Можно выделить две основные разновидности ложных синонимов: а) взаимозаменяемые в отдельных случаях (типа vehicle и саr) и б) невзаимозаменяемые (типа famous и notorious).
Ложные синонимы типа vehicle и саr выражают родовое и видовое понятия и имеют соответственно более общее и более частное значения. Объемы их частично совпадают. Такие ложные синонимы могут иногда заменять друг друга, но при этом меняется содержание высказывания: мысль выражается менее точно или более точно.
Если используется более общий по значению ложный синоним, значит для говорящего не важны признаки, дифференцирующие родовое и видовое понятия. Если мы, имея в виду автомашину, говорим vehicle, значит в данном случае нам не важны признаки, отличающие автомашину от остальных средств передвижения, которые тоже можно назвать существительным vehicle. Если, говоря о художнике, мы называем его painter, мы сообщаем о нем меньше сведений, чем тогда, когда используем для его характеристики одно из следующих слов или словосочетаний: portraitist, water-colourist, miniaturist, genre painter, landscapist, sea-scapist и т.п. Использование более общего ложного синонима не влияет на смысл высказывания, если предмет был ранее назван более точным словом и если и более общее слово используется для того, чтобы избежать повторения. Иногда использование более общих по значению ложных синонимов свидетельствует о плохом знании предмета. Замена слова с более узким значением более общим словом не приводит к логической ошибке. Использование более специального слова вместо слова с общим значением возможно не всегда (vehicle - это не только car, painter - не обязательно portraitist).
При изучении иностранного языка следует сначала запоминать наиболее общее слово, т.е. слово, выражающее родовое понятие, а затем, если это необходимо, заучивать слова с более специальным значением. Так, прилагательные dark и light следует выучить раньше, чем конкретные наименования темных и светлых тонов: black, brown, beige, blue и др.; наименования основных действий - move, fly, walk, look и др. - следует выучить раньше, чем слова, содержащие дополнительную характеристику основных действий: glide, stagger, stare, gaze и т.п.
Второй разновидностью ложных синонимов являются ложные синонимы типа famous и notorious. Такие ложные синонимы выражают соподчиненные понятия (виды одного и того же рода) и никогда не могут заменять друг друга, так как в содержании их значений имеются исключающие друг друга признаки и объемы их значений не совпадают. Прилагательные типа famous и notorious сближаются в силу того, что оба они имеют одно и то же общее значение "известный всем или многим", но в то же время являются несовместимыми, так как эта известность разная: famous - пользующийся хорошей репутацией, знаменитый, notorious - пользующийся дурной славой, печально известный. Эти прилагательные могут быть противопоставлены друг другу. Например: "...waxworks museum containing effigies in authentic costume of famous and notorious characters of history and modern times." (A Guide Book to London).
Ложными синонимами этого типа являются, например, существительные wages, salary, pay, fee. Все эти слова служат для обозначения денежного вознаграждения за проделанную работу, но wages - это деньги, выплачиваемые рабочим, salary - служащим; pay - денежное содержание, которое получают военнослужащие, a fee - гонорар, т.е. деньги, которые получают писатели, юристы и т.п.
Другим примером могут служить глаголы resign и retire. Объединяющий их смысл - перестать работать, покинуть занимаемый пост. Однако различающие их признаки исключают взаимозаменяемость этих глаголов: resign - уйти с данного поста с тем, чтобы, возможно, принять другой, retire - уйти не только с данного поста, но и вообще прекратить работу, уйти на покой.
Таким образом, различие между ложными синонимами типа famous и notorious сводится не к большей или меньшей детализации сообщаемого факта, а к полному изменению сообщаемой информации. Недискриминированное использование ложных синонимов такого типа приводит к словарным ошибкам. При взаимозамене таких слов предложение либо не имеет смысла (The wages were aroused вместо The wages were raised), либо содержание его совершенно изменяется (Не gave up the job вместо Не refused the job).
Следовательно, ложные синонимы, так же как синонимы частичные и комбинаторно нетождественные, не всегда могут заменять друг друга, однако это вызывается различными причинами. Частичные синонимы невзаимозаменяемы, так как у одного из них имеется значение (значения), которого (которых) нет у другого синонима; комбинаторно нетождественные синонимы имеют различную традиционную сочетаемость; ложные синонимы отличаются по объему сравниваемых значений. Разницу между ложными синонимами всегда можно объяснить. Например, мы говорим The drought affected the crop, но не The drought influenced the crop, повинуясь не традиционной сочетаемости, а логике значений глаголов influence и affect (последний обычно обозначает воздействие с отрицательным эффектом). Привычные словосочетания ancient history, ancient sculpture, ancient literature, antique shop, antique vase, antique furniture обусловлены не только традицией употребления, но и современным значением прилагательных ancient и antique: ancient - существовавший в давние времена, но не существующий в настоящий момент; antique - созданный давно, но сохранившийся до наших дней [!].
В отличие от эмоционально нетождественных синонимов, разницу между которыми тоже можно объяснить вне контекста, ложные синонимы называют не один и тот же, а разные классы предметов. Значения ложных синонимов расходятся по объему, тогда как значения эмоционально нетождественных синонимов расходятся по содержанию. Схематически ложные синонимы можно представлять в виде цилиндров, у которых ни нижняя, ни верхняя плоскости полностью не совмещаются.
