СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Индивидуальный проект «Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Индивидуальный итоговый проект по теме: " "

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»

Просмотр содержимого документа
«Индивидуальный проект «Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»»





Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

Средняя школа №8













Индивидуальный проект

«Стилистические и лингвистические особенности образования рекламных слоганов в русском и английском языках»











Выполнила:

Элазян Лаура

Ученица 11 класса

МАОУ СШ №8

Руководитель:

Грибова Юлия Александровна





п. Новосмолинский

2025г.

Оглавление


Введение…………………………………………………………………………….…

2





Глава 1(Теоретическая)………………………………………………………………

6


1.1 Значение слогана ……………………………………………………....................

1.2 История создания и развития слоганов………………………………….

1.3 Психологические механизмы слоганов ………………………………………
1.4 Языковые средства слоганов (стилистические и лингвистические)...............

Глава 2 (практическая)

2.1 Разработка и проведение соцопроса……………………………………………..

2.2 Разработка алгоритма образования рекламных слоганов для социальных школьных акций….......................................................................................................

2.3 Апробация разговорника ………………………………………………………...


7


8

9

10




12


13



17


Заключение…………………………………………………......................................

18





Список использованной литературы………………………………………………...

19





Приложения……………………………………………………………………………

20



















Введение

Актуальность

Слоганы играют важную роль в коммуникации и маркетинге, служа краткими и запоминающимися фразами, которые способны привлечь внимание и донести основное сообщение до целевой аудитории. В условиях современного информационного общества, где конкуренция за внимание потребителей становится все более острой, создание эффективных слоганов становится особенно актуальным. Одной из ключевых проблем, с которой сталкиваются разработчики слоганов на русском языке, является сложность запоминания и восприятия фраз, состоящих из русских слов. В отличие от английского языка, где слоги и ритм слов часто способствуют легкости запоминания, русский язык имеет свои особенности, которые могут затруднять восприятие и запоминание слоганов. Это связано с различиями в фонетике, морфологии и синтаксисе, что делает необходимым более глубокое изучение стилистических и лингвистических аспектов образования слоганов на русском языке. Актуальность моего проекта заключается в разработке слоганов для социальных школьных акций, которые будут не только привлекать внимание, но и легко запоминаться. Таким образом, проект направлен на исследование особенностей образования слоганов (во всех аспектах), которые помогут в дальнейшем создать запоминающиеся и эффективные слоганы, способствующие успешной реализации социальных акций и повышению их эффективности.

Проблема

Недостаточный уровень активности членов общества в акциях различной направленности на данном этапе времени в России является актуальной. Часто реклама не привлекает внимания целевой аудитории. Для преодоления этой проблемы необходимо понимание принципов разработки слоганов. Современное общество также меняется под влиянием технологий и социальных сетей, что требует от компаний, организаций и т.д. постоянного обновления подходов к рекламе и рекламных слоганов, что делает задачу разработки слоганов ещё более сложной.

Гипотеза

Допустим, что изучив теоретический материал по теме, а так же опыт разработки рекламных слоганов мировых брендов как Российских и так и зарубежных, я смогу разработать механизм для образования слоганов, чтобы разработать рекламные слоганы, повышающие уровень интереса членов общества (учащихся нашей школы МАОУ СШ №8) к социальным акциям.

Материал исследования: интернет ресурсы, журналы, статьи.

Объект исследования: различные языковые приемы и стилистические особенности образования рекламных слоганов для школьных акций различного уровня.

Предмет исследования: особенности образования слоганов (стилистические, лингвистические, психологические), а так же стратегии и подходы, используемые при формировании рекламных слоганов в русском и английском языках.

Методы исследования: анализ текстов, сравнительный анализ, опросы, анкетирование, лингвистический анализ и контент-анализ.

Практическая значимость исследования: результаты моей работы можно использовать для увеличения интереса членов общества к различным социальным акциям, что увеличит число участников.

Цель проекта

Разработать алгоритм создания эффективных слоганов для привлечения внимания большой аудитории и как следствие повышения уровня активности в акциях разной направленности.

Задачи проекта:

1. Исследовать теоретическую часть: определение понятие рекламного слогана, историю появления, как инструмента рекламы, особенности разработки и формирования рекламного слогана.

