СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до 12.04.2025

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Язык как информационная система

Категория: Информатика

Нажмите, чтобы узнать подробности

Человек строит информационные модели исходя из целей познания, общения и практической деятельности. Информационную модель можно создать, выбрав некоторый язык кодирования информации. Какие же языки кодирования информации наиболее распространены для построения моделей в перечисленных выше сферах деятельности?

            Общение (в более широком смысле коммуникация) происходит чаще всего на естественном языке (русском, английском, французском и пр.). Следовательно в общении велик удельный вес таких информационных моделей как словесное описание.

            Результаты познания в целом для человечества отражаются в научных теориях, гипотезах, построениях. Универсальным языком науки считается в настоящее время язык математики, а математическое моделирование - важный метод исследования и научного описания систем различной природы (физических, биологических, общественных, технических, лингвистических и пр.)

            Практическая (профессиональная) деятельность (конечно же, если она не связана со сферой искусства) тяготеет к использованию формальных языков при построении информационных моделей. В управлении (и техническими системами, и производственным коллективом) это позволяет избежать конфликтов, в производстве - уменьшить выпуск бракованных изделий.

Показать полностью

Просмотр содержимого документа
«Язык как информационная система»

12



ЯЗЫК КАК ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА


Человек строит информационные модели исходя из целей познания, общения и практической деятельности. Информационную модель можно создать, выбрав некоторый язык кодирования информации. Какие же языки кодирования информации наиболее распространены для построения моделей в перечисленных выше сферах деятельности?

Общение (в более широком смысле коммуникация) происходит чаще всего на естественном языке (русском, английском, французском и пр.). Следовательно в общении велик удельный вес таких информационных моделей как словесное описание.

Результаты познания в целом для человечества отражаются в научных теориях, гипотезах, построениях. Универсальным языком науки считается в настоящее время язык математики, а математическое моделирование - важный метод исследования и научного описания систем различной природы (физических, биологических, общественных, технических, лингвистических и пр.)

Практическая (профессиональная) деятельность (конечно же, если она не связана со сферой искусства) тяготеет к использованию формальных языков при построении информационных моделей. В управлении (и техническими системами, и производственным коллективом) это позволяет избежать конфликтов, в производстве - уменьшить выпуск бракованных изделий.

Рассмотрим более подробно некоторые особенности естественного языка, языка математики и формализованных языков, которые накладывают отпечаток на построение и восприятие информационных моделей, созданных с использованием этих языков.


4.1. ЕСТЕСТВЕННЫЙ ЯЗЫК КАК ЯЗЫК ИНФОРМАЦИОННОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ


ПОНЯТЬ


Информационная модель, как говорилось выше, - это описание объекта на каком-либо языке кодирования информации. Чаще всего вы описываете все, что вас окружает и с чем вы сталкиваетесь, на естественном языке.

Мы хотим, чтобы “общение” с компьютером (да и с любым другим техническим средством) было легким, привычным для нас, не требовало соблюдения специальных правил, а следовательно, специального обучения. Оптимальным, исходя из этих пожеланий, было бы общение на естественном языке. Но насколько он удобен при работе с таким техническим устройством как электронно-вычислительная машина?

Естественный язык, предназначенный прежде всего для повседневного общения, имеет целый ряд своеобразных черт:

  • почти все слова имеют не одно, а несколько значений;

  • часто встречаются слова с неточным и неясным содержанием;

  • значения отдельных слов и выражений зависят не только от них самих, но и от их окружения (контекста);

  • распространены синонимы (разное звучание - одинаковый смысл) и омонимы (одинаковое звучание - разный смысл);

  • одни и те же предметы могут иметь несколько названий;

  • есть слова, не обозначающие никаких предметов;

  • многие соглашения относительно употребления слов не формулируются явно, а только предполагаются и для каждого правила есть исключения и т.д.






ПРИМЕР 1

Словарь современного русского литературного языка для самого обычного прилагательного “новый” указывает восемь значений, среди которых и “современный”, и “следующий”, и “незнакомый”.

