СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Церковнославянизмы в русском языке

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Обзорный материал по теме "Церковнославянизмы в русском языке", может быть использован на уроках 4-7 классов

Просмотр содержимого документа
«Церковнославянизмы в русском языке»


Церковнославянизмы в русском языке


1. Характеристика фонетических признаков.

2. Морфологические признаки.

3. Семантические признаки

Все слова в русском языке можно разделить на два больших класса с точки зрения их происхождения: исконные, изначально присущие русскому языку, и иноязычные, т.е. заимствованные русским языком из других языков. Границы между двумя этими классами слов не всегда можно установить точно: некоторые слова пришли в наш язык так давно, что их уже трудно отличить от слов исконных. Церковнославянский язык, будучи языком церкви на Руси, берет свое начало от старославянского языка, первого книжного языка славян.

Старославянский язык — это язык славянских переводов греческих книг, — переводов, выполненных Константином и Мефодием и их учениками во второй половине IХ в.». Первоначально старославянский язык распространялся (церковно-книжным путем) среди западных и южных славян и только позже, после того как в 988 году при князе Владимире произошло крещение Руси, старославянский язык получил широкое распространение и среди восточных славян. Это был старославянский язык русской редакции, так как он включал в себя элементы живой восточнославянской (древнерусской) речи.

Для удобства слово в русском языке, заимствованное из церковнославянского языка, будем называть «славянизмом».

Славянизм — это слово, заимствованное из церковнославянского

Старославянизмом можно считать также отдельный старославянский элемент в составе какого-то слова, если даже это слово в целом не старославянского происхождения

Многие церковнославянские корни, приставки, суффиксы (как и греческие, латинские и другие иноязычные морфемы) живут в нашем языке как бы отдельно от слов, из которых они взяты, и служат базой для создания новых слов.

1.Каковы же признаки славянизмов. Большинство слов церковнославянского происхождения можно узнать и опознать по некоторым внешним признакам. Существует несколько фонетических признаков старославянизмов. К ним относятся: начальное е на месте русского о.


Гласный е под ударением перед твердым согласным на месте русского о(ё): крест — крёстный, небо — нёбо.


Начальные сочетания ра-, ла— перед согласными. Правда, слов с такими приметами в русском языке мало: раб, равный, разница, ладья. Этим славянским сочетаниям в русском языке соответствуют ро-, ло-: робить, ровный, в розницу, лодка. Примечание: слово работа нельзя считать славянизмом : начальное ра — здесь просто результат аканья. В северных говорах слышится робота.


Неполногласие, т.е. сочетания —ра-, -ла-, -ре-, -ле- между согласными на месте полногласных русских —оро-, -оло-, -ере-, -еле-, -ело- в составе одной морфемы: брада — борода, младость — молодость, чреда — череда, шлем — шелом, млеко — молоко


Наличие неполногласных сочетаний между согласными позволяет говорить о церковнославянском происхождении таких слов, как враг (русск. ворог, ворожить), мрак (русск. обморок, морочить), прах (русск. порох), глава (русск. голова), нрав (русск. норов, приноровиться), краткий (русск. короткий), храм (русск. хоромы), древесный (русск. дерево).


Нельзя утверждать, что каждое слово, содержащее ра, ла, ре или ле между согласными, относить к церуовнославянизмам . Такие сочетания возможны и в исконно русских словах, заимствованных из западноевропейских и других языков. При установлении того, является ли слово с неполногласным сочетанием славянизмом , важно выяснить, имеется ли (или имелся ли) в русском языке соответствующий восточнославянский полногласный корень. Например, слова правда, слава, брат, красивый, глаз, след, крепкий не заимствованы из старославянского языка: нет и не было русских слов поровда, солова, борот, коросивый, голоз, солод (Примечание: слово солод есть в русском языке, но ему соответствует в церковнославянском корень слад-: сладкий, услада), керепки (крепкий).


