СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Дидактический материал к уроку музыки в общеобразовательной школе из серии "Песня в исторических событиях России"

Категория: Музыка

Нажмите, чтобы узнать подробности

В презентации представлен материал для 8 класса по теме "Исследовательский проект"с возможностью участия в проекте учащихся класса в качестве редактора представленного материала.

Просмотр содержимого документа
«Дидактический материал к уроку музыки в общеобразовательной школе из серии "Песня в исторических событиях России"»

Песня в исторических событиях России ВЕЛИКАЯ ОКТЯБРЬСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ ИНТЕРНАЦИОНАЛ

Песня в исторических событиях России

ВЕЛИКАЯ ОКТЯБРЬСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ

ИНТЕРНАЦИОНАЛ

ИНТЕРНАЦИОНАЛ Автором музыки и слов гимна является французский поэт и коммунар Эжен Потье (1816-1887). Знаменитая песня была написана в июне 1871 г., в тексте в самых сжатых фразах сформулированы главные идеи революции. Перевод текста на русский язык в черновом варианте был осуществлен советским поэтом Александром Гатовым, более 30-ти лет посвятивший работе над переводами текстов Э. Потье. Музыку к тексту сочинил рабочий, токарь по дереву Пьер Дежейтер (1848-1932), (в России эту фамилию чаще пишут Дегейтер). Окончательный вариант русского текста “Интернационала” был составлен Аркадием Яковлевичем Коц (1872-1943) в 1902 году. В это время автор перевода был в эмиграции во Франции, текст песни впервые был напечатан в журнале “Жизнь”. Традиционно в песне исполняются три куплета. Исполнение гимна можно прослушать, перейдя по ссылке: https://rutube.ru/video/9f152c0430fc45b6f4331465d6adaf29/?&utm_source=embed&utm_medium=referral&utm_campaign=logo&utm_content=9f152c0430fc45b6f4331465d6adaf29&utm_term=yastatic.net%2F&referrer=appmetrica_tracking_id%3D1037600761300671389%26ym_tracking_id%3D7306325274819183488

ИНТЕРНАЦИОНАЛ

Автором музыки и слов гимна является французский поэт и коммунар Эжен Потье (1816-1887). Знаменитая песня была написана в июне 1871 г., в тексте в самых сжатых фразах сформулированы главные идеи революции.

Перевод текста на русский язык в черновом варианте был осуществлен советским поэтом Александром Гатовым, более 30-ти лет посвятивший работе над переводами текстов Э. Потье. Музыку к тексту сочинил рабочий, токарь по дереву Пьер Дежейтер (1848-1932), (в России эту фамилию чаще пишут Дегейтер). Окончательный вариант русского текста “Интернационала” был составлен Аркадием Яковлевичем Коц (1872-1943) в 1902 году. В это время автор перевода был в эмиграции во Франции, текст песни впервые был напечатан в журнале “Жизнь”. Традиционно в песне исполняются три куплета.

Исполнение гимна можно прослушать, перейдя по ссылке:

https://rutube.ru/video/9f152c0430fc45b6f4331465d6adaf29/?&utm_source=embed&utm_medium=referral&utm_campaign=logo&utm_content=9f152c0430fc45b6f4331465d6adaf29&utm_term=yastatic.net%2F&referrer=appmetrica_tracking_id%3D1037600761300671389%26ym_tracking_id%3D7306325274819183488

Александр Борисович Гатов (1899—1972) – русский, советский поэт, переводчик, литературовед. Эжен Потье (1816-1887 - французский революционер, анархист, автор слов гимна «Интернационал». 

Александр Борисович Гатов (1899—1972) – русский, советский поэт, переводчик, литературовед.

Эжен Потье (1816-1887 - французский революционер, анархист, автор слов гимна «Интернационал». 

Пьер Дежейдер (1848-1932) — рабочий и музыкант, прославившийся как автор музыки к гимну «Интернационал». Аркадий Яковлевич Коц (1872-1943) — советский поэт и переводчик.

Пьер Дежейдер (1848-1932) — рабочий и музыкант, прославившийся как автор музыки к гимну «Интернационал».

Аркадий Яковлевич Коц (1872-1943)

— советский поэт и переводчик.

«Интернационал» на русском языке впервые прозвучал за рубежом в исполнении социал-демократов. Далее, во время первой русской революции 1905 г., распространилась в России, Грузии, Армении, Прибалтике. Перед выстрелом “Авроры” звучала эта песня во время Октябрьской революции. В 1966 г. во время заседания XXIII съезда Коммунистической партии Советского Союза было объявлено о знаменательном событии: советским ученым удалось «посадить» на поверхность Луны космическую станцию. Установленное на станции музыкальное устройство передало по радио с Луны первые такты мелодии партийного гимна “ Интернационал”

«Интернационал» на русском языке впервые прозвучал за рубежом в исполнении социал-демократов. Далее, во время первой русской революции 1905 г., распространилась в России, Грузии, Армении, Прибалтике. Перед выстрелом “Авроры” звучала эта песня во время Октябрьской революции. В 1966 г. во время заседания XXIII съезда Коммунистической партии Советского Союза было объявлено о знаменательном событии: советским ученым удалось «посадить» на поверхность Луны космическую станцию. Установленное на станции музыкальное устройство передало по радио с Луны

