1. SCHOOL
По-английски каждый день ручку называем реп.
Я рисунок свой повесил
и убрал в пенал — что? — pencil.
Вижу в классе много рук! Книга по-английски — book.
[pen]
[pensl]
[buk]
Сел за парту, слышен треск, парта по-английски — desk.
Да, дежурный постарался. Чистота! Есть мел и duster.
Кусочек мела дай, дружок. Кусочек мела — piece of chalk.
[desk] ['dAsts] ['pi:s 3v tJ3:k]

Ученик к доске идет. Классная доска — blackbord.
Хоть и мало ему лет, знает он, что карта — тар.
Да, запомнить я сумею: , стул мы называем chair.
Все мы делали не раз упражнение — exercise.
Вижу очень много дичи
на картинке — in the picture.
Учу английские слова, беру я лишь разбег. Портфель, я знаю, — это bag, и сумка тоже bag.
Проскакал лихой ковбой. Мальчик по-английски — boy.
На окне цветок расцвел, поливала его girl.
Тише, дети, не кричите:
в класс заходит English teacher.
['blaekb3:d] [maep]
['eksssaiz] [m 9e 'piktjsj
[baeq]
[Ьэ1] [дэ:1]
['iqglij 'ti:tl3]
Долго-долго носом хлюпал ученик, английский pupil.
Унывать совсем не будет,
он — студент, английский student.
Везде бумажные наклейки. Бумага по-английски — paper.
Послание, записку,
мы ждем уж целый месяц.
Послание, записка,
а по-английски — message.
Узнаешь из названия, о чем будешь читать. Заглавие, название, а по-английски — title.
['pju:pl]
['stju:d3nt]
['peips]
['mesid3^
[■taitl]


Без ошибок написать сумели: правописание — это spelling.
Вопрос вполне уместен. Вопрос — иначе question.
Скажу лишь слово, он поймет. А слово по-английски — word.
2. FAMILY
Ты не ленись, а повтори: семья — иначе family.
['spelii]]
['kwestjen]
[w3:d]
['faemili]
Она мечтает быть артисткой. Моя сестренка, моя sister.
Мой брат разбил сегодня вазу. Мой брат — малыш, мой братик — brother.
Дядя Скрудж поехал в банк. Дядю называю uncle.
Тетя! А теперь твой фант! Тетя по-английски — aunt.
Дочку как вы назовете?
Дочка по-английски — daughter.
['sists] ЪглЭэ]
[Am]
[a:nt] ['dD:t9]
Father, mother, sister, brother, uncle, aunt, daughter, son —
всех родных я перечислил, я всю family назвал.
Мой сынок испортил кран. Сын, сынишка — значит son.
[sah]


Запомнить трудно разве? Муж по-английски — husband.
Вяжет мужу теплый шарф его жена, его wife.
Родня в России у меня», — сказал знакомый финн. А по-английски, например, родню назвали kin.
Ты проводи знакомых вниз. Знакомые — иначе kith.
Слово «товарищ» каждый запомнит. Товарищ — значит comrade.
['hAzbsnd]
[waif]
[km] [ki:9]
['kDmrid]
3. PROFESSIONS
Да, узнали мы впервые: инженер — an engineer.
Работает в поле упорно, упрямо колхозник и фермер — иначе а farmer.
Умеет все, в работе дока рабочий, по-английски — worker.
Садись в машину, все исправно, нас повезет водитель — driver.
Русский врач, английский доктор, называем просто — doctor.
[end3i'ni3]
[Та:тэ]
['\уэ:кэ]
['draiva]
['dokta]
Ко мне пришел друг на обед. Друг по-английски — просто friend.
Племянника, племянницу я от души люблю. Племянника, племянницу мы называем nephew.
[Trend]
['nevju]
Летчик смелый. Он летает. Летчик по-английски — flier.
Любит шутки и веселье, он моряк, английский sailor.
Она сошьет, она ушьет
и обметает вырез.
Она швея, запомни: seamstress.
['flais] ['seib]
['si:mstris]


Не хотела, да купила, значит, знает свое дело продавец — английский seller.
Пахнет вкусно — жарят лук, повар по-английски — cook.
Я ходил в больницу к маме и еще цветы отнес медсестре хорошей очень. Медсестра — иначе nurse.
Писатель пишет, вы читайте! Писатель по-английски — writer.
Спокойно говорит, без крика. Оратор по-английски — speaker.
Бойцов в строю пересчитайте. Бойца мы назовем fighter.
['seb]
[kuk]
[na.-s] ['raits] ['spi:k9] ['faita]
Бегун бежит так рано, Бегуа — английский runner.
Лесником быть очень трудно. Лесник английский — это woodman.
Ответь, пожалуйста, мне, Лида. Читатель по-английски — reader?
Запомнить это интересно: парикмахер — hairdresser.
Покупает — ясно мне — покупатель, customer.
В отделе бакалеи купила геркулес я, а продавец отдела зовется просто grocer.
['глпэ]
['wudmsn] ['ri:d9]
['hЈ3,dres3] ['кл51этз]
['дгэизэ]


Портрет рисует портретист, пейзажи пишет пейзажист, художник, он же artist.
Мукой обсыпан пекарь. Он по-английски — baker.
Коллега мой по школе. Коллега — значит colleague.
4. CLOTHES
['a.-tist]
['beiks] ['кэ:И:д]