2. Провести исследование (разработать опросник) среди учащихся школы с целью определения для них наиболее запоминающихся слоганов (из их опыта).

3. Провести опрос.

4. Изучить результаты опроса. Составить список слоганов, которые вызывают больше эмоций и запоминаются быстрее других.

5. Провести исследование: изучить слоганы из списка с различных аспектов: психологический, стилистический, лингвистический.

6. Создать алгоритм образования эффективных слоганов для социальных школьных акций.

7. Разработать слоганы для социальных акций «Движния Первых».

8. Провести апробацию продукта

9.Подвести итоги

















Глава 1 (Теоретическая)

1.1. Значение слогана

Чтобы создать механизм образования эффективного слогана необходимо твердо знать, что же это такое.

Мне удалось найти 3 определения в различных источниках:

1.Слово «слоган» происходит от «слогорн», которое является англизированной формой шотландского гэльского и ирландского «слуаг-гэйрм» («слуаг» — «армия», «войско», а «гэйрм» — «клич»). [1]

2. Слоган – это рекламная фраза, которая заключает в себе главную информацию о предложении компании. Слоган представляет собой короткое рекламное сообщение, которое обычно состоит всего из нескольких слов.[2]

3. Слоган – емкая фраза с главным сообщением бренда. Слоган сразу обозначает, что компания предлагает потребителю в контексте эмоционального и потребительского опыта. [3]

Обобщив все эти определения, я могу сделать следующий вывод:

Слоган – это запоминающееся девизы или фраза, используемая в клановом, политическом, коммерческом, религиозном или другом контексте как повторяющееся выражение идеи или цели с целью убеждения представителей общественности или более узкой целевой группы.











1.2 История создания и развития слоганов

1. Истоки возникновения слогана

Официальные исторические источники утверждают [4], что первые понятие слоган восходит к галльскому языку и означает боевой клич. Первым появлением слогана можно считать выпуск в 1745 г. листовки рекламы лондонской кофейни с ярким заголовком, набранным большими буквами и помещенными в центр страницы: «THE VIRTUE OF THE COFFEE DRINK!» («Истинная правда кофе пития!»). Так появился первый рекламный слоган, но все же как отдельное явление, слоган получил свое развитие в Америке второй половины 19 века. К началу 20 века рекламные слоганы уже получили достаточно широкое распространение в США. Побывав в США в конце 20-х годов прошлого века, великий советский поэт В.В. Маяковский отметил важную роль рекламных слоганов в общественном сознании американцев, и это получило отражение в одном из его стихотворений «Бродвей»: «Из тьмы по темени: «Кофе «Максвелл» - гуд ту ди ласт дроп!» (“Coffee “Maxwell” – good to the last drop” – «Кофе «Максвелл» - хорош до последней капли», слоган компании, сохранившийся до наших дней)

2. История слоганов в России

В Древней Руси реклама была, как правило, устной. Глашатаи и зазывалы, а также сами торговцы бойко рекламировали свой товар. Роль слоганов играли так называемые приговорки – краткие фразы, призывающие покупателей приобрести товар: «Ярмарку начинаем, гостей приглашаем!», «Подходи, честной народ! Всех вас ярмарка зовет! Подходите, граждане, угодим каждому!», «Бублики вот, сами просятся в рот!» и другие.[5]

В 1917 году происходит Великая Октябрьская Социалистическая Революция. Затяжная война, политический и экономический кризис, неумелая политика царского правительства привели к свержению монархии. Пользуясь политической слабостью Временного правительства, дальнейшую борьбу за власть повела партия большевиков, опиравшаяся на поддержку простого народа. Для привлечения на свою сторону народных масс используются простые и понятные прямые слоганы, отражавшие чаяния простого народа: «Вся власть – Советам!», «Земля – крестьянам, фабрики – рабочим, мир – народам!». Слоганами в то время становятся и цитаты великих классиков, к примеру: «Мы на горе всем буржуям мировой пожар раздуем!» (А.А. Блок)

22 июня 1941 года началась Великая Отечественная война. Рождаются слоганы, призывающие народ на борьбу с врагом. Уже в самые первые дни на плакате художника И. Тоидзе появляется самый знаменитый слоган начала войны «Родина-мать зовет!». Возрождается и слоган Первой мировой войны, но уже в другом звучании: «Все для фронта! Все для Победы!».