Трудно найти что-то общее между значениями прилагательного “глубокий” в словосочетаниях “глубокие знания” и “глубокая впадина”.

Часто употребляется и словосочетание “молодой человек”. Но попробуйте точно определить возрастные границы человека, которого можно назвать молодым.

Неточными являются не только обыденные слова, такие как “ребенок”, “старик”, “куча”, но и многие теоретические понятия, например, “идеальный газ”, “материальная точка”, а также связанные с измерением пространства и времени. А.Эйнштейн впервые обратил внимание на то, что понятия “одновременные события” и “настоящее время” не являются вполне определенными. Можно с определенной точностью сказать, одновременны ли события, происходящие в пределах восприятия человека. Установление же одновременности удаленных друг от друга событий требует синхронизации часов, сигналов, что само по себе зависит от того, как мы понимаем одновременность.


В информатике общепринято, что компьютер - это формальный исполнитель. Кажется, что используемый в ЭВМ в качестве основного язык двоичного кодирования и работа любого программного средства в соответствии с заранее заданным строго формализованным алгоритмом делает довольно сложным использование естественного языка.

Однако в настоящее время компьютер это не столько машина для вычислений, сколько именно “языковая машина”, основа могущества которых, по мнению известного современного лингвиста Т.Винограда, “заключается в способности манипулировать лингвистическими знаками - символами, которым приписан некоторый смысл”. Он подчеркивает также, что “естественный язык... занимает фактически центральное место в информатике".

Действительно, многие перспективные направления развития программного и аппаратного обеспечения компьютера связаны с предоставлением пользователю все больших возможностей по использованию естественного языка при работе за компьютером: системы речевого ввода команд (речевой интерфейс), лингвокорректоры, системы контекстного поиска информации в компьютерных сетях и пр.


Основными функциями естественного языка являются:

  • коммуникативная (функция общения);

  • когнитивная (познавательная функция);

  • эмоциональная (функция формирования личности);

  • директивная (функция воздействия).

С точки зрения использования компьютера наибольший интерес для нас представляют коммуникативная и директивная функции языка.


ПРИМЕР 2

Чтобы скопировать файл с одного диска на другой, необходимо дать команду:

“Скопировать с диска А: файл с именем PROBA.TXT на диск С: в каталог MY”

Если исключить “лишние” (избточные) слова в этой фразе (“с диска”, “файл с именем”, “на диск”, “в каталог”), то на английском языке она может выглядеть так:

СОРY A:\PROBA.TXT C:\MY

Можно сказать, что последняя фраза написана на английском языке, но вряд ли в обычной жизни англичане и американцы говорят подобным образом, опуская большую часть слов из предложения, строгим “телеграфным” стилем. А вот для компьютера (в частности, для операционной системы МS DOS), чем меньше в команде лишнего, тем лучше: и проверять правильность быстрее, и переводить в двоичный код проще, и обрабатывать (выполнять) безошибочней.


Достаточно долго, вплоть до появления графического интерфейса, общение с компьютером сводилось к подобного рода директивам, то есть к некоторой системе команд, ключевые слова для которых выбирались из английского языка: Delete (удалить), Edit (редактировать), Make Directory (создать каталог), Rename (переименовать) и т.п.. То же самое справедливо и для большинства процедурных языков программирования. Конечно же, языки программирования - строго формализованные языки, но в качестве элементов их конструкций используются слова и словосочетания обычных разговорных языков.


ПРИМЕР 3

Оператор языка Pascal

IF (a2) AND (a

дословно с английского языка переводится так:

ЕСЛИ а2 И a


Но вернемся к особенностям информационного моделирования в форме словесного описания на естественном языке.

Естественный язык теснейшим образом связан с культурой народа - носителя языка. Языковые образы могут многое сказать о характерных чертах, мировосприятии и истории народа.