Ткани я купил отрез.
Платье по-английски — dress.
Скажет каждый из ребят: шляпа по-английски — hat.
Пусть скорее принесут
мой костюм, мой HOBbu'i suit.
[dres]
[hst] [sju:t]
Где же? Где же мой носок? Где пропавший этот sock?
Пог'сказать тебе решусь: туфли по-английски — shoes.
Купить, наверно, стоит пальто — иначе coat.
Шарф убрал на место в шкаф. Шарф мы называем scarf.
Сапог, ботинок мне несут. Сапог, ботинок — просто boot.
[sok]
[Iu:z]
[kout]
[ska:f]
[bu:tl


Мне рубашку мама шьет, а рубашка — просто shirt.
Ткач умело ткани ткет. Юбка по-английски — skirt.
Терял перчатки я не раз. Перчатки по-английски — gloves.
Чтобы не мерзли ручки у маленького Мити, связали рукавички, а по-английски — mitten.
Потеряла тапки Катя: «Хоть один из вас, найдись. Тапки, где вы? Где вы, slippers?»
По всему ремешку надпись: «Kent». Поясок и ремешок по-английски — belt.
5. FURNITURE
Долго рифму подбирал я, не придумал ничего. Ты запомни, мебель — это furniture.
И рекламу и концерт нам покажет TV-SET.
Чтоб не болела шея, сижу на стуле прямо. Стул по-английски — chair.
Слово стул запомнить сумел я. Кресло английское — просто arm-chair.
16
[sks.-t] [glAvz]
[mitn]
['slipsz] [belt]
'f3:nitle]
['ti: Vi: 'set]
'а:тЧ|еэ]
1
Просил повесить полку шеф. А полка по-английски — shelf.
Чтоб не опоздать вам на урок, есть часы с названьем clock.
Часы идут тик-так, точь-в-точь. Часы ручные — просто watch.
Кряхтя встает с кровати дед. А по-английски кровать — bed.
Попрошу ответить вас: «Как назвали ванну?» — Bath.
Стопку книг: Джек Лондон, Чейз. Уберу я все в bookcase.
Весь шкаф посудой занят.
А шкаф посудный — cupboard.
Я сдал одежду в гардероб. Шкаф для одежды — wardrobe.
[jelf]
[kbk]
[woti]
[bed]
[ba:0]
['buk'keis]
['клЬэ(1]
['w3:dr9ub]
17

Для Шарика, для друга, припас я сахар — sugar.
Масло нужно всем ребятам. Масло по-английски — butter.
Так и лезет ко мне в рот этот вкусный бутерброд. Сверху — butter, снизу — bread, приходите на обед.
Всегда ты сладкий адешь сюрприз. Конфетки по-английски — sweets.
Я все варенье это съем. Варенье по-английски — jam.
Без соли борщ не лезет в рот. Соль по-английски — просто salt.
Это вовсе не каприз: сыр мы называем cheese.
Молоко я пить привык. Молоко — иначе milk.
Мясо жарится, шкварчит. Мясо по-английски — meat.
В костре ее я испеку, картошечку — potato.
Ешь лук!
Он от простуды лечит лучше башг Здоровым будешь ты от сока onion.
Ведро воды вы принесете? Вода, водичка будет water.
Пирожки, налетай! Пирожок — иначе pie.
['Ьл1э]
[bred]
[swi:ts]
[с1зэеш]
[S3:lt]
[tli:z]
[milk]
[mi:t]
[p(3)'teit3u] ['Anjsn]
['wDlto]
[pai]
Морковку ешь — в ней каротин! Да, carrot есть, а где же «ин»?

Рыбу ловишь — не шумишь. Рыба по-английски — fish.
Слива тут и слива там. Слива по-английски — plum.
Узнала я впервые, что груша — это pear.
['кжгэ1]
[р1лш] [реэ]

Виноград мы съели весь. Виноград — иначе grapes.
Арбуз предпочитаю сливам. Арбуз — иначе water-melon.
Клубнику ты скорей бери! Люблю клубнику — strawberry.
Полез на дерево мой брат. Орехи рвет. Орешек — nut.
Винни-Пуха нет ли с вами? А то спрячу мед свой — honey.
Свинину заготовлю впрок. Свинина по-английски — pork.
Вчера сказала фрау мне: «Купи муку — Поиг».
Ох, люблю я торт бисквит, а еще печенье — biscuit.
Ну не лезет мне в карман с изюмом булка, то есть bun.
[greips]
['w3:t3,mel3n]
['str3:b(3)ri]
[nAt]
['Ьлш]
[рэ:к]
['Ааиэ]
['biskit]
[Ьлп]
8. THINGS WE DO AT HOME
Встаю уже! Встаю я, пап! Встаю и говорю: «Get up».
Зарядку делал каждый раз. Я делал morning exercises.
Ты чистил зубы? Что молчишь? я чищу зубы — clean the teeth.
Ты мыл лицо? Иль, братец, врешь? Всегда я мою! Мыться — wash.

Пол подмести, сварить обед. Кровать убрать — to make а bed.
Пол подмести не тяжело.
Пол подметать — to sweep the Поог.


