Просмотр содержимого документа
«Презентация к уроку чтения по теме: "Алан Милн « Винни – Пух», глава 3."»
Он и весел и незлобен,
Этот милый чудачок,
С ним хозяин – мальчик Робин
И приятель – Пятачок.
Для него прогулка – праздник.
И на мёд особый нюх.
Это плюшевый проказник
Медвежонок …..
Винни - Пух
( пересказал Борис Заходер)
Шотландец по происхождению, Алан Александр Милн провел свое детство в Лондоне, где его отец работал в школе.
(1882 – 1956)
В 1913 году Милн женился на Дороти Дафне де Селинкот, от этого брака родился один сын, Кристофер.
Два года спустя, в 1926 году появилась первая версия Медвежонка с опилками в голове (по-английски - Медведь-с-очень-маленькими-мозгами) "Винни-Пух".
Книжки о медвежонке Пухе были переведены на 25 языков и заняли свое место в сердцах и на полках миллионов читателей.
Приключения медвежонка Винни любимы как взрослыми, так и детьми. Проведенный в 1996г. опрос, устроенный английским радио показал, что эта книга заняла 17 место в списке наиболее ярких и значительных произведений, опубликованных в двадцатом веке.
В 1985 году, Винни-Пух был блистательно переведен на русский язык Борисом Заходером. Всякий, кто владеет двумя языками, может подтвердить, что перевод был сделан с изощренной точностью и гениальной изобретательностью.
Читая сказку, каждый из вас представлял себе своего медвежонка. По-разному представляют себе главных героев сказки художники.
Посмотрите клип, в котором использованы кадры американских мультипликаторов.
Посмотрите кадры русских мультипликаторов.