- ПРОЕКТНО-ТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОБУЧАЮЩИХСЯ – ЭФФЕКТИВНЫЙ СПОСОБ ФОРМИРОВАНИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ УЧЕБНЫХ ДЕЙСТВИЙ
НА УРОКАХ
ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Одна из главных функций УУД включает:
— обеспечение возможностей обучающегося самостоятельно осуществлять деятельность учения, ставить учебные цели, искать и использовать необходимые средства способы достижения, контролировать и оценивать процесс и результаты своей деятельности.
«Скажи мне - и я забуду, покажи мне - и я запомню, вовлеки меня - и я научусь».
Проект – это 6 «П»:
Проблема
Проектирование
Поиск информации
Продукт
Презентация
Портфолио
Классификация проектов
- по доминирующей деятельности учащихся - практико-ориентированные, исследовательские, информационные, творческие, ролевые;
- по продолжительности - мини-проекты, краткосрочные, годичные;
- по количеству участников - индивидуальные и групповые;
- по форме продукта - web-сайт, газета, буклет, журнал, словарь, сборник сочинений, спектакль, видеофильм, мультимедийный продукт и т.д.
Практико-ориентированный
исследовательский
информационный
Классификация проектов:
по доминирующей деятельности учащихся
анализ,
обобщение и
представление
информации для
широкой аудитории
главным
содержанием
становится
ролевая игра,
с определенной ролью
каждого участника
познавательная
активность
обучающихся,
способствующая
эффективной
выработке навыков и умений
работы с документами, их
анализом, выводом и обобщения.
подготовка
«печатного
издания»
(журнала, газеты,
хрестоматии),
видеофильма,
компьютерной или
мультимедиа программы,
макета и т.д.
в этих проектах
есть конкретные,
четко поставленные
цели участников
творческий
ролевой
Классификация проектов по количеству участников
Преимущества групповых проектов:
- Навыки сотрудничества, взаимоуважения, взаимопонимания.
- Глубокий и разносторонний проект.
- Ситуативный лидер, и активность каждого учащегося в группе .
- Подгруппы, предлагающие различные пути решения проблемы
Преимущества
персональных проектов:
- Четкий план работы над проектом.
- Чувство ответственности.
- Опыт деятельности от зарождения идеи до итоговой рефлексии.
- Исследовательские, презентационные, оценочные умения и навыки.
По форме продукта
“ THE HERMITAGE”
On one of the embankments of the River Neva in the very heart of St.Petersburg people can admire the ensemble in Palace Square, the Winter Palace built by Rastrelli in 1764. The Hermi-tage, the oldest and largest art museum, numbers 3 million items. They include paintings and sculptures, works of graphic and applied art, archaeological finds… This museum consists of 350 halls and now we can “visit” some of them.
This hall known as the Hall of Peter the Great or the Small Throne Room is one of the finest Russian Classical interiors in the Winter Palace. The walls are decorated with silver double-
headed eagles, the Russian imperial coat-of-arms. This hall used to be as an audience room.
The Armorial Hall was decorated by Stasov who used the coats-of-arms of the Russian provin-ces. It’s one of the largest halls in the Winter Palace with a floor area over 1000 square meters.
The Gallery of 1812 is a monument to the generals of the war. Its walls are lined with 329 portraits, Kutusov is among them. The Gallery of 1812 serves as a grand vestibule to the main room of the palace – the St. George Hall or Large Throne Room. Until1917 the Russian imperial throne stood here. The design on the unique ceiling is mirrored in the parquet floor assembled from 16 rare types of wood by the Tarasov brothers.
One of the most beautiful halls in the Palace is the Malachite Room. The green mineral brought from the Urals gives the room its name. This room was created by Bryullov for Empress Alexandra Fiodorovna. The oldest exhibit in the Malachite Room is the large decorative vase.
The Pavilion Hall is used to display a number of tables whose tops are decorated with Italian XVIII-XIX century mosaics in Roman and Florentine techniques. The exhibit in it is the creation of Peacock Clock. It still works.
Of course they are only few rooms of such a remarkable museum.
Д
О
К
Л
А
Д
ГАЗЕТА
“ RED SQUARE”
Red Square means Beautiful Square in the Old Sla-
vonic language. It’s situated in the very centre of
Moscow. In the 15 th century it was a lively trading
centre. Red Square is well known as the Kremlin.
Now it’s the residence of the Russian government.
St . Basil’s Cathedral was built in honour of
the capture of Kazan by Postnik Yakovlev in
the traditional Russian style, reflecting the
elements of ancient Russian wooden architec-
ture. It represents the compositional unity of
nine colourful and stylistically varied cupolas.
In 1818 the first sculptural monument in
Moscow, designed by Ivan Martos, appe-
ared in Red Square. It was erected in the
memory of Kuzma Minin and Dmitriy Po-
zharskiy, the famous leaders in the libera-
tion war against the Polish invaders.
The 1 st Kremlin built at the decree of Prince Yuri
Dolgorukiy was small with the wooden walls. A new
white-stone Kremlin was built in the reign of Dmitriy.
And by the end of the 15 th century new brick walls
completed the present Kremlin. The Kremlin towers
were built for decoration. The tallest tower is the Trinity Tower. The Spasskaya Tower, the symbol of
our country, is famous for its clock.
The State Tretyakov Gallery is opposite the
southern walls of the Kremlin. It looks like an
illustration to an old Russian fairy tale. Collec-
ted and presented by P. Tretyakov paintings
have become a part of the golden treasury of
Russian art. Among the painters whose works
are exhibited in the Gallery I’d like to mention I.
Repin “They didn’t expect him”, A. Rublev “Tri-
nity”, V.Surikov “Morning of the Execution of
the Streltsy”…
The State Historical Museum is one of the
world’s biggest repositories of historical re-
lics. The museum’s collection numbers more
than 1,5 million objects – medals, orders, coins,
paper money, etc. They are: Star of St. Andrew
Order, Badge of St. George (George Cross), Star
of St. George, the St. Catherine Order, Order of
Alexander Nevsky…
HALLOWEEN
THANKSGIVING
DAY
IN SCOTLAND
С
П
Е
К
Т
А
К
Л
Ь
THANKSGIVING DAY
”
SEASONS
SEASONS
up
down
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ ПРОДУКТ
to
from
trough
across
out of
to
Образовательный потенциал проектной деятельности: - создаёт у учащихся образ цельного знания;
- повышает мотивацию учащихся в получении дополнительных знаний;
- изучение важнейших методов научного познания (выдвинуть и обосновать замысел, самостоятельно поставить и сформулировать задачу проекта, найти метод анализа ситуации);
- интерпретация результатов.
Воспитательный потенциал проектной деятельности:
- значимые общечеловеческие ценности (социальное партнёрство, толерантность, диалог);
- чувства ответственности, самодисциплины;
- способности к самоорганизации;
- желания делать свою работу качественно.
Развивающий потенциал проектной деятельности:
- исследовательские и творческие способности личности;
- способность к самоопределению и целеполаганию;
- умения самостоятельно конструировать свои знания;
- коммуникативные умения и навыки;
- способность ориентироваться в информационном пространстве;
- умение работать с различными типами текстов;
- умение планировать свою работу и время;
- навыки анализа и рефлексии, умение представить результаты своей работы.
Проект на основе информационных технологий многогранен, эффективен, перспективен, неисчерпаем. Основная школа в будущем – это школа проектов.
.