Треску ужасно любит кот. Треску мы называем cod.
[kDd]
Пыль вытирал я много раз. Вытирать, иначе — dust.
Поезда вез)т людей.
Поезд по-английски — train.
[trein]
Играй на фортепьяно!
Мне говорят: «Р1ау the piano!»
Ты мультики быстрей включи. Смотрю я телек — watch TV.
Ложитесь спать! Гасите свет! Иду, ложусь — I go to bed.
Слушай радио один. Слушаю я — listen in.
9. THINGS THAT MOVE
Путь-дорога далека. Автомобиль назвали — car.
Грузовик, от вас не скрою, называю нежно lorry.
Везет автобус быстро вас. Автобус называют bus.
[ка:] \Ъ:п\
Я прокачусь два разика. Велосипед мой — bicycle.
На мотоцикле едет зайка. А мотоцикл — motorcycle.
['baisikl]
['moutssaikl]



10. HUMAN BODY
Рокфор и Гайка, Дейл и Чип любят свой кораблик — ship.
Если зеркальце тебе я дам, то лицо свое — а face, ты увидишь там.
Много боли, много бед! И страдает моя head.
Друг мой, ты запоминай! Глаз мы называем eye.

[feis]
[hed] [а.]


Вижу Волгу. Вижу Рейн.
Самолет — иначе plane. [plein
Стучат колеса поезда: «Скорей, быстрей, живей!»
Железная дорога — иначе railway. ['reilwei]
Самокат поехал круто.
Самокат конечно — scooter. ['sku.-ts]
Меня домой везет сейчас
троллейбус, чудный trollebus. [ЧгэЬЬлз]
Он так хорош уж только тем,
что мчит по рельсам. Трамвай — tram. [traem
«Нельзя показывать язык!» я повторяю вам. Нельзя показывать язык. Язык — иначе tongue.
Уши у меня большие. Ухо по-английски — ear.
К моей губе пушок прилип. Губу мы называем lip.
[tAi]] [I'P]
Не стану с вами спорить, лоб по-английски — forehead.
При любой погоде закаляю тело — body.
Мы вкусненько поели. Живот — иначе belly.
От плеча до кисти сам руку называю arm.
Руку протянул мне friend. Кисть руки назвали hand.
Я люблю отличный бег. Ногл' все назвали leg.
Футбол. Все за мячом бегут. Ступню мы называем foot.
Палец я сломал на ринге. Палец по-английски — finger.
['fond] [Ъэс11]
['bell] [a:m] [haend]
[leg] [fut]
Запомнить я легко сумел,
что ноготь по-английски — nail. [neil]
Что же? Что же ты молчишь?
Чишу зубы. Зубы — teeth. [ti:6]
Рыжие волосы вовсе не плохие.
По-английски волосы называют hair. [Ы:э]
Брился быстро: вжик-вжик
и поранил щеку — cheek. [tji:k]
Ну что без шеи человек?
Шея по-английски — neck. [пек]
Для орденов уж нет и мест.
I рудь по-английски будет chest. [tjest]
Заболело горло. Мне уколы колют. По-английски горло называют throot. [бгэи!]
В колене ногу ты согни.
Колено по-английски — knee. [ni:]
Сердце громко застучало, как набат.
Сердце по-английски называем heart. [ha:l]
Кровь донорская — это клад.
Кровь по-английски будет blood. [bUd]
11. NATURE AND WEATHER
Уже зима. Одень-ка свитер!
Зима — иначе будет winter. ['wmts]
Капель звенит динь-динь, динь-динь.
Пришла весна — иначе spring. [spriq]

