Штрекер Анастасия Алексеевна.
Лекция 1.
Знакомство. Речевой этикет. Мой рабочий день .
Тяжело себе представить современный мир без иностранных языков. Английский стал не просто средством общения, но также языком подписания официально-деловых документов. Путешествуя, ведя деловую переписку, начиная работать в международной компании, обойтись без знакомств на этом интернациональном языке невозможно. Да и в принципе, он проник во все сферы жизни современного человека, поэтому фразы для знакомства на английском, а также общения и переписки могут носить как формальный, так и неформальный характер.
Вести разговор и на родном языке не всегда просто, а на чужом и того тяжелее. Общение на неродном языке требует не только знания лексики, но и фраз приветствия на английском языке. Не менее важны фразы для знакомства на английском и фразы вежливости на английском языке.
Коммуникация начинается при знакомстве, знакомство – начало общения. Поэтому именно с таких фраз и начнем. Здесь будут представлены вежливые фразы, фразы приветствия на английском, а также прощания, фразы, позволяющие поддержать диалог и пр.
Hello! — Здравствуйте!
Good morning/afternoon/evening! — Доброго утра/дня/вечера!
I am glad to see you. / I am happy to see you. / I am pleased to see you. — Я рад Вас видеть.
Good to see you again. / Nice to see you again. — Рад вновь видеть Вас.
How have you been? — Как дела
Вы встретились первый раз в жизни (либо практически не знакомы)
What is your name? — Как Вас зовут?
My name is (name). Nice to meet you! — Меня зовут (имя). Приятно познакомиться!
Распространенные фразы-ответы на приветствие
Fine thanks, and you? — Хорошо, спасибо, а у Вас?
Fine thanks, what about yourself? — Хорошо, спасибо, а Вы как?
Very well, thanks. — Очень хорошо, спасибо.
Pretty good, thanks. — Довольно хорошо, спасибо.
How do you do? — ответ на приветствие How do you do? (устаревшее)
Несмотря на то, что фраза «How do you do» при приветствии считает устаревшей, ее использование вполне уместно, если она произносится по отношению к малознакомому человеку. Ответом на такую фразу будет встречный вопрос: «How do you do?». Это формальный обмен приветствиями, который не требуется не только детального рассказа о том, как у вас дела, но даже упоминания о каких-либо делах и, тем более о проблемах или каких-либо актуальных для вас вопросов.
Если в рамках беседы вы не расслышали или не поняли какое-либо выражение, просто попросите повторить его, просто вежливо попросите еще раз повторить одним из вариантов:
Sorry? Could you repeat, please?
Pardon? Could you repeat, please?
Для того, чтобы начать диалог с друзьями, подойдут более формальные фразы:
Фраза | Перевод |
Hi! | Привет! |
Hello there! / Hey there! | Привет! |
Look who’s here! Long time no see! | Посмотрите, кого я вижу! Сто лет не виделись! (вне зависимости от фактического времени, в течение которого вы не виделись) |
Morning! | Неформальная альтернатива good morning. |
How’s life? | Как жизнь? |
How are you? | Как ты? |
How are things? | Как дела? |
What’s up? (Sup!) / How are you getting on? / How is it going? | Как дела? |
What’s new? | Что новенького? |
What have you been up to? | Чем занимался все это время? |
Nice to see you! / Good to see you! | Рад видеть тебя! |
Long time no see! / It is been a while! | Сто лет не виделись! / Сколько лет, сколько зим! |
Как начать диалог или разговор на английском
В английском языке есть ряд фраз, которые помогают поддержать диалог с малознакомым или незнакомым человеком.
