СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Гелхенский говор лезгинского языка

Нажмите, чтобы узнать подробности

Объектом диссертационного исследования является гелхенский говор кюринского наречия лезгинского языка.

Просмотр содержимого документа
«Гелхенский говор лезгинского языка»

Гелхенский говор лезгинского языка

Объектом диссертационного исследования является гелхенский говор кюринского наречия лезгинского языка.

Предметом исследования являются фонетические, морфологические и лексические особенности гелхенского говора лезгинского языка. Устанавливаются общности и расхождения в сравнении с литературным языком и другими локальными единицами лезгинского языка.

Актуальность исследования обусловлена тем, что научный анализ и описание одного из малоисследованных говоров лезгинского языка представляет определенный интерес для сопоставительно-типологического изучения лезгинских и других дагестанских языков. Современный этап развития лезгинской диалектологии характеризуется значительным количеством материалов и исследований, посвященных всестороннему описанию говоров и диалектов лезгинского языка. Однако для обобщающего диалектологического исследования лезгинского языка необходимы описание и углубленный анализ всех локальных единиц, в него входящих, в том числе и говора, являющегося предметом данного исследования. В противном случае без всех недостающих звеньев невозможно будет составить полноценную диалектологическую карту лезгинского языка.

Актуальность исследования вызвана также необходимостью фиксации языковых фактов в связи с устойчивым процессом стирания диалектных черт под влиянием литературного лезгинского языка, а также экстралингвистических факторов, связанных с миграционными реалиями в регионе, урбанизацией и индустриализацией.

Источниками исследования послужили полевой лингвистический материал, собранный автором по месту проживания носителей гелхенского говора (с. Гелхен, Курахский район, РД), произведения устного народного творчества и результаты непосредственной работы с информантами из различных социальных и возрастных групп населения, а также данные специальной лезгиноведческой литературы.

Цель и задачи исследования. Основная цель - синхронное изучение фонетической, морфологической и лексической систем гелхенского говора с выявлением специфических черт на исследуемых уровнях и уточнением статуса данного говора и его места в системе диалектных единиц лезгинского языка.

В связи с поставленной целью был определен следующий ряд конкретных задач:

- дать общие географические и исторические сведения о гелхенском говоре и его носителях;

- определить ареал распространения гелхенского говора в структуре лезгинского языка;

- провести анализ фонетической, морфологической и лексической систем гелхенского говора на фоне литературного языка и других лезгинских говоров и диалектов;

- установить и описать наиболее характерные для говора особенности в области фонетики, морфологии и лексики.

Научная новизна работы определяется целями и поставленными задачами. В ней впервые проводятся системное синхронное исследование и классификация фактов и явлений неизученного ранее гелхенского говора. В исследовании подвергнуты системному анализу звуковая система, морфологический строй и лексический состав говора. Выявлены характерные звукосо-ответствия в области гласных и согласных говора и литературного языка, описываются типичные комбинаторные и спонтанные звуковые процессы. Наряду с выявлением реликтовых морфологических категорий проанализированы неприсущие литературному языку и ряду других диалектов новообразования, не отмеченные ранее в специальной литературе. В научный обиход вводится значительный лексический материал говора, включающий в свой состав ботаническую, животноводческую и строительную терминологию.

Теоретическое значение работы определяется тем, что впервые в научный обиход вводится материал одного из малоизученных говоров лезгинского языка. Проведенное исследование фонетической, морфологической и лексической систем гелхенского говора обогащает теоретическую часть лезгинского языкознания. Результаты работы представляют определенный интерес для дальнейшей разработки теоретических вопросов лезгинской диалектологии, связанных с определением сходств и различий говоров и их классификации.

Практическая значимость исследования заключается в том, что ее материалы и выводы могут быть использованы при описании остальных локальных единиц лезгинского языка. Данные настоящего исследования представляют собой достоверный материал в типологических и генетических исследованиях по кавказским языкам, для историко-сравнительного изучения литературного лезгинского языка, для составления диалектических и этимологических словарей лезгинского языка, а также разного рода лингвистических атласов.

Материалы данного исследования могут быть также использованы в преподавании лезгинского языка в гелхенской школе, при изучении курса лезгинской диалектологии в вузах и педколледжах, при написании учебников и пособий по лезгинскому языку.

Методы и приемы исследования. При сборе фактического материала гелхенской речи доминирующей была методика полевых исследований. Описание материала проводилось путем синхронного лингвистического анализа. В целях определения соотношений и взаимодействия исконно гелхенской и заимствованной лексики в работе использовались сопоставительный и историко-сравнительный методы исследования.