Догадайтесь сами: лето — это summer.
Лечу впервые самолетом,
а за окошком осень — autumn.
Иногда идет весною мокрый снег — иначе snow.
Ветер воет и гудит.
Ветер по-английски — wind.
«Дождь идет», — сказал Андрей. Дождик по-английски — rain.
Знаю точно, знаю сам: солнце по-английски — sun.
['8лтэ] ['э:1эт] [snsu] [wind]
rem]
[5ЛП]
Моя звезда одна из ста,
свою звезду назвал я star. [sta:
Лунная дорожка пролегла меж дюн. Луну же по-английски
мы называем moon. [mu:n]
Посмотри, как здесь красиво!
Роща там, здесь речка — river. ['riva]
У озера танцуем брейк,
а озеро — иначе lake. [leik]
Шезлонг ты к морю отнеси,
а море по-английски — sea. [si:]
На берегу так хорошо!
А берег по-английски — shore. [\х]
Разбился в брызги о скалу поток.
Тверда скала, что по-английски rock. [гэк]
Засверкала молния и раздался гром. Буря, шторм на море
по-английски — storm. [sto:m]
На пригорке три сосны.
Дерево, запомни, — tree. [tri:
Елка, елочка, гори!
Елка, елочка — fir-tree. [■J3:trl:]
Сосновый бор. Чудесный край!
Сосну мы называем pine. ['раш]
Мой друг серьезен и напорист.
Он любит лес, он любит forest. ['forist]
Живет на юге страус.
На юге ■— in the south. [ш Эе sau6]
г
Вопрос такой содержит тест: «Как запад по-английски?» — West.
Очень многоградусный там мороз. Дует ветер северный, север — это north.
Народ восточный голосист. Восток, восточный — значит east.
Фиалку подарю тебе. Цветок, цветочек — flower.
В пруду лжушки кваксъти, просили, видно, зонт. Промокли и заплакали. Пруд по-английски — pond.
Кустов ма;ишы много тут.
Куст по-англиГ1Ски — brushwood.
Красив весною стары!! са.т. Бутон и почка — это bud.
Запомнить легко: иней по-английски
[west] [пэ:9] [i:st]
['Лаиэ)
[pond] ['brAJwuti] [b/,d] [Ьэ:]
Мишка косолапый ходит еле-еле. Мишка, медвежонок по-английски — bear.
Стреляли в волка: пиф и пуф! Волк по-английски — wolf.
Рыжий, рыжий чудо-флокс! Рыжая лисичка — fox.
/1ед траву граблями грабит. Хочет есть наш кролик — rabbit.
Любит наш бульдог hot-dog. Dog там, dog тут — так собаку и зовут.
12. WILD BEASTS AND ANIIVIALS
Думал и запоминал: животное — an animal.
['aenim(3)l]
[1зг?]
[vvult]
[bks]
['rsebit] ['hot'dogj
hoar.
Прыгнула из грядки прямо на порог
зеленая красавица, лягушка — frog. [frog]
По деревьям кто-то прыгал.
Оказалось, белка — squirrel. ['skw!r(3)l]
Средь зверей интеллигент.
Слон, слоненок — elephant. ['elifsm]
Очень ножки тонки
у ослика — donkey. ['daqki]
Целый день все кряк да кряк. Как назвали утку? — Duck.
Даже Диккенс, даже Диккенс называл цыпляток chickens.
Ой, утонет! Это так ли? Называй утенка duckling.
Запоминайте эти строки: индюшка по-английски — turkey.
Гусей я до сих пор боюсь.
Гусь пь-английски — просто goose.
[dAk]
[tjiksns]
['dAkhi]]
[49:ki]
[gu:s]
Так забавны и ловки обезьянки — monkey.
Трудный вам задам вопрос: «Как назвали лошадь?» — Horse.
Легко запоминаю: корова — значит cow.
Свинья есть хочет каждый миг. Свинью мы называем pig.
Курица известна всем. По-английски она — hen.
36
['mAijki] [kau]
[p'g]
[hen]
Кот мой съел вчера омлет. Он воришка этот cat.
Крыса в доме. Ужас! Вред! Крыса по-английски — rat.
13. INSECTS. BIRDS
Ты летай, летай, летай! Муха по-английски — fly.
[kaet] [rst]
[flai