Особо следует отметить такое явление в советской истории, как «Кукурузная эпопея» (начало 60-х гг.), нанесшая немалый вред сельскому хозяйству, но давшее рождение целому ряду слоганов: «Кукуруза – царица полей!», «Кукуруза – источник изобилия», и, наконец, «Кукуруза – это мясо, сало, масло, молоко».

Итак, употребление слоганов имеет давнюю историю, начиная с боевых кличей и рекламы товаров уличными торговцами. Официальная история слоганов в Европе датируется XVIII веком появлением рекламного слогана в Лондонской кофейне. Слоганы использовались не только для продвижения товара на рынке, но и так же отражали основные черты разных исторических процессов.











1.3 Психологические механизмы образования слоганов

Исследованиями психологов доказано, что восприятие и переработка рекламной информации осуществляется под воздействием множества факторов, но три из них присутствуют практически всегда:

когнитивный (познавательный);

эмоциональный (аффективный);

поведенческий (конативный) факторы.[6]

Исключительно большое значение в рекламе имеет язык визуальных образов. Он воспринимается быстрее и легче и более точен по сравнению с вербальным языком, который состоит из ряда сложных линий в виде букв и слов. Заголовки и основной текст, как символы, которые надо прочитать и истолковать, более абстрактны, следовательно, сложнее для обработки, чем картинки, - они-то визуально воспринимаются как отражение реальности.

Слоган воздействует в трех основных направлениях:

восприятие;

запоминание;

вовлечение.

Для того чтобы слогaн был эффективным, он должен нести в себе определенную ценность: маркетинговую и художественную. В первом случае фраза должна содержать в себе ценную информацию о чем-либо. Во втором случае необходимо уделить внимание некоторым художественным приемам, благодаря которым слоган будет звучать благозвучно и будет легко запоминаться аудиторией.

Важно запомнить, что слоган не должен вызывать негативные ощущения. Фраза должна быть максимально позитивной.

1.4 Языковые средства слоганов (лингвистические и стилистические)

Изучив работы современных филологов [7], я могу сделать следующий вывод, что: слоган может создаваться в нескольких формах:

повествовательной;

вопросительной;

восклицательной;

побудительной;

рекомендующей;

интригующей.

Чтобы сделать слоган наиболее запоминающим и уникальным, можно применять некоторые языковые средства, такие как:

Метафора (определение)

Например:"Plant the seeds of change."
Этот слоган использует метафору "посадить семена", чтобы передать идею о том, что небольшие действия могут привести к значительным изменениям в будущем

Гипербола
Например:"The best coffee in the universe!"
Этот слогaн преувеличивает качество кофе, утверждая, что он лучший не только на Земле, но и во всей вселенной, что привлекает внимание и создает запоминающийся образ.
Синонимы
Напимер:"Experience the ultimate relaxation and tranquility with our soothing spa services."
В этом слогане слова "relaxation" и "tranquility" являются синонимами, подчеркивающими атмосферу спокойствия и умиротворения, которую предлагают услуги спа.

Ритм

Например:"Get Involved, Make A Change!"
Этот слоган состоит из двух коротких и ритмичных фраз, что делает его зaпоминающимся. Слова "Get Involved" и "Make A Change" содержат четкий призыв к действию и создают чувство участия.

Рифма

В слоганах возможно употребление различных видов рифмовки, например, ассонанс, аллитерацию, консонанс, парные рифмы и т.д Рифмы должны звучать естественно и гармонично вписываться в текст. Пример успешного использования рифмовки в слогане: "Melts in your mouth, not in your hands" ("Тает во рту, не в руках"). Этот слоган использует парную рифму и передает ключевое преимущество продукта.

Повтор
Например: "Shop Smart, Shop Smart!"
Такой стиль слоганов усиливает послание и делает его более запоминающимся. Повтор помогает акцентировать основные идеи и эмоции, вовлекая аудиторию.

Итак, проанализировав все аспекты формирования рекламных слоганов (лингвистические, стилистические и психологические), можно сказать, что, чтобы создать эффективный рекламных слоган необходимо разработать алгоритм его образования:

1.Стилистические подходы (Выберите стиль, подходящий для вашей целевой аудитории. Он должен быть формальным, но понятным)

2.Лингвистические приемы (Используйте метафоры, гиперболы. При образовании развернутой фразы, используйте синонимию. Рифмуйте слова. Обратите внимание на ритмические особенности фраз и повторы гласных и согласных звуков.)