Научно-теоретической базой реферируемой диссертации послужили достижения современного отечественного языкознания в области диалектологии, а также исследования ведущих дагестанских диалектологов. При освещении предметных проблем исследования мы исходили из основных по-

ложений, представленных в трудах исследователей дагестанских языков: П.К. Услара, Л.И. Жиркова, Е.А. Бокарева, Б.К. Гигинейшвили, Е.Ф. Джей-ранишвили, A.C. Чикобавы, А.Е. Кибрика, Г.А. Климова, М.М. Гаджиева, У.А. Мейлановой, Р.И. Гайдарова, Б.Б. Талибова, А.Г. Гюльмагомедова, Ф.А. Ганиевой, Г.Х. Ибрагимова, М.Г. Исаева, A.A. Магометова, Ш.И. Ми-каилова, H.A. Абдулжамалова, М.Е. Алексеева, Н.Д. Сулейманова, Б.Г. Ханмагомедова, В.М. Загирова, З.М. Загиров, B.C. Хидирова, Э.М. Шейхо-ва, Н.Ш. Абдулмуталибова, И.А. Дибирова, И.И. Эфендиева, М.А. Яралиева И др.

На защиту выносятся следующие положения:

- в системе вокализма гелхенского говора наличествует отсутствующий в литературном языке долгий гласный [аа];

- в консонантной системе гелхенского говора сохраняются архаичные для литературного лезгинского языка и ряда диалектных единиц фарин-гальные согласные [rl], [xl], а также лабиализованные аффрикаты [чв], [ч1в];

- между согласными гелхенского говора и лезгинского литературного языка имеются регулярные звукосоответствия, среди которых выделяются соответствия между заднеязычным хрипящим спирантом [х] говора и звонким увулярным спирантом [гъ] литературного языка в начале ряда слов перед гласным. В гелхенском говоре местные падежи удаления имеют аффикс -агъ, в то время как в литературном языке падежи удаления получают флексию -а" (-аьи);

- оригинальным для гелхенского говора и ряда лезгинских диалектов является совпадение эргатива и местного IV падежа в форме эргатива с различными аффиксами: -ди, -ти, -ци, -ни, -и. Эти аффиксы заменяют и аффиксы местного IV падежа -да, -це, -на, -е, -и. От эргатива, как известно, образуются местные падежи I, II и III серии. Особенностью гелхенского говора является то, что в нем от эргатива образуются местные падежи и остальных двух серий;

- специфической особенностью гелхенского говора является наличие аффикса эргатива -ти, который выступает вместо аффиксов эргатива -ди, -ци, -ц1и, -джи, -чи, -ч1и\

- форма отрицательного наклонения в гелхенском говоре употребляется с аффиксом -ш вместо литературного -чк\

- лексика описываемого говора содержит ряд единиц, присущих лишь данному говору, а также слова, общие с другими диалектами, но отсутствующие в литературном языке;

- в процессе адаптации иноязычной лексики в говоре отмечается возникновение новых семантических вариантов заимствованных слов.

Апробация работы. Основные результаты исследования периодически докладывались на различных научных конференциях, а также были изложены в публикациях в различных научных изданиях, в том числе и в рецензируемом журнале, входящем в перечень ВАК РФ (Фонетические процессы в системе вокализма гелхенского говора лезгинского языка // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные гуманитарные науки - Выпуск №1. - Махачкала, 2011. Диссертация была обсуждена и одобрена на расширенном заседании кафедры языкознания ДГПУ.

Структура и объем диссертации определены в соответствии с целью, задачами, логикой изложения материала и ее спецификой. Работа состоит из введения, трех глав, посвященных соответственно фонетике, морфологии и лексике говора, заключения, списка использованной литературы и приложения (образцами текстов гелхенского говора). Объем работы - 202 с. машинописи.

Транскрипция.

аь - гласный звук переднего ряда нижнего подъема; аа - долгий (или широкий) аллофон гласного [а];

в - обозначает лабиализацию предшествующего согласного звука, например: ч1вел «висок»;

г1 - фарингальный звонкий щелевой звук; х1 - фарингальный глухой щелевой звук;

е, ю, я - вместо этих букв для обозначения спиранта [й] и последующего гласного ([э, у, а]) употреляются сочетания букв: йэ, йу, йа;

Ь - обозначает придыхательность предшествующего согласного звука; к, п, т, ц, ч - глухие непридыхательные смычные согласные; н - н указывает назализацию данного гласного звука; ъ - обозначает гортанный смычный звук (лямза);