Фраза | Перевод |
I’ve heard so much about you. | Я слышал очень много о Вас. |
I’ve heard so much about you from Mr. Smith. | Я слышал очень много о Вас от мистера Смита. |
How do you like the conference/workshop? | Как Вам конференция/тренинг? |
Is it your first time at the conference/workshop? | Вы первый раз на конференции/тренинге? |
So, you work in IT, right? | Вы работаете в сфере IT, правильно? |
Have you always been in IT? | Вы всегда работали в IT? |
How long have you been a member of ABC organization? | Как долго Вы являетесь членом организации ABC? |
How long have you been working for this firm? | Как давно Вы работаете на эту фирму? |
I am from Moscow/Russia. And you? | Я из Москвы/России. А Вы? |
How do you like it here? | Вам нравится здесь? / Какие впечатления у Вас? |
How long have you been here? | Как долго Вы здесь находитесь? |
How long have you been living here? | Как давно Вы здесь живете? |
This is my first visit to London. What do you recommend to visit while I am here? | Это мой первый визит в Лондон. Что бы Вы рекомендовали мне посмотреть, пока я здесь? |
This place is really nice. Do you come here a lot? | Это место действительно замечательное. Вы часто здесь бываете? |
How old are you? I’m twenty-two | Сколько тебе лет? Мне двадцать два |
When’s your birthday? It’s 16 May | Когда у тебя день рождения? Он 16 мая |
I’m sorry, I didn’t catch your name | Извини, я не расслышал как тебя зовут |
Do you know each other? | Вы знакомы? |
Nice to meet you | Рад познакомиться |
Pleased to meet you | Приятно познакомиться |
How do you know each other? | Как вы познакомились? |
We work together | Мы вместе работаем |
We used to work together | Мы вместе работали |
We were at school together | Мы вместе учились в школе |
We’re at university together | Мы вместе учимся в университете |
We went to university together | Мы вместе учились в университете |
Through friends | Через друзей |
Where are you from? | Откуда ты? |
Where do you come from? | Откуда ты? |
Whereabouts are you from? | Из каких ты мест? |
I’m from … | Я из … |
What part of Italy do you come from? | Из какой части Италии ты? |
Where do you live? | Где ты живешь? |
Who do you live with? | С кем ты живешь? |
I live with my boyfriend (my girlfriend, my partner, my husband, my wife, my parents) | Я живу со своим другом (со своей подругой, со своим сожителем, со своим мужем, со своей женой, со своими родителями) |
Do you live on your own? | Ты живешь отдельно? |
I live on my own | Я живу отдельно |
I share with one other person | Я живу с одним человеком |
I share with one(two, tree) others | Я живу с одним (двумя, тремя) другими |
What’s your phone number? | Какой у тебя номер телефона? |
What’s your email address? | Какой у тебя электронный адрес? |
What’s your address? | Какой твой адрес? |
Could I take your phone number? | Можно записать твой номер телефона? |
Could I take your email address? | Можно записать твой электронный адрес? |
Are you on Facebook? | Ты зарегистрирован в Facebook? |
What’s your username? | Какое у тебя там имя? |
Если нужно начать диалог на вечеринке, в кафе, музее или любом другом общественном месте, в гостях и т.д., то отлично подойдут такие слова и фразы:
Фраза | Перевод |
That is a lovely name. Are you named after someone? | Это прекрасное имя. Вас назвали в честь кого-то? |
Who are you here with? | С кем Вы сюда пришли? |
How do you know Jane? | Откуда Вы знаете Джейн? |
So, you are friends with Jane, right? | Вы с Джейн друзья, так? |
I think we’ve met somewhere. | Я думаю, мы с Вами уже где-то встречались. |
I love your hat/dress/blouse. It really suits you. | Мне нравится Ваша шляпка/платье/блузка. |
Она Вам действительно идет. So, you like football. | Значит, Вы любите футбол. |
Where will you spend Easter? | Где Вы проведете Пасху? (любой праздник) |
The food looks great! Have you tried the cake/dessert/wine? | Еда выглядит здорово! Вы пробовали торт/десерт/вино? |
These decorations are wonderful. I love the flowers! | Эти украшения чудесны. Мне нравятся эти цветы! |
Речевой этикет английского языка
Великобритания, эта древняя страна с уникальными традициями, славится строгостью этикета. Это касается, в том числе, общения между людьми. Этикет общения Британии заслуживает внимания как со стороны тех, кому доведётся побывать в этой стране, так и тех, кому небезразличны красота языка и самобытность Великобритании.
РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Английский речевой этикет – это набор слов и фраз, которые придают говорящему вежливости, и правила их использования в различных ситуациях при взаимодействии с людьми.