3.Психологические эффект (Слоган должен вызывать только положительные эмоции и ассоциации, использовать визуальные образы)

Итоги главы 1.

Подведя итоги моего теоретического исследования, я могу сделать следующий вывод: различные источники дают различное определение слогана, но все они имеют общую концепцию, что слоган – это запоминающееся девизы или фраза.
Первый рекламный слоган, который стал символом креативности, появился в лондонской кофейне. Этот простой, но запоминающийся высказывание привлекло внимание и стало визитной карточкой заведения. В России первой попыткой формирования яркого слогана можно считать акцию, проведенную в одной из московских кофеен, где местные предприниматели использовали креативные фразы, чтобы выделиться среди конкурентов.

Образование рекламных слоганов требует тщательного учета лингвистических и стилистических aспектов. Лингвистические приемы, такие как рифмы и ассонансы делают слоганы более запоминающимися, в то время как стилистические элементы помогают установить эмоциональную связь с аудиторией. Психологические аспекты играют важную роль, ведь правильно подобранные слова могут вызывать позитивные эмоции и повышать уровень вовлеченности потенциальных клиентов.
В итоге, создание эффектного слогaнa требует детального анализа и понимания целевой аудитории. Важно, чтобы слоган не только отражал суть проекта, но и имел эмоциональную окраску, способствующую его успешному восприятию.

Не существует единой лексикографической традиции для образования слоганов.













Глава 2 (Практическая)

2. 1. Разработка механизма образования рекламных слоганов

Исходя из теоретических исследований, я смогла разработать следующие рекомендации для слогоносложения:

1. Со стилистической точки зрения

• Краткость: Слоган должен быть коротким и лаконичным.

Например: Live Boldly.

• Эмоциональность: Использование эмоционально окрашенных слов.

Например: «Think Different»

• Запоминаемость: Использование рифмы, аллитерации и других риторических приемов.

Например:"Feel the Love”.

Схема:

Краткость → Эмоциональность → Запоминаемость

  1. С лингвистической точки зрения
    • Лексика: Выбор простых и понятных слов.

• Структура: Использование простых грамматических конструкций.

• Звучание: Учитывание фонетических особенностей языка.

Схема:

Лексика → Структура → Звучание

3. С психологической точки зрения

• Ассоциации: Создание положительных ассоциаций с продуктом.

• Идентификация: Помощь потребителю идентифицировать себя с брендом.

• Мотивация: Вдохновение и побуждение к действию.









2.2 Разработка и проведение соцопрос

Мною был разработан опросник (приложение 1) для выяснения наиболее ярких, эффективных и запоминающихся рекламных слоганов у обучающихся МАОУ СШ №8, а так же на каком языке рекламные слоганы запоминаются лучше и оставляют после себя хорошие эмоции. Как только я посмотрела результаты опроса (приложение 2) я выяснила, что 75% среди респондентов знакомы с различными рекламными слоганами, 45% среди респондентов выбрали англоязычные слоганы как наиболее запоминающиеся и 60% респондентов считают, что англоязычные слоганы вызывают больше положительных эмоций, по сравнению с русскоязычными.

Анализ наиболее запоминающихся англоязычных слоганов:























2.3 Разработка собственных слоганов на основе созданного механизма

На основе разработанного механизма были созданы слоганы для акций движения "Первые":

1. Акция: "Чистота в школе"

Слоган: "Чистый класс — светлый путь!"

Анализ:

• Лексика: Слова "чистый", "светлый", "путь" создают позитивный образ, ассоциирующийся с порядком и успехом.

• Структура: Слоган состоит из двух частей, первая из которых описывает состояние ("чистый класс"), а вторая — его последствия ("светлый путь"). Это создает логическую связь.

• Звучание: Слоган ритмичный и мелодичный, что способствует запоминанию.

2. Акция: "День доброты"

Слоган: "Доброта — ключ к счастью!"

Анализ:

• Краткость: Слоган состоит из пяти слов, что делает его лаконичным и легким для восприятия.

• Эмоциональность: Слова "доброта" и "счастье" вызывают положительные эмоции и ассоциации, создавая теплую атмосферу.