Пчела жужжит мне: «Уходи!» А пчелка по-английски — bee.
Муравей заполз на бант. Муравей — иначе ant.
[bi:]
[aent]
Стрекозу, дружок, поймай! Стрекоза — а dragon-fly.
В банке я её закрььгта. Гусеница — caterpillar.
['(1гжд(з)пЯа|] ['ksetspila]
3^
Каждый из ребят поймет: птица по-английски — bird.
Раз летает ласточка низко над землею, бери зонтик смело. Ласточка — swallow.
Высоко орел парил. А орел — иначе eagle.
Друг мой, выучить сумей: перепелка — это quail.
У жука ужасный вид. Назовем жука мы beetle.
Комар пищал сердито: «Зови меня mosquito*.
[b3:d]
['sw3bu]
[i:gl] [kweil
[bi:tlj
[in3s'ki:t9u]
14. PLACES ТО GO ТО
VIup увидят финн и швед. Мир и свет — иначе world.
Три толстяка все делят на три. Страна — иначе будет country.
Слова я снова путать стал: столица — значит capital.
Вы наш город посетите! Г ород — это будет city.
Проедем через тот шлагбаум — УВИДИМ город. Город — town.
В деревню ехать очень рад. Деревня — просто country-side.
[w3:ld]
['клШп]
['kspitl]
['sit.]
[taun]
['kAHlrisaid]
Магазин. Водитель, стоп!
Мы заходим в этот shop. [jop]
Ногу я себе сломал и в больницу попал.
А больница по-английски будет hospital, ['hospitl]
Спектакль прекрасный видел я.
Балет в театре — theatre. ['Gists]
Купи в аптеке эту пасту.
Аптека по-английски — drugstore. ['drAgsto:]
Книгу эту ты бери
в библиотеке — library. ['laibrsri]
Я конфетки понесу
в зоопарк, в английский zoo.
Я люблю ходить сама в кинотеатр — cinema.
Сирень Б саду цветет. Прохлада. Сад называем по-английски garden.
Во дворе деревьев ряд. Двор мы называем yard.
Микки Маус, Микки Маус,
где твой домик? Где твой house?
В моей квартире простор и свет. Квартира по-английски — flat.
В комнате и гам и шум. Комнату назвали room.
В школе я вчера заснул. Школа по-английски — school.
Чтоб знали, сообщаю вам, что ферма — это cattle-farm.
15. TIME
Прошу ответьте мне, мсье: «Год по-английски будет?..»
[stri:t]
[haus]
[fla;t]
[ru:m]
[sku:l]
['kael!fa:m]
Дом на улице стоит. Улицу назвали street.
[zu:]
['sinsms] gaidn] Da:d]
Year.
Почему? Прошу ушай! Почему? Иначе — \\Ъу?
Когда же время перемен? Мы ждем все. When?
Сколько положить пельменей? По-английски: «How тапу?»
Как живете, мистер Браун? Как, ответьте! — How?
Which?'
Учить цвета я стала.
Цвет по-ашлийски — colour.
У меня сомнений нет: красный цвет — конечно red.
Я спрошу сейчас у вас:
«Как назв^ши месяц?» — Month.
К названьям я уже привык. Неделя по-английски — week.
В этот день я жду гостей. День, иначе ~ просто day.
Час прошел, мне ехать надо. Час — иначе будет hour.
Минуточку! Сейчас вас примут. Минута по-английски — minute.
Время no;iчетвертогч:). На часы смолри! Время полчетвертого — It is half past three.
«Без пяти минут шесть», — Говорит мистер Икс. Без пяти минут шесть — It's five minutes to si.x.
Четверть часа подождет'е? Четверть iio-английски — quarter.
16. WORDS-HELPERS
Что там ме;ижает среди вод?
А по-английски спросим: «What?»
«Что это'Л — спросил Борис. «Что есть это?» — What is this?
Кто из вас сварил уху? По-английски сг!росим: «Wh«?'-
«Чей и чьё?» — сп|)осить реиг.сь. По-английски спросим: Whose?»
[тлп9]
[wi:k]
[del]
['au9J
['mmit]
['kw3:t-.5]
[w.MJ
[w'M iz 3is]
iiui:!
[hu:z]
Облизнувшись, кошка съела желток желтый. Желтый — yellow,
Я тону! Иду ко дну!
Синий цвет — конечно blue.
Очень черный негр Джек. Черный по-английски — black.
Коричневое платье купила эта фрау. Мы знаем очень точно: коричневое — brown.
Ох, не спелый мандарин. Он зеленый — просто green.
Мышонок серый, убегай быстрей! Серый по-английски — gray.
Мышка — mouse, кошка — cat. Белый — white, а черный — black.
Розовые розы падают на ринг. Цвет красивый розовый, по-английски — pink.
Золотистый цвет — он модный. Золотистый — просто golden.
Цвет серебряный красивый. По-английски — просто silver.
Темный-темный наш чердак. Темный по-английски — dark.
Светлый тон, запоминай: светлый по-английски — light.
Чудо-краска цвета беж. Бежевый — иначе beige.
Уверен, ты запомнишь: оранжевый цвет — orange.
[jellou]
[blu:]
[blaek]
[braun] [gri:n]
[wait]
['дэиИ(э)п]
['SI1V3]
[da:k] [la.t] [bei3] ['эг1пс]з]
В ярко-красных кедах топал. Ярко-красный — значит purple.
Голубоватый цвет ты любишь? Голубоватый — значит bluish.
18. CONTRARY ADJECTIVES
Я нашел бйльшущий гриб.
А большой — иначе big. [big]
Маленький грибок нашел.
Маленький — иначе small. [smo:!]
Был когда-то барон молод,
а теперь он старый — old. [ould]
Я все новое люблю.
Новый по-английски — new. [nju:!
Зарос лесом горы склон.
Длинный по-английски — long. [1ог)]
Короткая веревка удерживает бот.
Коротенькое слово, читайте — short. [Ixt]
Читаю книгу я о Пеппи.
Довольный и счастливый — happy. ['haepi]
От невезения и бед
он грустный — sad. [saed
