ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИКИ У ДЕТЕЙ С БИЛИНГВИЗМОМ В УСЛОВИЯХ ДОШКОЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
Аннотация. В статье рассматривается проблема формирования активного словаря дошкольников с билингвизмом в условиях дошкольной образовательной организации.
Ключевые слова. Инклюзия, язык, лексика, билингвизм, речевые игры, дошкольное образование.
Keyword. Inclusion, language, vocabulary, bilingualism, speech games, preschool education.
Язык – хранилище нации, показатель ее мировоззрения, самобытности и эксклюзивности. Современные семьи всё чаще характеризуются смешением разнообразных традиций и языковых культур, ставя тем самым детей перед фактом необходимости жить и осваивать многоязычное пространство, в том числе и образовательное, что подразумевает дополнительные усилия мозга.
Усвоение лексики ребенком происходит в предметной и познавательной деятельности, в общении со значимым взрослым и со сверстниками, в специально организованном обучении, при взаимодействии с объектами и явлениями окружающей действительности.
Проблема формирования лексики дошкольников – билингвов актуальна в связи с выходом сложившейся ситуации за рамки единичных случаев, в связи с трудностью овладения двумя или более языками одновременно, в связи с отсутствием специальных адаптированных программ по усвоению билингвами лексики неродного языка в рамках детского сада.
Итак, основные задачи речевой работы с ребенком с билингвизмом – это обогащение и активизация словаря неродного русского языка посредством становления предметного, глагольного словаря и словаря употребительных признаков и качеств предметов (цвет, форма, размер, вкус, текстура, внешний вид).
В процессе языковой работы ребенок накапливает минимальный запас слов, овладевает навыками формообразования и в конечном итоге выражения собственных мыслей сообразно ситуации.
Речевую работу по формированию лексики у дошкольников с билингвизмом целесообразно строить на предметной соотнесенности слова как базе для формирования обобщающей роли слова. Обобщение возможно только при умении выделять характерные признаки предметов, а также общее среди них. В рамках данной задачи нами разработаны игры на классификацию, нахождение четвертого лишнего, «Сравни предметы», «Найди пару», «Мемо», «Что объединяет предметы», лабиринты и настольные игры, различные лото, раздаточный материал и задания для домашней работы по закреплению навыка.
Следующим шагом по формированию лексики дошкольников – билингвов является закрепление навыков нормативного употребления предложно – падежных конструкций, согласования частей речи в словосочетаниях и фразе. В этом помогают игры "Один или одна», «Чего у тебя два?», "Что или Кто?", «Загадай предмет, не называя его", «Посчитай 1, 2, 5», «Посчитаем парами», «Отдай Миле или Максу» (дифференциация местоимений «он» и «она»).
Нами разработаны игры и задания на каждую лексическую тему. Лексический минимум по теме (существительные, глаголы, прилагательные) закрепляется родителями и воспитателями группы. Эти игры можно включить как этап фронтального занятия, так и на индивидуальном занятии, дать для закрепления домой, использовать в групповом помещении в режимных моментах и в свободной игре детей, предложить изготовить аналогичные игры.
Каждая игра и занятие обязательно имеют отсылку к теории сенсорной интеграции, когда материал усваивается при включении всех анализаторных систем. Предмет исследуется и познается на слух, на вкус, на ощупь, по запаху, визуально и артикуляционно, манипулятивно. Такой подход обеспечивает запуск всех адаптивных механизмов мозга и способствует более легкому и естественному, а главное долгосрочному запоминанию полученного навыка.
Включение изученной лексики во фразу затруднительно на первом этапе из-за малого объема памяти билингва и небольшого опыта грамматически правильного использования новых слов согласно ситуации общения. Однако в ходе регулярных упражнений по применению слов и словосочетаний в речи они активизируются в словаре, минимизируя речевые ошибки на практике.
Достигнув хороших результатов по формированию лексики дошкольников с билингвизмом, нельзя забывать о профилактическом включении подобных игр и заданий на фронтальных занятиях, речевых практикумах и в режимных моментах.
В практике ДОУ №111 ежегодно реализуется разработка и постановка сказок на татарском языке для русскоговорящей дошкольной аудитории. В непринужденной творческой обстановке дети закрепляют навыки использования неродного языка, получают удовлетворение от результата, в том числе и в виде грамот и дипломов.
Итак, коррекционно - развивающая и профилактическая работа по формированию лексического словаря билингвов осуществляются в рамках специально организованного образовательного пространства с обязательным условием закрепления полученных навыков в режимных моментах, в жизненных ситуациях за пределами дошкольной образовательной организации.
Рекомендации по методическому сопровождению процесса формирования и развития лексики у детей с билингвизмом, разработанные нами для педагогов и родителей, способствуют лучшему пониманию ими и общественностью трудностей данной категории детей, дают готовые инструменты для коррекционно – развивающей деятельности с целью эффективного преодоления лексических нарушений у детей с билингвизмом в условиях дошкольного инклюзивного обучения.
Список использованной литературы:
1. Багироков X.3. Билингвизм: теоретические и прикладные аспекты (на материале адыгейского и русского языков): Монография. Майкоп: Изд-во АГУ, 2004. с. 81
2. Косьмина М.А. Развитие языковой компетентности у детей в условиях вынужденного билингвизма / / Хабаровск, 2007.