Для установления характера семантических отношений между словами в каждом отдельном случае требуется скрупулезный анализ всех употреблений и значений слов, основанный на большом языковом материале. Учесть все семантические возможности слова бывает часто очень трудно. Поэтому в словарях синонимов, предназначенных для практического использования, синонимы и ложные синонимы приводятся вместе.
accept, adopt, receive, take { принять, принять, получить, взять }
accident, incident, case { аварии, происшествия, дело }
accuse smb. of smth., charge smb. with smth. { обвиняют кого-л. из чего-л., зарядить кого-л. с чем-л. }
ache, pain { боль, боль }
address, apply { адрес, применяются }
appeal, turn to smb., ask smb. for smth. { обратиться, обратиться к кому-л., спросите кого-л. для чего-л. ]
admit, recognise { признать, признать ]
affair, business, matter, case { дело, бизнес, вопрос, дело ]
agree to smth., agree with smth., agree on smth. { согласны с чем-л., согласен с чем-л., договориться о чем-л. ]
attract smb.'s attention, draw smb.'s attention, pay attention { привлечь внимание-л., привлечь кого-л. внимание, обратить внимание ]
at all, altogether { вообще, в целом ]
attitude, relations { отношение, отношения ]
approve smth., approve of smth. { Утвердить л., одобряют л. ]
avoid, escape { избежать, побег ]
bank, coast, shore { банк, побережье, берег ]
believe smth., believe in smth. { считают, что-л., верят в чем-л. ]
be to blame, be guilty { быть виноват, виноваты ]
borrow, lend { заимствовать, одолжить ]
bother, worry, trouble { беспокоить, беспокоиться, беспокойство ]
box office, booking office { касса, касса ]
call at smth., call on smb. { позвонить на что-л., призываем л. ]
call for smth., call on smb. to do smth. { призывают к-л., призываем л. сделать что-л. ]
carry on, carry out { вести, проводить ]
change, exchange { изменение, обмен ]
come, go { прийти, идти ]
consult smb., ask smb. for advice { проконсультируйтесь кого-л., спросите кого-л. за советом ]
convince, persuade { убедить, уговорить ]
court, trial { Суд, суд ]
one of these days, the other day { один из этих дней, в другой день ]
defeat, conquer { Поражение, победить ]
demand, need, require { спрос, нужно, требуют ]
deny, refuse, reject, turn down { отрицать, отказываться, отвергать, отказаться ]
differ, distinguish { отличаются, различия ]
discover, reveal { обнаружить, выявить ]
do, make { делаете, убедитесь, ]
end, finish, be over { конец, отделка, быть более ]
except, besides { кроме, помимо ]
excuse, apologise { извините, извиниться ]
expose, reveal { разоблачить, выявить ]
first, at first { Во-первых, в первую очередь ]
give up, refuse { отказаться, отказаться ]
habit, custom { привычка, обычай ]
happy, lucky { счастливы, удачливы ]
hear, listen { слышат, слушать ]
help, aid, assistance { помощь, помощь, помощь ]
be hurt, be injured { будет больно, получить травму ]
influence, affect { Влияние, влияет ]
inform, notify, let smb. know { сообщить, предупредить, пусть кого-л. знаю ]
interfere in smth., interfere with smth. { вмешиваться в чем-л., мешать л. ]
interfere with smb., keep smb. from doing smth., prevent smb. from doing smth. { мешать кому-л., давать кому-л. делать что-л., предотвратить кого-л. делать что-л. ]
introduce, acquaint { ввести, познакомить ]
judge, try { Судья, попробуйте ]
justify, acquit { оправдать, оправдать ]
learn, study { узнать, исследование ]
learn, find out { узнать, выяснить ]
learn, get to know { узнать, узнать ]
liberate, set free, release, discharge { освободить, освободить, освобождаете ]
look, see mix, { смотреть, видеть смешать, ]
mix smth. up { смешать что-л. до ]
neat, tidy { аккуратный, опрятный ]
note, notice { примечание, уведомление ]
offer, suggest, propose { предложение, предложить, предложить ]
be out, be away { быть вне, быть вдали ]
oppress, depress, suppress { угнетать, подавлять, подавлять ]
owner, master, host, boss, landlord { Владелец, мастером, хозяин, босс, хозяин ]
receive, get { получать, получить ]
recognise, acknowledge { признать, признать ]
remember, remind { помните, напомнить ]
remind smb. of smth., resemble { Напомним кого-л. из чего-л., напоминают ]
speak, talk, say, tell { говорить, говорить, скажем, сказать ]
take, bring { принять, принести ]
terms, conditions { сроки, условия ]
touch, touch upon smth. { трогать, касаться чего-л. ]
treat, cure { лечения, исцеления ]
be used to smth., get used to smth. { быть использованы для чего-л., привыкнуть к чему-л. ]
usually, as usual { обычно, как обычно ]
value, appreciate, estimate { Значение, оценить, оценка ]
visit, attend { посетить, посещать ]
wait for smth., expect, look forward to smth. { ждать чего-л., ожидать, с нетерпением ждем чего-л. ]
work, job { работа, работа ]