Свинья наела сало-шпик.
Толстый по-английски — thick. [9ik]
Я стою совсем один среди тоненьких рябин.
Тонкий по-английски — thin. [Вш]
[рэ:р1] ['blu:!l]
Итак играем! Первый раунд.
Как по-английски круглый? — Round. [raund]
Я квадрат чертить умею.
А квадратный — значит square. [skwco]
Помог нести корзину Севе. Тяжелый по-английски — heavy.
Воздушньи! шарик, улетай!
Ты легкий-легкий — значит light.
Журавлиный летит клин в чистом небе. Чистый — clean.
Грязиы11 пол вы подметете? Грязный по-английски — dirty.
Я тебя не обманул:
полный по-английски — full.
В пустой стакан коктею1ь налейте. Пустой, пустое — значит empty.
Знаменитый Робин Гуд был хорошим — значит good.
Ну а :woii людоед
б!.ш плохой значит bad.
Бедных 7ii(wefi об\ки1ули. Бедный и ()едная poor.
Р()гатые лк)бят охоту и ш\чь. Богатый но-англи1"1СКн —- rich.
i9.Ai)Ji;:crn-KS
[Г')вый царь 11'л на трои. Силь!и.!П, крепкий - л;;!чит stronj^.
CViaGbu'i плачет, сльииен крик, Слабглй г!о-анг-лийски weak.
[empti]
Igud!
[bxd]
ipLK'J
[ritj]
,Vi;kJ
['hevij flait]
[kii;n]
[\Ur.u]
[ful]
я боюсь кошачьих лап.
Коготь острый. Острый — sharp.
Как солнце горячо печет! Горячий, жаркий — значит hot.
Холодный день. И снег идет. Холодный по-английски — cold.
Учили с вами в прошлый раз: последний, прошлый — это last.
Трудно уследить за модой. Современный — значит modern.
А теперь читаем следующий текст. Следующий, рядом по-английски — next.
Прошу: читайте медленней, чтобы запомнить слово. Медленный и тихий по-английски — slow.
Быстро мы читать привыкли. Быстро по-английски — quickly.
Настоящих, истинных я в друзья беру. Настоящий, истинный по-английски — true.
У меня сомнений нет: трудный — значит difficult.
Низких, слабеньких не трону. Низкий по-английски ~ low.
Милые мои, родные! Милый по-английски
Пес встревожен, громко лает. Громкий, шумный — это loud.
Не боюсь твоих угроз, пусть ты и сердитый — cross.
[fa:p]
[hDt]
[kould] [la:st]
['m3d(9)n] [nekst]
[sbu] ['kwikli]
[tru:]
['difiksltj [bu]
[laud] [kros]
Про индейцев кинофильм интересный — interesting.
Крупный, твердый выпал град. Твердый по-английски — hard.
Больной теряет много сил. Больной, больная — значит ill.
Лекарство пить не хочет Рита. Оно горчит, а горький — bitter.
Прошу тебя, мне не мешай! Я очень робкий. Робкий — shy.
Болеть совсем нехорошо. Болезненный — иначе sore.
Скучным людям не везет. Задумчивый и скучный — bored.
Вы меня сказать просили: глупый по-английски — silly.
Приятный и хороший Стае. Любезный, милый, славный — nice.
Всегда вы насмешите. Вы остроумный — witty.
['mtnstir)] [ha:d]
['1]
['bits]
[la-] [so:] [b3:d]
['s.I.]
[nais] [wit!]
dear.
48
49
Надувает шарик клоун. Дует ветер. Дует — blow.
20. ADJECTIVES IN RHYMES
Сломал уже ты много полок. Ломать, сломать — иначе broke.
Ты мне щетку эту дашь? Чистить щеткой — значит brush.
Здесь строят дом. Отличный вид. А строить по-английски — build.
[Ьгэик] [Ьгл.П
fbild]
Lazy — ленивый, stubborn — упрямый, nasty — противный, empty — пустой, angry — сердитый, sly — очень хитрый, cruel — жестокий, simple — простой.
Инти-инти-интерес: беззаботный — careless, осторожный — careful, я тебя не обманул. Proud — гордый, лучший -— best, любопытный — curiuos, great — великий, glad — довольный — я запомнил произвольно.
Настоящий — real значит,
а трусливый — chicken-hearted,
глупый — silly,
умный — clever,
сильный — strong,
а слабый — weak.
К этим я словам привык.
21. VERBS
Ты согласен со мной?
Побыстрей говори!
Соглашаться, согласен — hhu'jc as;ree.
['leizi]
['stAbsn]
[ na:sti]
['em(p)ti]
['aeqgrij
[slai]
[krusl]
[snnpl]
['kcslis] ['kesfulj
[praud]
[best]
['kj'.isriss]
[greit]
[glaed]
['tl!kHi,hu:tid]
['sih]
['klev?]
[stror)]
[wi:k]
[a'gri:]
51
I
50
Позовут вас на укол.
А позвать — иначе call. [кэ:1]
Несите вещи, открывайте двери.
Несите, носим — это carry. ['kaeri]
«Поймай котенка», — слышен плач.
Ловить, поймать иначе — catch. [kaetj]
Выбираю я наряд, тороплюсь, мечусь. Выбираю платье. Выбираю — choose. [tlu:z
Приходите еще к нам.
Приходите — значит come. [клт]
Ты думай и пример решай. Решать — иначе to decide.
Выкопаем яму в миг. Рыть, копать — dig.
Слезы льются через край. Плакать по-английски ~ cry.
Режу сельдерей, шпинат. Резать по-английски — cut.
Привыкаю я к труду. Делать, делай — значит do.
[krai]
[kAt]
[du:]
Я нарисовал ведро.
Рисовать — иначе draw. [dro:]
Мечтаю увидеть теченье Гольфстрим.
Мечтаю и вижу во сне — значит dream. [dri:m]
Объехал я весь этот край.
Вести машину — просто drive. [draiv]
Шапку уронил в су фоб. Уронить — иначе drop.
Желудок у меня болит.
Я есть хочу. F,cTb, кушать — eat.
[drop]
Дайте пить, я еле жив. Дайте по-английски — give.
Мы едем в город снова? И'гги и ехать — go.
[goul
Падал, но i;o льду я шел.