ПРИМЕР 4

Ниже приведены загадки различных народов, которые многое могут рассказать о его характере и мировоззрении.

Красивая птичка в овраге сидит - монета в кошельке (индийская).

Один цветок всю комнату заполнил - лампа (корейская).

Курица повернулась хвостом к небу - ананас (индонезийская).

Дерево с двумя листьями - человек и его уши (индийская).

Цветы лотоса распускаются и уплывают - всплеск на поверхности воды (японская).

Под колодой снег не тает - белый мех на брюшке белки (негидальская).


Основой языка являются языковые знаки. (В главе, посвященной формализации, мы уже рассматривали это понятие, но в более узком смысле.) Точное определение языкового знака, способы его образования, формы применения подробно рассматриваются в лингвистике. В качестве языкового знака могут выступать:

  • в устной речи: звук; слово или словосочетание, обозначающее предмет, событие, эмоцию, чувство, явление; фраза; текст (последовательность связанных по смыслу фраз) и пр.;

  • в письменной речи: буква; слово; предложение; текст и пр.


Строго говоря, изучать языковые знаки имеет смысл только в рамках некоторой знаковой системы. В конкретной знаковой ситуации знак прежде всего условен, но в рамках знаковой системы можно обнаружить регулярность употребления знаков.


ПРИМЕР 5

Звук “р” может на письме передаваться разными буквами: “P”, “р”, “R”, “r”. Но в рамках одного языка, когда вы записываете слова, в которых встречается этот звук, вы будете использовать однотипное написание соответствующей буквы и вряд ли обозначите его, например, буквой “Х” (конечно же, если речь не идет о шифрованном сообщении).


Выделяются три аспекта изучения и использования любой знаковой системы, прежде всего естественного языка: семантика, синтактика, прагматика.

Семантика знака - это отношение знака к обозначаемому им объекту, его смысл. Она изучает, как смыслы отдельных знаков связаны со смыслом целого текста. С точки зрения информатики особый интерес представляют те разделы семантики, которые связаны:

  • с синонимическим преобразованием текста (преобразованием, сохраняющим смысл) как в рамках одной знаковой системы, так и с переходом в другую знаковую систему - перевод текста (автоперевод);

  • с преобразованием текста, сохраняющим “главную” часть смысла - реферирование (автореферирование), контекстный поиск.


ПРИМЕР 6

Очень часто смысл в тексте имеют не только используемые там слова и фразы, но и их порядок. Когда мы перечисляем своих друзей или участников некоторого события, то порядок перечисления символизирует степень дружбы или роль персонажей в событии. Аналогичный смысл имеет порядок перечисления действующих лиц в пьесе. Способ расстановки (верстка) газетных сообщений символизирует их значимость и связь между собой.


Естественный язык как знаковая система содержит определенные принципы образования значения знаков. Даже когда отдельная связь между знаком и обозначаемым чисто условна или возникла исторически достаточно давно, так что принцип обозначения в значительной степени забыт, системность обозначений остается и ее можно проследить.


ПРИМЕР 7

В римском календаре использовалась так называемая планетарная неделя, заимствованная с древнего Востока и связывающая каждый день недели с одним из небесных тел Солнечной системы. Ее следы сохранились в некоторых названиях дней западноевропейских языков:

понедельник - англ. Monday, франц. Lundi, нем. Montag (Луна);

вторник - франц. Mardi (Марс);

среда - франц. Mercredi (Меркурий);

четверг - франц. Jeudi (Зевс, Юпитер);

пятница - итал. Venerdi (Венера);

суббота - англ. Saturday (Сатурн);

воскресенье - англ. Sunday, нем. Sonntag (Солнце).

ПРИМЕР 8

Характерный пример системности обозначений проявляется в названиях химических соединений: окись, гидрат и т.п.

Нередко в органический химии название химического соединения отражает структуру молекулы (ее химическую формулу):

С9 Н20  - нонан,

С10Н22 - декан,

С18 Н38 - октадекан,

С48 Н98  - октатетраконтан,

С94 Н190  - тетранонаконтан.