Умелое обращение с этикетом речи — признак подобающим образом воспитанного человека, а воспитанность признаётся ценным личностным качеством в обществе порядочных людей. Этикет общения в Британии уходит корнями в древние и высоко чтимые традиции, поэтому отклонение от него сочтут за демонстрацию дурного тона или даже оскорбление. Речевой этикет Англии — не набор ненужных ограничений, а ежедневно применяемые правила, поэтому его кропотливое изучение необходимо, также как непрерывное совершенствование.
Приветствие и прощание в английском речевом этикете
Первое, с чего начинается общение — это приветствие. В Великобритании ему уделяется особое внимание. Как правило, люди чаще знакомятся через третьих лиц, поэтому даже живущие по соседству люди могут не познакомиться, если у них нет общих контактов.
Стандартное приветствие: «Hello» («Здравствуйте») или «Good morning/afternoon/evening» («Доброе/ый утро/день/вечер») используется на уровне малознакомых людей или при стремлении выразить уважение к лицу более высокого социального статуса или старшего по возрасту. Между друзьями или членами семьи хватит обычного «Hi» («Привет»). Также частью вежливой беседы является вопрос «How are you?» («Как поживаете?») или его вариации. Если этот вопрос задали вам, не спешите рассказывать о жизненных проблемах: часто это стандартное проявление вежливости. Достаточно ответить «Fine» («Хорошо») и поинтересоваться делами собеседника.
В приветствие входит рукопожатие, причём в Британии мужчины жмут руки как мужчинам, так и женщинам. Женщины и представители других гендеров могут выбирать, протягивать руку первыми или нет. Рукопожатие не должно быть долгим и крепким. Женщин допускается целовать в щёку, что также представляет собой формальность: прикосновений там нет. Тактильность вообще не является частью этикета: такие жесты, как похлопывание по спине, долгие объятья сойдут за проявление дурного тона и не будут одобрены истинными англичанами.
Прощание тоже обладает некоторыми особенностями. Можно обойтись стандартным «Goodbye» («До свидания») или, если прощаетесь с другом или давним знакомым, «Bye» («Пока»). Если следующая встреча уже запланирована, можно упомянуть о ней при прощании: «See you next weekend/on Thursday/etc.» («Увидимся в следующие выходные/четверг/другое»). Если вы посещали гостей с визитом и прощаетесь с хозяевами дома, поблагодарите их за тёплый приём. На следующий день отправьте открытку и поблагодарите снова.
Специфика речевого этикета в Англии
В интеллигентном британском обществе выделяются три уровня вежливости: официальный, нейтральный и фамильярный.
Официальный уровень подразумевает атмосферу формальности и интеллигентное обращение. Уделяется внимание социальному статусу собеседника, его должности, а не личным достоинствам, гендеру или возрасту. За неуважение сочтут отход от формального тона, проявление эмоциональности и нарушение личных границ. А неуважение — прямой путь к разногласию, вплоть до прекращения дальнейшего сотрудничества.
На нейтральном уровне ведётся вежливое взаимодействие с малознакомыми людьми или знакомыми, но не находящимися в формальных или близких отношениях.
На фамильярном уровне общаются в кругу семьи или родственников, с друзьями или приятелями.
Важно различать три уровня вежливости и уметь общаться с их помощью.
Ещё одна особенность — практически полное отсутствие проявлений эмоций в общении. По лицу истинного англичанина не понять, какие чувства он испытывает. Разговор сопровождается вежливой улыбкой, активная жестикуляция и повышение тона недопустимы. В споре англичане также сдержанны. Прежде чем сказать самому, принято дослушать собеседника, в случае возражения не терять вежливого тона.
Сравнение английского и русского речевого этикета
Речевой этикет Британии, разумеется, отличается от этикета русского. Это нетрудно заметить из нескольких примеров.
Любой человек, знакомый с английским языком хотя бы поверхностно, вспомнит, что в нём, в отличие от русского, нет разделения на «ты и вы», а есть лишь форма «you». Поэтому различие в отношении говорящего проявляется в выборе фраз и интонаций. Например:
«Hey! What's up, Tom?»
«Tom, how do you feel, dear?»
«How are you, Mr Hiddleston?»
