподавания CLIL. У исследований к настоящему времени определились два направления, а если быть точнее, то две основные модели обучения по CLIL программе[6]:
Польская модель преподавания по CLIL
Европейская модель преподавания по CLIL
Опираясь на многие труды ученых, можно ознакомиться с некоторыми моделями и их типами «Польской модели»
I модель: иностранный язык востребован в процессе всего обучения, родной язык помогает только при изучении новых профессиональных терминов.
1-ый тип (monofocal): В процессе обучения все силы направлены на изучение неязыковой дисциплины, ссылаются к языковым аспектам только в случае недопонимания, трудностей в спеллинге или произношении специального вокабуляра.
2-ой тип (bifocal):. В данном типе равномерно распределяется нагрузка на неязыковые аспекты и языковые.
II модель: Процентное языковое соотношения занятия 1:1. Другими словами, занятие проводиться как на родном, так и на иностранном языке. Такая техника получила называние «переключение языковых кодов» (code-switching).
1-й тип: потребности и возможности преподавателя и обучающихся имеют обратную зависимость от соотношения использования иностранного и родного языка.
2-й тип: на занятиях главная роль отводился иностранному языку. Во избежание трудностей, возникающих на фоне языкового барьера, допускается опора на родной язык.
1-й тип: предпочтение отдаётся изучению иностранного или родного языка, чем предметному содержанию дисциплины.
2-й тип: главной целью проведения занятий служит изучение её содержания.
IV модель: Исключительная необходимость использования иностранного языка может повлиять на ход занятия.
1-й тип: некоторая часть занятий проводится на родном языке, а некоторая – на иностранном. Цель занятий – закрепление полученных знаний.
2-й тип: занятия, проводимые на родном языке обучающихся, при использовании различных пособий по иностранному языку.
3-й тип: иностранный язык выступает в роли одного из средств изучения предметного содержания дисциплины, которая проводится на родном языке.
По мнению многих авторов, «Европейский CLIL» предусматривает три модели преподавания:
1) soft (мягкий) CLIL;
2) language-led, когда акцентируется внимание на лингвистических особенностях специального контекста,
3) hard (твердый) CLIL, так называемый subject-led (предметноориентированный), при данной модели, около половины плана урока проводиться на иностранном языке. Третья модель занимает промежуточное положение и используется, когда некоторые модульные программы по специальности изучаются на ИЯ (partial immersion – частичное погружение) [32].
Технология CLIL стала настолько популярна по всей России, и не только, так как она является универсальной и доступной для студентов и школьников. Она прекрасна подходит для студентов разных возрастных категорий, и к любому уровню подготовки по предмету иностранный язык [35].