• Запоминаемость: Простота и ясность слогана делают его легко запоминаемым.

3. Акция: "Здоровое питание"

Слоган: "Правильное питание — залог здоровья!"

Анализ:

• Лексика: Слова "правильное", "питание", "залог", "здоровья" создают ассоциации с заботой о себе и своем здоровье.

• Структура: Слоган состоит из двух частей, первая из которых утверждает, а вторая — объясняет, что делает его логичным.

• Звучание: Слоган звучит гармонично и легко воспринимается.

4. Акция: "Экологическая осведомленность"

Слоган: "Сохраним природу — сохраним будущее!"

Анализ:

• Краткость: Слоган состоит из шести слов, что делает его достаточно коротким для восприятия.

• Эмоциональность: Слова "сохраним" и "будущее" вызывают чувство ответственности и заботы о планете.

• Запоминаемость: Ритмичность и логическая связь между частями делают слоган привлекательным и легким для запоминания.

5. Акция: "Спорт для всех"

Слоган: "Спорт объединяет — здоровье дарит!"

Анализ:

• Лексика: Слова "объединяет" и "дарит" создают позитивный и объединяющий образ, ассоциирующийся с командным духом.

• Структура: Слоган состоит из двух частей, каждая из которых содержит глагол и дополнение, что делает его динамичным.

• Звучание: Рифма между "объединяет" и "дарит" делает слоган мелодичным и легко запоминаемым.

Эти слоганы созданы с учетом лексики, структуры и звучания, а также краткости, эмоциональности и запоминаемости, что делает их эффективными для социальных акций на школьном уровне. Слоганы были разработаны с учетом стилистических, лингвистических и психологических аспектов, чтобы они были запоминающимися и вызывали положительные эмоции у целевой аудитории.















2.3 Апробация разговорника

Заключительным этапом моей работы является апробация механизма образования слоганов для социальных школьных акций, иначе говоря, проверка того, хорошим ли получился алгоритм.











Заключение

Подведя итоги моей работы, я могу сделать следующий вывод: создание и использование различных рекламных слоганов уходит корнями в конец 18 и начало 19 века и активно продолжается в наши дни. С моей точки зрения, необходимо уделять больше внимания лингвистическим, стилистическим и психологическим аспектам образования рекламных слоганов на русском языке. Для увеличения интереса обучающихся к школьным акциям, я составила алгоритм образования рекламных слоганов, с учетом всех аспектов. Как показали результаты апробации алгоритма образования рекламных слоганов, его использование было полезно для решения ряда задач. Моя гипотеза подтвердилась.





























Источники

  1. https://en.wikipedia.org/wiki/Slogan

  2. https://timeweb.com/ru/community/articles/kak-pridumat-horoshiy-slogan-dlya-kompanii

  3. https://www.calltouch.ru/blog/slogan-chto-eto-takoe-kak-pridumat-slogan-dlya-kompanii-primery-rekomendatsii/

  4. https://studfile.net/preview/9162704/page:9/

  5. Иванова О. Рекламный слоган – путь к успеху// [Электронный ресурс]: https://www.epochta.ru/blog/articles/reklamnyj-slogan-put-k-uspexu/

  6. https://otherreferats.allbest.ru/marketing/00057990_0.html

  7. https://moluch.ru/archive/332/74267/

  8. https://study-english.info/phrases-shopping.php

  9. https://englishforbeginner.ru/obrazovanie/



























Приложение 1

Анкетирование

1. Какой из этих слоганов вы считаете наиболее запоминающимся? (Выберите один)

• "Just Do It" (Nike)

• "Сбербанк — это просто"

• "Open Happiness" (Coca-Cola)

• "Яндекс — это всё"

2. Как вы считаете, какие слоганы вызывают у вас больше положительных эмоций? (Выберите все подходящие)

• Слоганы на английском языке

• Слоганы на русском языке

• Оба языка вызывают одинаковые эмоции

3. Как часто вы обращаете внимание на рекламные слоганы?

• Всегда

• Редко

• Никогда

4. Какой язык, по вашему мнению, лучше подходит для создания запоминающихся слоганов?

• Русский

• Английский





П риложение 2
























Приложение 3

Анкетирование( апробация разговорника)



Приложение 4











16