Иногда русские полногласные соответствия найти бывает нелегко. Славянскому корню треб- в слове требовать соответствует русское тереб— в слове теребить. Трудность заключается в том, что слова требовать и теребить по смыслу довольно далеки. Еще труднее подобрать русские параллели к славянским словам время и благо. Слово веремя встречается только в древнерусских памятниках письменности, корень болог — только в географическом названии Бологое. Праздник — слово славянского происхождения; славянскому корню праз- находим соответствие в русском слове порожний (чередование з/ж): праздник — день праздный, т.е. порожний, свободный от работы.


Не являются славянизмами слова с сочетанием ра, ла, ре, ле, заимствованные из других языков: бравый, план, портрет, атлет, плед.


В современном русском языке большинство неполногласных корней (и приставок) славянского происхождения сосуществует с полногласными русским морфемами.


бран: брань, бранить, бранный; стран: страна, странный; град: ограда, преграда, заградить;


глас: провозгласить, согласный; брег: прибрежный; брег: пренебрегать, небрежный;


Русские корни — ворот: переворотить, ворота, своротить; борон: оборона, обороняться;


сторон: сторона, посторонний, посторониться; город: огород, огородить, перегородка


Согласный щ на месте русского ч, также восходящие к одному и тому же общеславянскому созвучию [tj]нощь — ночь, дщерь — дочь, общество, общий — обчий, обчество, вообче (диалект), возвращу — ворочу, овощи — овочи (русск. диалектн. и украинск.)


В большинстве случаев при определении славянского характера слов с корневым щ можно найти русское слово того же корня с ч, а также исходную форму с корневым т (в восточнославянском т чередовалось с ч, в славянском находим чередование т/щ):


русск. свеча, свечу — старослав. освещаю


могт русск. мочь, немочь — (общеслав. могти)- старослав. мощь, немощь


Учитывая чередование т/ч (русск.) или т/щ (старослав.), следует признать одни глагольные формы исконно русскими, другие —славянскими. По-русски оформлено спряжение глаголов: хочу, лечу (от лететь), плачу, трачу, верчу. Не сами глаголы хотеть, лететь являются исключительно русскими (глаголы эти общеславянские, имеются в славянских языках, в том числе были и в церковнославянском), а их формы на -ч: хочу (в старослав.: хощу).


Славянское щ обнаруживают при спряжении таких глаголов, как посещу, клевещет, ропще (глаголы посетить и клеветать —славянские). По этому признаку относим к славянизмам причастия с суффиксами —ащ-(-ящ-), -ущ-(-ющ-). Этим южнославянским суффиксам в русском соответствуют —ач-(-яч-), -уч-(-юч-), сравним старослав. горящий — русск. горячий, старослав. ходящий — русск. ходячий, старовлав. сидящий — русск. сидячий, старослав. колющий — русск. колючий.


Не всякое щ доказывает славянское происхождение слова, а только такое, которое возникло в результате чередования т/щ или гт/щ, кт/щ и которому (в большинстве случаев) соответствует русское ч в том же корне. Нельзя считать заимствованными из старославянского языка слова и формы, в которых щ появилось из чередования с ск или ст: тащу (ср. таскать), ищу (ср. искать), прощу (ср. простить), дощатый (ср. доска), роща (ср. рост). Не старославянского происхождения и слова щавель, щадить, щепки, щенок, плющ, лещ, тощий.


Сочетание жд на месте русского ж, восходящие к единому общеславянскому созвучию [dj]. Русские слова одежда, надежда, между соответствуют старославянским: одежа, надежа, меж. Корневое д чередовалось в старославянском с жд: ходить — хождение, предупредить — предупреждать, учредить — учреждать, а в русском языке происходило чередование д/ж: ходить — хожу, прохожий, водить — вожу.