Но бывают и исключения, например вещество С4 Н10 называется не тетран, а бутан. Слово “бутан” означает "маслянистый" и не отражает структуру молекулы, зато отражает “структуру” самого вещества.



Синтактика изучает правильность построения знака. Законы синтактики определяют, что есть правильно построенный текст данной знаковой системы.


ПРИМЕР 9

Следующие три фразы записаны словами русского языка:

1). Книга лежит на столе.

2). Жена холостяка сочиняет квадрат.

3). Лежит книгу над.

Первые две фразы синтаксически правильны, но если первая фраза имеет смысл, описывает конкретную ситуацию, то вторая фраза не имеет смысла (общепринятого). Третья фраза не соответствует правилам русской грамматики, она синтаксически неправильна, а следовательно, семантически незначима.


Заметим, что большинство компьютерных текстовых редакторов и автоперводчиков содержат модули автоматической проверки синтаксической правильности текста, работа которых основана на законах, открытых в лингвистике.

Прагматика изучает особенности восприятия знака адресатом, то есть тем, для кого этот знак предназначался его автором.

Один и тот же знак может восприниматься по-разному в зависимости от установки адресата.


ПРИМЕР 10

Если школьник любит лишь детективы и приключения, то в романе Л.Н.Толстого “Война и мир” он может воспринимать только то, что относится к войне. В этом случае данный роман воспринимается на уровне прагматики лишь как приключенческое произведение. Это тоже своеобразная прагматика.


ПРИМЕР 11

Сказки и мифы для ребенка - лишь увлекательное повествование. Для специалиста по истории и археологии языка сказки и мифы вполне поддаются научному анализу и реконструкции первоначального смысла. В мифологических сюжетах и образах он найдет и закодированные реальные события далекого прошлого, и отголоски стародавних общественных отношений и норм поведения, и представление о мироздании и его законах, и память о катастрофах в истории Земли и великих переселениях народов.


Структуру всех трех аспектов знака в знаковой системе можно изобразить следующим образом.


Рис. 4.1.1. Модель структуры знака в знаковой системе.

Знаки, с одной стороны, обладают относительной устойчивостью, с другой - трансформируются с течение времени.


ПРИМЕР 12 (см. рис.)

ВСТАВИТЬ РИСУНОК ТРАНСФОРМАЦИИ ИЕРОГЛИФОВ


Современная лингвистика, идя в русле западноевропейской научной мысли, провозглашает автономию знака от обозначаемого. При этом лингвистика понимает произвольность знака не так будто, он свободно может выбираться говорящим. Произвольность языкового знака означает, что между ним и означаемым нет никакой естественной связи. Однако это всего лишь первый шаг, ведущей к основному тезису формализации, то есть утверждению о том, человек может создавать языковые знаки по своему усмотрению и наделять их необходимым ему смыслом.


ПРИМЕР 13

Как известно, файлы в операционной системе можно назвать совершенно независимо от содержания. Однако, чтобы ориентироваться в них между программистами и пользователями существует написанное соглашение: имя файла должно, по возможности, отражать его содержание, а расширение имени файла - обозначать те программные средства, с помощью которых этот файл создан. Так, файлам, созданным в текстовом редакторе Microsoft Word, по умолчанию ставится расширение doc, файлам, созданным в Excel - расширение xls, выполнимым программам - расширение bat, com, exe, текстам программ на языке Pascal - расширение pas и т.д.


Автономность знака и обозначаемого вызывает к жизни проблему их взаимосвязи. В привычной обстановке эта проблема возникает не часто, но что делать тогда, когда человек оказывается окруженным целым миром незнакомых знаков? Можно ли и как увидеть за ними обозначаемое? Это старая проблема. Еще апостол Павел говорил: "Говорящий на незнакомом языке молись о даре истолкования" (1.Кор.14,13).