Нетрудно догадаться об отношении человека, произносящего эти слова. Поэтому от выбора интонации и набора фраз зависит то, как речь будет воспринята.
Другим примером служит то, как в разных языках люди привлекают внимание других людей. Речь пойдёт скорее о том, как обратиться к незнакомцам: с помощью стандартного набора фраз: «Excuse me», «Pardon me/I beg your pardon», «I say...» «Hi/Hey» не рекомендуется употреблять в обращении к незнакомым людям. Исключение: тот, к кому вы обращаетесь, находится далеко, и не получается окликнуть его с первого раза.
«Excuse me» является стандартным обращением в общественных местах, когда необходимо обратиться к кому-то в Англии, чтобы пройти к своему месту в транспорте, театре, окликнуть обронившего кошелёк или головной убор или в других подобных ситуациях.
«Pardon me» употребляется как извинение за беспокойство, а «I beg your pardon» является ещё более вежливой формой этого выражения.
Если человек успел отойти на достаточное расстояние, можно использовать выражение «I say...».
Мой рабочий день
My Working Day. О рабочем дне на английском языке
В рейтинге самых популярных топиков на английском языке рассказ о рабочем дне занимает почетное второе место после рассказа о себе. В одной их наших предыдущих статей мы разобрались, как составить рассказ о себе, теперь мы хотели бы дать вам несколько полезных советов о том, как составлять рассказ о своём рабочем дне.
Составив рассказ самостоятельно, вы запомните его лучше, чем рассказ, переписанный откуда-нибудь. Кроме того, вы обязательно будете пользоваться словарем, благодаря чему пополните словарный запас. Ну и конечно же, самостоятельно выполненная качественная работа приносит море удовольствия.
Самое главное правило этой темы – использовать время Present Simple, так как вы будете рассказывать о постоянных, привычных действиях, повторяющихся изо дня в день. Если вы рассказываете о себе, то вам не нужно добавлять никакие окончания к глаголу. Вам не нужны другие времена: прошедшие, будущие. Может понадобиться глагол to be и оборот there is/are.
Второе правило – не забывайте указывать время: во сколько вы обычно выполняете то или иное действие. Если вы забыли, как указывать время на английском, рекомендуем вам перечитать статью, посвященную этой теме. И еще один важный момент – наречия частоты. Так как ваш рассказ строится на основе привычных действий, будет не лишним снабдить его наречиями always, usually, sometimes, every day и так далее. Но не переусердствуйте и не забывайте соблюдать порядок слов в предложении.
Чтобы ваш рассказ был связным, включите в него фразы и выражения типа:
After that ... – После этого ...
Then ... – Потом ...
After breakfast/lunch/ dinner ... – После завтрака/обеда/ужина ...
When my working day is over ... – Когда заканчивается мой рабочий день...
Рассказ о рабочем дне обычно начинают с описания утренних процедур:
wake up – просыпаться
get up – вставать с постели
get dressed – одеваться
do exercises – делать зарядку
go jogging in the park – ходить на пробежку
have a shower – принимать душ
shave – бриться
brush my teeth – чистить зубы
wash my face – умываться
comb/brush my hair – расчесываться
wash and dry my hair – мыть и сушить волосы
do my hair – делать укладку
Возможно, у вас возник вопрос: почему перед словами hair, face, teeth стоит слово my. Ответ прост: в английском языке, когда говорят о частях тела или личных вещах, обычно указывают, кому они принадлежат. То есть нельзя сказать I brush the teeth, это будет ошибкой.
Также не рекомендуем вам вдаваться в подробности. Многие сочинения, которые представлены в интернете, детально описывают утренний туалет: процесс умывания, чистки зубов и других мест. Выберете несколько фраз и постройте предложения с ними. Ваша тема называется "Working Day", а не "My Morning".
После утренних процедур, расскажите о завтраке:
cook breakfast – готовить завтрак
have a cup of coffee/tea – выпивать чашку кофе/чая
have some sandwiches for breakfast – есть сэндвичи на завтрак
like healthy food – любить здоровую пищу
После завтрака можете рассказать, как вы добираетесь до школы/на работу:
I leave home at ... – Я выхожу из дома в ...
get to work/school by bus/underground – добираться до работы/школы на автобусе/метро
drive to work – ездить на работу на машине
Если ваша школа/офис находится недалеко от дома, то можете указать это:
As my school/ office is not far from my home, I walk to school/ to work. – Так как моя школа/работа недалеко от моего дома, я хожу туда пешком.