Пздать по-английски — fall. [h^li
Я HaKopMit'ia вас. Ты сьп ?
Кормить, ко{)млю иначе feed. flnJi
Чувствую, что ьа ногу к^м-го нас iviiiiji. Чувствовать и чувствуй)
по-ангаийски — feel. ,'u.i:
Я нашла твой nepi'!.-n"i саайд'
Находить — инач.' llnd. [lap' i
Я сл;ликиа команду:»]ml»
Беги! Спасайся! Flee! ['г,{
Забывает всё мой дел.
Забывать — звучит forget. [г-г'-к-!]
Получаю по ^лpaк.'!e^;ия .\iHoro-Nnioi о .'!(■ i.
Получать, достать, доб()оться
П1)-английски — get. lijctj
Гастег наш сад фрукговый. 1';1стег -- иначе grow.
Он цапь зверей, наш rpo3in.ni лев Иметь, имок) значит have.
И 1Ц);''1 lai HonrjKieM кн.;'/ ; !');1аться да!ии;! грь r.iM.vH ii пртгать U) mu7u!i'cKn •••• hide.
'uiiiOLИ t !1льно Я об лед. г уигии!!" ьси 'иачит hurt.
- :io я ;u'Ma мио)'(' KHJti'. .■.'; ь, асржать ии.п^^ keep.
[qrou]
iv-cv
lhau'
i.iiin? d)u:s
I.,.pi
Поздно, не стучи, сынок!
Стучать, стучите — значит knock. [пэк
Вязать я люблю. Тихо спица звенит.
Вязать по-английски — значит knit. fnitl
Смотри, какой красивый жук! Смотрите по-английски — look.
Хочу жениться я на Вере. Жениться, выйти замуж — marry.
[luk]
['тжп]
Ты знаешь это слово? Знать по-английски •— know.
Вот эта ■-• лучшая из глав. Читай и смейся. Смейся — laugh.
Положи, С!ода скорей. Положи - иначе lay.
В учи гел;л1иц)- я влюблен. Учить, учиться значит iearn.
На вокзале народа большой напль Остаклять, покидать, уезжать -— значит leave.
Давно уже леж'лш... Вставай! Лежать, лежу — иначе lie.
[ПЭИ]
fla:f!
|1э:п]
jlilVi
iail
Запирай все на замок. Запирать — иначе lock.
Запомнить вам не повредит: встречать, знакомиться ~ to meet.
(Ътатите в кассу побыстрей! I [латить, платите — значит pay.
Приготовьте всё скорее! Приготовиться — prepare.
Положите это гут. Положите ■— значит put.
Читать полезно много книг. Читать, читайте — значит read.
Люблю в ковбоев я играть, верхом скакать на лошади — 1о ride, на кухню и назад, жаль, не хватает илощйди.
[Ьк]
[tu mi:t]
[pel]
[рп'ргд]
[put]
[ri;d]
[to raid]
Звонок звенит динь-динь, динь-динь.
Звоните по-английски — ring. [rii]]
Бегут спортсмены разных стран.
Бежать, беги — иначе run. [глп]
Жутко! Страшно! Шушира в углу шуршит,
resti, как англичанин говорит. [fasI]
Он сказал нам, где музей.
Сказать, скажите — значит say. [sei]
Видишь что-нибудь вдали?
Видеть по-английски — see. [si:]
Тучка, солнцу не мешай! Светить, сиять — иначе shine.
Песню спой про неба синь. Петь, пою и пойте — sing.
Что вам учитель говорит? Садитесь, дети. Сядьте — sit.
Посмотрели этот клип? Спите, дети! Спите — sleep!
Увидеть аленький цветочек, сорвать Ьго старик посмел. А нюхать, пахн'ть по-английски мы произносим четко: «Smell».
«Он меня обидел», — слышен детский крик. Говори спокойнее. Говори же, speak.
[Iain]
[sii]] [sit] [sli:p]
[smei]
[spi:k]
Целый день продавец торговсШ, ни разу не присел. Торговать и продавать по-английски — sell.
Я послал тебе конфет Посылать — иначе send.
Танцуем танцы: шейк и брейк. Трясти, трястись — иначе shake.
58
[sel]
[send]
[leik]
Пойдешь купаться, но не один. Купаться, плавать — значит swim.
Возьми скорее этот чек. Возьмите по-английски -
Ошибки в орфографии лля всех нас просто бич. Вот вывод: мы обязаны, у'^'ить, учиться, teach.
[swirn] [шк]
[ti:ti]
59
take.
Скажите, много у вас дел? Скажите по-английски — tell.
Думай, прежде чем сказать. По-английски — think, по-русски — думать, но еще и понимать.
Старайся и запоминай. Стараться по-английски — try.
Ты понимаешь? — Конечно нет. Понимать, поймите — значит understand.
Ходи пешком, 17ЛЯЙ, дружок. Ходить пешком — иначе walk.
Ho вдруг раздался громкий свист Свистеть и свистнуть - это whistle.
[wisl]
Мы непременно победим! Вьшгрывать — и значит win.
Вопишь, кричишь, всем надоел. Вопить, кричать — иначе yell.
22. VERBS IN RHYMES
Запомнил я твердо и навсегда: кататься на лыжах — просто to ski, to skate — кататься на коньках, to fly — летать под облака, а прыгать даже выше ламп, — наверно, просто лишь to jamp, to dance, — конечно, танцевать, to draw, — обычно, рисовать, to swim — купаться, run — бежать,
to play chess — в шахматы играть,
to sing— петь песни.
Замечательно!
Учу глаголы обязательно!
[wm] Del]
ftel] [trai]
[,And9'staend] [wD.-k]
То achamed — стьщиться, to whisper — шептать, to learn — учиться, to chatter — болтать, to disobey — не слушаться, to wait — кого-то ждать, to punish — наказывать, a to forgive — прош;ать.
To buy — покупать,
to pay — платить,
to cost — стоить,
to bring — приносить,
тратить — to spend,
to sell — продавать.
Эти глаголы стыдно не знать
То quarrel — ссориться, to fight — драться, to bush — толкать, to spit — плевать, to strike — ударять, to tease — дразнить, to throw — бросать, to catch — ловить, to gigle — хихикать, to smile — улыбаться, to cry — плакать, to laugh — смеяться.