Разделение “вещи” и “слова” приводит к тому, что фактически любой язык становится для человека "незнакомым".


ПРИМЕР 14

Примечательно отношение к слову представителей различных культур.

Древнегреческий философ Анаксимандр говорил о слове так: "Я открою вам ужасную тайну: язык есть наказание. Все вещи должны войти в язык, а затем вновь появиться из него словами в соответствии со своей отмеренной виной".

Н.В.Гоголь ясно понимал всю глубину слова: "Обращаться со словом нужно честно. Оно есть высшей подарок Бога человеку... Опасно шутить со словом. Слово гнило да не исходит из уст ваших".

Напротив, французский писатель А.Жид говорил: "Чтобы иметь возможность свободно мыслить, надо иметь гарантию, что написанное не будет иметь последствий".


Отделенное от смысловых корней слово становится с одной стороны средством купли-продажи, с другой - превращается в орудие манипулирования человеческим сознанием.


ПРИМЕР 15

Многие слова, например "биржевой делец", "наемный убийца", "перекупщик" вызывают в нашем сознании целые пласты смыслов, прикрепляющих их ко всему строю отечественной культуры. Но если эти слова заменить соответственно на: "брокер", "киллер", "диллер", то они превращаются лишь в обозначения названных "профессий.

Такой "перевод" родного языка на чужой есть один из приемов управления массовым сознанием посредством создания специальных информационных моделей.


Естественный язык - одно из величайших достояний человека. Выдающийся философ нашего века М.Хайдеггер говорил о языке так: "Язык есть дом бытия. В жилище языка обитает человек..." Хорошо, когда в доме чисто, светло, тепло и уютно.



ЗНАТЬ


Основными объектами, с которыми работает компьютер, являются информационные модели.

Основные языки информационного моделирования:

  • в общении - естественный язык (неформализованный);

  • в познании - язык математики (частично формализованный);

  • в практической деятельности - формализованные (формальные) языки.


Языки бывают разные, но служат они одной цели - описанию окружающего мира или его отдельных фрагментов.


Язык теснейшим образом связан с культурой народа, носителя языка. Языковые образы могут многое сказать о его истории, характере и мировосприятии.


Основные функции естественного языка:

  • коммуникативная (функция общения);

  • когнитивная (познавательная функция);

  • эмоциональная (функция формирования личности);

  • директивная (функция воздействия).


Основой языка являются языковые знаки.

В качестве языкового знака могут выступать:

  • в устной речи: звук; слово или словосочетание, обозначающее предмет, событие, эмоцию, чувство, явление; фраза; текст (последовательность связанных по смыслу фраз) и пр.;

  • в письменной речи: буква; слово; предложение; текст и пр.


Изучать языковые знаки имеет смысл только в рамках некоторой знаковой системы. Отдельно взятый знак прежде всего условен, но в рамках знаковой системы можно обнаружить закономерности его употребления.


Современная лингвистика провозглашает автономию знака от обозначаемого.

Автономность знака и обозначаемого вызывает к жизни проблему их взаимосвязи.

Отделенное от смысловых корней слово становится с одной стороны средством купли-продажи, с другой - превращается в орудие манипулирования человеческим сознанием.

Разделение “вещи” и “слова” приводит к тому, что фактически любой язык может стать для человека “чужим”, если он не научится правильно воспринимать и “расшифровывать” созданные с помощью этого языка информационные модели.


Выделяются три аспекта изучения и использования любой знаковой системы, прежде всего естественного языка: семантика, синтактика, прагматика.

Семантика знака - это отношение знака к обозначаемому им объекту, его смысл. Она изучает, как смыслы отдельных знаков связаны со смыслом целого текста.

Синтактика изучает правильность построения знака. Законы синтактики определяют, что есть правильно построенный текст данной знаковой системы.

Прагматика изучает особенности восприятия знака адресатом, то есть тем, для кого этот знак предназначался его автором.

Один и тот же знак может восприниматься по-разному в зависимости от установки адресата.