Если же вас кто-то подвозит, используйте выражение give a lift (подвозить). Здесь придется добавлять окончание -S/ES к глаголу:
My father gives me a lift to school. – Мой папа подвозит меня до школы.
My husband gives me a lift to work. – Мой муж подвозит меня до работы.
Не помешает также указать, сколько времени у вас занимает дорога:
It takes twenty minutes/one hour to get to my school/ to my office. – Дорога до школы/офиса занимает двадцать минут / час.
Если вы ученик или студент, включите информацию о том, как проходит ваша учеба:
Every day I have five lessons. – Каждый день у меня пять занятий.
We have lectures and seminars. – У нас есть лекции и семинары.
We have English lessons every day. – У нас уроки английского каждый день.
I try to be active and attentive at the lessons. – Я пытаюсь быть активным и внимательным на занятиях.
I listen to the professor and make notes at lectures. – Я слушаю преподавателя и пишу конспекты на лекциях.
Если каждый день вы ходите на работу, расскажите о ваших обязанностях, чем вы занимаетесь на работе:
I work with people, so every day I deal with their questions. – Я работаю с людьми, поэтому каждый день я имею дело с вопросами.
I work with computer. My responsibility is to make calculations. – Я работаю с компьютером. Моя обязанность – делать расчеты.
I work outside. – Я работаю на открытом воздухе.
I must wear uniform at work. – Я должен носить форму на работе.
I meet with clients and partners at work. – Я встречаюсь с клиентами и партнерами на работе.
Every day I go around the town. – Каждый день я езжу по городу.
I have lunch at ... . – Я обедаю в ... .
После укажите, во сколько заканчивается ваша учеба или работа, и что вы делаете после этого:
My classes finish around three every day. – Мои занятия оканчиваются в три часа каждый день.
After classes, I go to the library to do my homework. – После занятий я иду в библиотеку и делаю домашнее задание.
Sometimes I stay at the gym to play volleyball with my friends. – Иногда я остаюсь в спортзале и играю и волейбол с друзьями.
My working day finishes at five o'clock. – Мой рабочий день оканчивается в пять часов.
So I switch off my computer and leave the office at five. – Поэтому я выключаю компьютер и ухожу из офиса в пять часов.
On my way home, I buy some food in the supermarket. – По пути домой, я покупаю еду в супермаркете.
Every evening I go to the gym to do some exercises. –Каждый вечер я хожу в спортзал и занимаюсь.
I often meet my friends after work. – Я часто встречаюсь с друзьми после работы.
И последним пунктом вашего рассказа будет то, что вы делаете, когда приходите домой:
I arrive home at seven o'clock. – Я приезжаю домой в семь часов.
If the traffic is not heavy, I get home at half past six. – Если нет пробок на дорогах, то я добираюсь домой в половине седьмого.
Вот список выражений, которые могут вам пригодиться для описания вечерних занятий:
watch TV shows and series – смотреть шоу и сериалы по телевизору
surf the Internet – сидеть в интернете
chat with friends in social networks – общаться с друзьями в соцсетях
work/study until ten o'clock – работать/заниматься до десяти
read books, magazines – читать книги и журналы
spend time with my children – проводить время с детьми
cook dinner for the whole family – готовить ужин для всей семьи
И в заключение, скажите, во сколько вы ложитесь спать:
I am an early bird, so I go to bed early. – Я рано просыпаюсь, поэтому ложусь спать рано.
I usually stay up late. – Я обычно засиживаюсь допоздна.
Every day I go to bed at eleven o'clock. – Каждый день я ложусь спать в одиннадцать часов.
I never go to bed before midnight. – Я никогда не ложусь спать до полуночи.
Вот те основные моменты, которые вы должны указать в рассказе о своём рабочем дне. Дальше все зависит от вашего творчества и желания. Добавьте деталей, подробностей, сделайте ваш рассказ нешаблонным и интересным!