г
То want — хотеть,
to play — играть,
to understand — все понимать,
to write — писать,
to reade — читать,
to sit — сидеть.
to give — давать, forgot — забыть, to go out — выходить. Запомню все глаголы я. Я English выучу, друзья.
23. ENGLISH TENSES
PRESENT INDEFINITE
Время настоящее запомнить помогу:
вопрос в начале ставится,
потом does или do.
Коль does вначале ставится,
в глаголе «s» теряется.
«Где живете? Где живете?», —
не смутился я, спросив.
По-английски это просто:
«Where? Where do you live?»
«Где живет твоя Татьяна?», —
я подумал и спросил.
А сказать бы надо просто:
«Where does your Tanya live?»
to stand — стоять,
to open — значит открывать,
repeat — команда повторять,
translate — слова переводить,
to have — иметь,
to love — любить,
PRESENT CONTINUOUS
«I am standing, I am sitting,
I am reading English book», —
это время я запомню
и запомнишь ты, мой друг.
24. DIFFERENT NOUNS
С трудом открыть сумела свой зонтик, ту umbrella.
Колокольчик прозвенел. Колокольчик — просто bell.
Время кончилось. Вставай! Время по-английски — time.
С палочкой идет старик. Палка по-английски — stick.
Куры сели на насест. Гнездышко назвали nest.
Добыл рога оленя — панты. Лесной охотник — значит hunter.
Воробей чирик-чирик.
Клюнул клювом. Клювчик — beak.
Коготь острый как стекло. FCoroTb по-английски — claw.
Куклу я твою нашел. Кукла по-английски — doll.
Паровозик этот мой! Игрушка по-английски — toy.
Погремушку дал я брату. Погремушка — просто rattle.
Ты на календарь гляди! Скоро праздник — holiday.
Пришло письмо от Светы. Письмо и буква — letter.
[ЪлпСэ]
[bi:kl
[kb:]
dol]
[t3i;
['lets]
[bel]
taim
Lstik
in est
Ваше или же твое. По-английски — просто your.
Малыши кричат: «Уа-уа». Наши, наше будет our.
Он нарисовал эскиз. Чей эскиз? Ответьте! His!
Я давно ценю ее.
Ее — местоимение her.
Вещи чьи? Скажи скорее! Вещи их. Их — значит their.
Мой, моё — запоминай! Моя, моё — иначе ту.
Нам дайте это, просим вас! Нам по-английски будет us.
«Отдай ему», — твердим. Ему, его — иначе him.
Им книги дайте насовсем.
Им по-английски — прос.о llit-m.
Для неодушевленных лии его, её, их — просто its.
['аиэ] [h.z]
[mai]
[AS]
[him] [о em] [Its]
26. ADVERBS. PRONOUNS
Некоторые, несколько — запомнишь это сам. Некоторые, несколько — иначе будет some.
Много чего-либо, например, шаров. Много — звучит иначе а Jot of.
И ни это, и ни то по-английски — neither nor.
Догадался я не сразу, что другой — иначе other.
Любой избавится от лени. Любой, любое — значит any.
[sAm]
['naiSs 'пэ:]
['аЗэ]
['еш]
Немного, мало,
несколько вещей сама сошью.
Немного, мало,
несколько — иначе будет few.
Сам себя обслужит шеф. Сам, себя, себе — yourself.
Прошло уже немало лет. Еще, уже — иначе yet.
Оказался рано в школе. Рано по-английски — early.
Поздний час. Людей здесь нет. Поздний, поздно — значит late.
Были времена иные. Жили близко, рядом — near.
Далеко она ушла. Далеко — иначе far.
Снова я вижу здесь много людей. Снова, опять по-английски — again.
А хорошо ли пишет мел? Коль хорошо, скажите — well.
[fju:]
03:'seltl
Uet]
[leit]
[шэ] [fa:]
(э'деп] [wel]
«Далеко отсюда» — выучить сумею.
Далеко отсюда — просто far from here. ['fa: from his]
Часто пью я кофе.
Часто — значит often. [d:fn]
К вашим услугам, господа!
Готов помочь вам! Always — Bcerzia. ['d:1w3z]
All right! Уже готово все, Фредди!
Уже — наречие already. [э:!'гес11]
Когда-нибудь я стану смелым.
Когда-нибудь — иначе ever. ['evs]
Только что узнал я вас.
Только что — иначе just. [d3ASt]
Скоро уж взойдет луна!
По-английски луна — moon,
Ну а скоро будет soon. [su:n]
Тепло, хотя на море шторм.
Тепло. Скажите: «It is warm». [it iz w3:m]
Редко видимся мы с дедом. Редко по-английски — seldom.
['seldsm
Несколько значений я употребил: все, еще, однако и спокойный - still.
«Действительно», — он всем твердит. Действительно, скажи — indeed.
27. NUMERALS
Вот пришел к нам первый гость. Первый по-английски — first.
Второе открытие века. Второе, второй — это second.
Третий раз звенит звонок. Третий по-английски — third.
Совсем один ты бродишь там. Одна, один — иначе one.
Две изюминки во рту. По-английски двойка — two.
[stil] [in'di:d]
['sek(3)nd] [Ш]
[WAn]
[tu:]
Скорей иди сюда! Смотри: у кошки три котенка — three.
У машины колесо,
их всего четыре — four.
Никогда не забывай, что пятерка — это five.
В примере не известен х. Шесть по-английски будет six.
Молод я и зелен.
Семь лет мне — значит seven.
Моей сестренке восемь лет. А восемь по-английски — eight.
Девять ~ ты запоминай — по-английски — просто nine.
Уже пошел десятый день. Десять по-английски — ten.
[Bri:]
[fo:]
[faiv]
[siks]
[sevn]
eit]
[nam
[ten]