первые такты мелодии партийного гимна

“ Интернационал”

ИНТЕРНАЦИОНАЛ  (слова Э. Потье, музыка Пьера Дегейтера , русский текст А. Коца)     2. Никто не даст нам избавленья – Вставай, проклятьем 3. Лишь мы, работники всемирной, заклейменный, Ни бог, ни царь и не герой, Великой армии труда, Владеть землёй имеем право, Весь мир голодных и рабов! Добьемся мы освобожденья Своею собственной рукой. А паразиты – никогда. Кипит наш разум возмущенный И если гром великий грянет И в смертный бой идти готов. Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой. Отвоевать своё добро, Над сворой псов и палачей, Весь мир насилья мы разрушим Для нас всё так же солнце станет Вздувайте горн и куйте смело, До основанья, а затем Сиять огнем своих лучей. Пока железо горячо. Мы наш, мы новый мир построим, Кто был ничем, тот станет всем! Припев: Припев: Припев: Это есть наш последний Это есть наш последний Это есть наш последний И решительный бой, И решительный бой, И решительный бой, С Интернационалом С Интернационалом С Интернационалом Воспрянет род людской! Воспрянет род людской! Воспрянет род людской!

ИНТЕРНАЦИОНАЛ (слова Э. Потье, музыка Пьера Дегейтера , русский текст А. Коца)

2. Никто не даст нам избавленья –

  • Вставай, проклятьем

3. Лишь мы, работники всемирной,

заклейменный,

Ни бог, ни царь и не герой,

Великой армии труда,

Владеть землёй имеем право,

Весь мир голодных и рабов!

Добьемся мы освобожденья

Своею собственной рукой.

А паразиты – никогда.

Кипит наш разум возмущенный

И если гром великий грянет

И в смертный бой идти готов.

Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой.

Отвоевать своё добро,

Над сворой псов и палачей,

Весь мир насилья мы разрушим

Для нас всё так же солнце станет

Вздувайте горн и куйте смело,

До основанья, а затем

Сиять огнем своих лучей.

Пока железо горячо.

Мы наш, мы новый мир построим,

Кто был ничем, тот станет всем!

Припев:

Припев:

Припев:

Это есть наш последний

Это есть наш последний

Это есть наш последний

И решительный бой,

И решительный бой,

И решительный бой,

С Интернационалом

С Интернационалом

С Интернационалом

Воспрянет род людской!

Воспрянет род людской!

Воспрянет род людской!

Источники информации Евгений Долматовский “Рассказы о твоих песнях”. Москва, издательство “Детская литература”, 1973, Стр. 351. https://yandex.ru/images/search?img_url=https%3A%2F%2Fpbs.twimg.com%2Fmedia%2FGY_4DylWsAEL9_4.jpg&lr=11436&pos=1&rpt=simage&text=Э.%20Потье (фото, Э. Потье) https://evekb.ru/wp-content/uploads/2023/07/7.-arkadij-yakovlevich-kocz-goskatalog-29111656.jpg (А. Я. Коц) https://avatars.mds.yandex.net/get-entity_search/517208/295090678/S600xU_2x   (А. Б. Гатов) https://yandex.ru/images/search?img_url=https%3A%2F%2Fupload.wikimedia.org%2Fwikipedia%2Fcommons%2F3%2F3b%2FPierre_De_Geyter_componist_van_de_Internationale.png&lr=11436&pos=0&rpt=simage&source=serp&text=Пьер%20Дежейтер (П. Дежейтер) https://rutube.ru/video/9f152c0430fc45b6f4331465d6adaf29/   (Интернационал) https://web.archive.org/web/20220626115042/https://ru.wikipedia.org/wiki/Интернационал_(гимн)                       (варианты переводов текста гимна)

Источники информации

  • Евгений Долматовский “Рассказы о твоих песнях”. Москва, издательство “Детская литература”, 1973, Стр. 351.
  • https://yandex.ru/images/search?img_url=https%3A%2F%2Fpbs.twimg.com%2Fmedia%2FGY_4DylWsAEL9_4.jpg&lr=11436&pos=1&rpt=simage&text=Э.%20Потье (фото, Э. Потье)
  • https://evekb.ru/wp-content/uploads/2023/07/7.-arkadij-yakovlevich-kocz-goskatalog-29111656.jpg (А. Я. Коц)
  • https://avatars.mds.yandex.net/get-entity_search/517208/295090678/S600xU_2x   (А. Б. Гатов)
  • https://yandex.ru/images/search?img_url=https%3A%2F%2Fupload.wikimedia.org%2Fwikipedia%2Fcommons%2F3%2F3b%2FPierre_De_Geyter_componist_van_de_Internationale.png&lr=11436&pos=0&rpt=simage&source=serp&text=Пьер%20Дежейтер (П. Дежейтер)
  • https://rutube.ru/video/9f152c0430fc45b6f4331465d6adaf29/   (Интернационал)
  • https://web.archive.org/web/20220626115042/https://ru.wikipedia.org/wiki/Интернационал_(гимн)                       (варианты переводов текста гимна)