Старославянизмы: вождение, вождь, сопровождение, хождение, нахождение, рождать, чуждый, невежда, жажда, нужда, насаждения


Русские формы: вожу, вожатый, вожак, хожу, прохожий, рожать, чужой, невежа, жажа (диалект), нужа (диалект), сажать, сажанец


Некоторые слова, имеющие жд, — не славянизмы (в них жд — иного происхождения, не результат чередования с д): каждый, ждать, дважды, трижды. Не славянское по происхождению, вероятно, и слово дождь. Слово вражда — старославянизм, но не потому, что имеет сочетание жд (это жд другого характера), а потому, что образовано от слова враг с неполногласным ра (сравним — русские: ворог, ворожить, ворожба).


Так же славянизмы можно узнать и по некоторым словообразовательным (морфо-фонетическим) признакам. Такие славянизмы сохраняют славянские приставки, суффиксы, сложную основу, характерные для славянского словообразования: с одной стороны, это морфемы, с другой стороны они содержат неполногласное сочетание звуков, т.е. фонетически выглядят как славянизмы.


Рассмотрим приставки: чрез-, пре-, пред-: чрезмерный, чрезвычайный, предсказать, предупредить, предугадать, предусмотреть, предъявить, предыдущий, преступить, превосходный, прекрасный, презирать, препятствие, престол, пресловутый.


Приставку из-(ис-) надо считать славянской по происхождению в тех случаях, когда ей соответствует приставка вы-.


Приставки: низ-(нис-), воз-(вос-), со- — тоже славянские. В русском языке по этому признаку относим к заимствованиям из церковнославянского языка слова: ниспадать, низвергнуть, низложить, снисходительный, низвести, низринуть, нисходящий, возвести, возлечь, возжечь, возродить, вознаградить, воззвать, воспеть, воспрепятствовать, воспарить, воссоздать, воспротивиться, содействие, сочувствие, событие.


Суффикс —ствие: действие (воздействие, бездействие), шествие (происшествие), бедствие, следствие, препятствие, странствие, спокойствие, присутствие, продовольствие, сочувствие (а также устаревшие чувствие, царствие).


В немногих словах встречается суффикс -знь: жизнь, казнь, болезнь, неприязнь.


Очень много в современном русском языке слов со славянскими суффиксами -ние, -ие, -тие: горение, хождение, ношение, веление, творение, блуждание, искание, собрание, искание, житие, бытие (ср. исконно русское житье — бытье).


Также к славянизмам относят прилагательные в превосходной степени с суффиксами -ейш-, -айш-: светлейший, крепчайший.


Во многих словах сочетается несколько признаков славянского происхождения этих слов. Так, о заимствованном характере глагола извратить свидетельствует неполногласное сочетание —ра- в корне и приставка из-. В слове возврат тоже два славянских признака (воз-, -ра-), а в слове возвращение — даже четыре (воз-, -ра-, -щ-, ние-). Несколько славянских признаков можно найти в каждом из слов: согласие, учреждение, совещание, происхождение, предвосхитить, награждать, превращать.


Сложные основы с типичными для славянизмов элементами, начинающихся с благо- (благодарить, благовоние, благодетель, благополучие), бого— (богобоязненный, богословие, богослужение, боготворить)досто- (достопримечательный, достоуважаемый, достопочтенный, достоверный)зло- (злодействовать, злорадствовать, злоумышленный, злопамятный, зловредный)суе— (суеверие, суесловие), чрево- (чревоугодие, чревовещание)


Изучив теоретический материал по теме, мы пришли к следующим выводам:


Во-первых, лексика русского языка с точки зрения ее происхождения разделена на исконно-русскую и заимствованную.


Во-вторых, заимствованная лексика — это слова, заимствованные русским языком из славянских и неславянских языков. Среди заимствованных русским языком слов особенно значителен пласт славянизмов.


В-третьих, славянизмы — это слова, заимствованные из близкородственного церковнославянского языка.


В-четвертых, славянизмы имеют ряд внешних признаков: фонетические и словообразовательные.