Многие перспективные направления развития программного и аппаратного обеспечения компьютера связаны с предоставлением пользователю все больших возможностей по использованию естественного языка при работе за компьютером: системы речевого ввода команд (речевой интерфейс), лингвокорректоры, системы контекстного поиска информации в компьютерных сетях и пр.



УМЕТЬ


ЗАДАНИЕ 1

В толковом словаре найдите значения слова “жизнь”. Сколько разных значений оно имеет?

Объясните значение этого слова в следующих фразах и словосочетаниях: “жизнь - это не смерть”, “в течение жизни”, “органическая и неорганическая жизнь”, “школьная жизнь”, “раз в жизни”, “заря жизни”.

Объясните смысл фразы “жизнь есть жизнь”. Считаете ли вы, что эта тавтология бессодержательна?


ЗАДАНИЕ 2

Придумайте 4-5 фраз, в которых слово “язык” имело бы различное значение. Вспомните русские пословицы и поговорки, где это слово также наделяется разным смыслом.


ЗАДАНИЕ 3

Придумайте и опишите ситуацию, в которой фраза “жена холостяка сочиняет квадрат” была бы не только синтаксически правильна, но и имела бы смысл (семантическую значимость). Иными словами, придумайте контекст, в котором эта фраза была бы осмыслена.


ЗАДАНИЕ 4

Даны несколько слов на языке суахили и их переводы на русский язык, написанные в другом порядке:

mtu, mbuzi,mgeni, jito, jitu, kibuzi;

великан, козочка, гость, коза, человек, большая река.

Установите, какой перевод соответствует каждому слову.

(ОТВЕТ. Среди данных русских слов есть слова, сходные по смыслу, так слово "козочка" является уменьшительным от слова "коза". Допустим в языке суахили как-то выражается уменьшительность. Можно предположить, что в язык суахили схожим образом выражает увеличительность. Далее, выделяя корни суахилийсуих слов: -buzi,- geni, -to, -tu и пользуясь сформулированной гипотезой, можно получить следующий перевод: mtu - человек, mbuzi - коза, mgeni - гость, jito - большая река, jitu - великан, kibuzi - козочка).


ЗАДАНИЕ 5

Даны арабские имена, а также (в перепутанном порядке) буквальный смысл каждого из них. Те слова, которые в русском переводе начинаются с прописной буквы, являются эпитетами, характеризующими Аллаха.


Хабиб, Рашид, Дин, Накиб, Рашидуддин, Абдуннакиб, Хабибула, Абдузахир, Хабибуддин.


вера, предводитель веры, любимец веры, любимец, предводитель, глава, раб Главы (пророков), раб Побеждающего, любимец Аллаха.


а) найдите перевод каждого слова;

б) напишите арабские имена буквально означающие: "раб Аллаха", "побеждающий", "раб Предводителя" и "раб".

(ОТВЕТ. Выделем следующую группу арабских слов:

Хабиб - Хабиб-уд-дин - Хабиб-улла

Рашид - Рашид-уд-дин

Дин

Им можно сопоставить следующую группу русских слов:

любимец Аллаха

вера - предводитель веры - любимец веры

предводитель - любимец

Отсюда ясно, что слово Хабиб-уд-дин, означает любимец веры,

слово Рашид - предводитель и т.д.).


ЗАДАНИЕ 6

В одной персидской книге сказок рассказывается, как рабыня царя возвела ложное обвинение на царевича и царь, поверив ей, повелел казнить сына, однако визирь рассказал царю историю о коварстве женщин и убедил его не спешить с казнью. Эти события повторяются несколько раз: в каждый следующий день рабыня приходит к царю, требуя чтобы царевича наказали, но в очередной раз визирь своим рассказом успокаивает царя.

Ниже даны вводные фразы из русского перевода этой книги. В первом списке приведены начала фраз, а во втором - их концы в измененном порядке. Определите, к какому дню относится каждый приход рабыни.

Начала фраз

Концы фраз

  1. На третий день, когда зеркало-солнце появилось из футляра востока,


  1. На пятый день, когда с главы звезд сорвали покров ночи,


  1. На шестой день, когда пламя солнца показалось на востоке,


  1. На седьмой день, когда хрусталь-солнце появилось из посудного шкафа небосклона,

  1. ...рабыня царя с пылающим сердцем пришла в залу суда и начала взывать о справедливости.

  2. ...рабыня взяла бутылку нефти, предстала в судном зале и сказала: "Если сегодня я не добьюсь осуществления своих прав, я сожгу себя этой нефтью".

  3. ...рабыня царя с лицом, блиставшим как зеркало, пришла в судную и начала взывать о справедливости.

  4. ...рабыня царя пришла без покрова в судную залу и начала взывать к справедливости.


(ОТВЕТ. 1-с; 2-d; 3-a; 4-b

Для описания утра и рабыни каждый раз используются понятия одного и того же круга:

зеркало-солнце - лицо блиставшее как зеркало;

пламя солнца - пылающее сердце и т.д.).


ЗАДАНИЕ 8

О каких аспектах (семантическом, синтаксическом, прагматическом) такой знаковой системы как естественный язык идет речь в следующем тексте?

“Известно, что для хороших выступления, доклада и научной статьи характерны четкие утверждения и хороший синтаксис. И наоборот, когда плохой студент не знает содержания билета, то извергаемый им текст хаотичен, синтаксически неправилен. Когда человек ясно думает, он обычно ясно говорит”.

Согласны ли вы с утверждением, что “содержательная семантика текста и его правильное синтаксическое оформление идут рядом”?


ЗАДАНИЕ 9

Естественный язык достаточно громоздок и избыточен. Например, когда вы слышите: “для того,...”, вы знаете, что с большой долей вероятности далее последует “...чтобы...”; если в тексте встречается словосочетание “с одной стороны, ...”, то далее обязательно встретится “с другой - ...”.

Объясните, чем обуславливается необходимость такой избыточности естественного языка.

ОТВЕТ. Избыточность естественного языка необходима, в частности, для того, чтобы уменьшить влияние всевозможных помех в процессе коммуникации, чтобы, даже пропустив фрагмент фразы, можно было точнее реконструировать ее смысл.


ВОПРОС-ПРОБЛЕМА


В памяти компьютера хранится много текстов на естественном языке. Можно ли придумать такое средство, которое позволяло бы автоматически оценивать семантическую, синтаксическую и прагматическую значимость этих текстов?

Существуют ли способы автоматизированной оценки перечисленных аспектов текстов на естественном языке, хранящихся в глобальных компьютерных сетях?

Можно ли использовать для этих целей поисковые системы, разработанные для Internet?



ИНТЕРЕСНЫЙ ФАКТ


Одним из эффективных приемов воздействия на сознание человека является язык зрительных образов.

В ходе развития цивилизации человек выработал два, в принципе равноправных языка для записи, хранения и передачи информации - знаковый (цифра, буква) и иконический (визуальный образ, картина). Однако сила их воздействия на человека неодинакова. Еще в прошлом веке социолог Ле Бон писал “Толпа мыслит образами, и вызванный в ее воображении образ, в свою очередь, вызывает другие, не имеющие никакой логической связи с первым... Могущество слов, находится в тесной связи с вызванными ими образами и совершенно не зависит от их реального смысла. Очень часто слова, имеющие самый неопределенный смысл, оказывают самое большое влияние на толпу”.

Примером подобного воздействия являются комиксы - короткие упрощенные тексты, каждый фрагмент которых снабжен иллюстрациями.

Особенно сильное влияние оказывали они на мировоззрение и быт жителей США. Сериалы про Супермена или Бэтмена издавались непрерывно более 50 лет, став необходимой частью духовного мира американца. Насколько они ему необходимы, говорит тот факт, что когда во время второй мировой войны возникли типографские перебои с печатанием комиксов, то мэр Нью-Йорка во избежании возмущений лично несколько дней зачитывал их по радио.

Развитие телевидения дало новый импульс этому направлению и сегодня во всем мире “крутятся” многочисленные сериалы с теми же (или слегка обновленными) персонажами.



РАСШИРЬ СВОЙ КРУГОЗОР


В предыдущей главе, в параграфе, посвященному мировоззрению, мы упомянули о том, что мировоззрение может быть искусственно создано, сконструировано. В сегодняшнем мире это происходит постоянно и “конструирование мировоззрения” является одной из главных целей так называемого информационного оружия.

Создание “нового мировоззрения” происходит по тем же правилам, что и создание формального языка, с той лишь разницей, что в качестве знаков берутся понятия живого языка, связанные с глубинным, традиционным мировоззрением человека.

Например, как подчеркивали идеологи “искусственного мировоззрения”, в частности, уже упоминавшейся выше Ле Бон, эффективнее всего действуют слова, которые не имеет определенного смысла и которые можно трактовать по-разному. К таким словам он отнес слова: “свобода”, “демократия”, “справедливость” и т.п.

Попытки уточнить концепты этих слов, даже в начальном приближении дают следующую картину.


Формальное разделение объекта и обозначающего его слова, переведенное в социальную плоскость, порождает хорошо известную проблему “свободы слова”.

В сознании большинства людей “свобода слова” ассоциируется со свободой говорить правду. Дело видится так, что существуют “плохие” общества, где существует запрет на обсуждение ряда вопросов и “хорошие” где можно обсуждать все, что угодно.

Вряд ли, однако, этот взгляд соответствует существующему положению дел.

Еще Томас Джефферсон, один самых выдающихся президентов США однажды сказал: “Ни одно правительство не может существовать без цензуры: там, где печать свободна, никто не свободен”. Запрещенные для широкого обсуждения темы существуют в каждом обществе. Если в 70-х в СССР существовал запрет на издание произведений А.Солженицына, то в настоящее время в ряде стран, где по общему признанию “свобода слова” обеспечена, существует, например, запрет на издание некоторых пьес В.Шекспира.

Таким образом, когда назойливо говорят о свободе слова, речь идет скорее не о “свободе правды”, а о “свободе вымысла”.

Известный философ В.В.Розанов заметил, что в русском языке слово “свобода” соседствует со словом “пустота”, “ничто”, т.е. нечто существенно отрицательное.

“Свобода есть пустота, простор:

- двор пуст, въезжай кто угодно, он свободен,

- эта квартира пустует, она свободна,

- эта женщина свободна, она не замужем,

- этот человек свободен, он без должности.

От свободы все бегут: к занятости, к должности, к мужу, к чему-нибудь”

Разумеется, это всего лишь одно из толкований понятия свободы. Но когда вы слышите или сами говорите о “свободе слова”, его тоже надо иметь в виду.


В древнем Риме “демократия” означала, главным образом, исчезновение воли и инициативы индивида перед волей и инициативой государства, начиная с Нового времени оно означает, наоборот, широкое развитие воли индивида и насколько возможно, устранение воли государства.


Говоря о “гуманизме” и возникшей из него теории “гражданского общества” необходимо помнить, что возникла эта теория в XVIII веке - времени расцвета завоеваний и работорговли (за 1701-1810 годы было продано 6.2 млн. рабов, считают, что в трюмах по дороге погибло в 10 раз больше). Сам же идеолог гражданского общества Дж.Локк был акционером Королевской Африканской компании - монополиста работорговли в Британии.

В рамках такого гуманизма постоянно возникают все новые “индейцы и негры”, остающееся за чертой гражданского общества. Последним по времени (1999 г.) были сербы.


Подобных уточнений можно привести множество и это будет не просто занимательная лингвистическая и историческая задача, а прояснение многих внешне труднообъяснимых явлений современной жизни.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!