СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Кирилл и Мефодий — славянские первоучители.

Категория: Всем учителям

Нажмите, чтобы узнать подробности

 История введения славянской письменности полна драматизма, как, впрочем, и утверждение всех других благих начинаний. Обычно историю творят люди сугубо недостойные, а в нашем редком случае — удивительные по своей устремленности к подлинным человеческим ценностям. Судьбы подвижников, привносящих в культуру великие изобретения и открытия, редко бывают благополучны. Так стало и с братьями Кириллом и Мефодием.

 

Просмотр содержимого документа
«Кирилл и Мефодий — славянские первоучители.»

Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение

Тхорёвская основная общеобразовательная школа

Каменского муниципального района

Воронежской области





Кирилл и Мефодий — славянские первоучители





Выполнил: Белоусов Илья, ученик 8 класса

Руководитель: Свистунов А.Б.










Тхорёвка, 2013



Оглавление


Введение

  1. Происхождение и становление Кирилла и Мефодия как личностей.

  2. Миссионерская деятельность.

  3. Составление азбуки.

  4. Кириллица и глаголица.

  5. Моравский период

  6. Продолжение дела брата.

  7. Христианские святые

Заключение.

Список использованной литературы.



















Введение



Вот это и есть его слово,

Его величайший почин

Средь круговращенья земного,

Рождений, скорбей и кончин.

 Б.Л. Пастернак

Читая какую-либо книгу, школьный учебник, SMS-сообщение в мобильном телефоне, занимаясь написанием статьи в школьную стенгазету или нажимая клавиши на клавиатуре компьютера, мы не задумываемся над тем, при помощи каких значков мы это делаем. Как они появились, кто их придумал, как долго они существуют и т.д. Многие знают из школьных уроков истории, что буквенный способ письма появился у древних финикийцев и в последствии был заимствован у них древними греками, затем византийцами, от которых он перекочевал к славянам. Так же мы не однократно слышали, что нашу письменность придумали два человека Кирилл и Мефодий. Но мало кто задумывался над тем, кем были эти люди, когда они жили, где… и как так получилось, что они стали основоположниками славянской письменности. Меня это очень заинтересовало и я захотел по больше узнать об этих людях и о том, что они сделали для нас, живущих сейчас.

В своей работе я пользовался различными источниками, которые мне удалось найти в школьной, сельской, районной библиотеках. Такими как например: Гильфердинг А.Ф. «О Кирилле и Мефодии», Грацианский Н. «Деятельность Константина и Мефодия в Великоморавском княжестве», Ястребов Н.В. «Сборник источников для истории жизни и деятельности Кирилла и Мефодия». Так же много информации было почерпнуто во всемирной сети Интернет. Большую помощь мне оказали мои учителя истории и литературы.

При написании работы я поставил перед собой следующие цели:

познакомиться с жизнью и деятельностью Кирилла и Мефодия, понять, что подвигло их на создание славянской азбуки, проследить этапы их работы.

Передо мной стояла задача – собрать и изучить материалы о создателях славянской письменности Кирилле и Мефодии.

История введения славянской письменности полна драматизма, как, впрочем, и утверждение всех других благих начинаний. Обычно историю творят люди сугубо недостойные, а в нашем редком случае — удивительные по своей устремленности к подлинным человеческим ценностям. Судьбы подвижников, привносящих в культуру великие изобретения и открытия, редко бывают благополучны. Так стало и с братьями Кириллом и Мефодием.

Те два человека, о которых пойдет речь, никогда в своих жизненных коллизиях и странствиях не попадали в земли Древней Руси; жили они за сто с лишним лет до того, когда здесь официально крестились и приняли их письмена. Казалось бы, Кирилл и Мефодий принадлежат к истории других народов. Но именно они кардинально перевернули бытие русского народа. Они передали ему кириллическую азбуку, которая стала кровью и плотью его культуры, которая жива и сейчас. И по моему мнению это величайший дар людям человека-подвижника.


1. Происхождение и становление Кирилла и Мефодия как личностей.


Кирилл и Мефодий — славянские первоучители, великие проповедники христианства, канонизированные не только православной, но и католической церковью.

Кирилл (ок. 827—869) получил это имя при пострижении в схиму за 50 дней до своей смерти в Риме, всю жизнь он прожил с именем Константин (Константин Философ). Мефодий (820—885) — монашеское имя преподобного, мирское имя неизвестно, предположительно его звали Михаилом.

Кирилл и Мефодий — родные братья, греки. Они родились в городе Фессалоники (Салоники) в Македонии. С детства они знали старославянский язык — древнеболгарский. Их отец по имени Лев, «хорошего рода и богатый», был друнгарием, то есть офицером, при стратиге (военном и гражданском губернаторе) фемы Фессалоники.( 8 ) В семье было семь сыновей, причём Михаил (Мефодий) — старший, а Константин (Кирилл) — младший из них.

Согласно наиболее распространенной в науке версии, Кирилл и Мефодий были греческого происхождения. В XIX веке некоторые славянские ученые доказывали их славянское происхождение, основываясь на прекрасном владении ими славянским языком — обстоятельство, которое современные ученые считают недостаточным для суждения об этничности. Болгарская традиция называет братьев болгарами (к которым до ХХ в. причислялись и македонские славяне), опираясь в частности на проложное житие Кирилла (в поздней редакции), где сказано, что он «родомъ съи блъгаринь от солѹна града»; эту идею охотно поддерживают современные болгарские ученые.

Фессалоники, в которых родились братья, были двуязычным городом. Кроме греческого языка, в них звучал славянский солунский диалект, на котором говорили окружающие Фессалоники племена: драгувиты, сагудиты, ваюниты, смоляне и который, по исследованиям современных лингвистов, и лег в основу языка переводов Кирилла и Мефодия, а с ними и всего церковнославянского языка. Анализ языка переводов Кирилла и Мефодия показывает, что они владели славянским языком как родным.

Мефодий состоял на военной службе и пользуясь поддержкой друга и покровителя семьи, великого логофета евнуха Феоктиста, сделал неплохую военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратега Славинии, византийской провинции, расположенной на территории Македонии. И это, как я думаю, говорит о том, что человек этот был одарён разносторонне. Этот пост он занимал в течение 10 лет, а потом ушел в монастырь Олимп в Малой Азии. В 860-е годы, отказавшись от сана архиепископа, он стал игуменом монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря, около города Кизика.

Кирилл с младенчества обнаружил необычайные умственные способности, но здоровьем не отличался. Старший, Михаил, еще в детских играх защищал младшенького, слабенького с непропорционально большой головой, с маленькими и коротенькими ручками. Он так и будет оберегать своего меньшего брата до самой его смерти — и в Моравии, и на соборе в Венеции, и перед папским престолом. А потом будет продолжать братское дело в письменной мудрости. И, взявшись за руки, они так и войдут в историю мировой культуры.

Не достигнув 15-летнего возраста, Кирилл уже читал глубокомысленнейшего отца церкви Григория Богослова. Способный мальчик был взят ко двору императора Михаила III, в товарищи по учению к его сыну. Под руководством лучших наставников — в том числе Фотия, будущего знаменитого константинопольского патриарха — Кирилл изучил античную литературу, риторику, грамматику, диалектику, астрономию, музыку и другие «эллинские художества». Из «Жития» святителя мне удалось узнать, что он хорошо знал иврит, славянский, греческий, латинский и арабский языки. Отказавшись от выгодного брака, а также от предложенной императором административной карьеры, Кирилл стал патриаршим библиотекарем в соборе Святой Софии. Вскоре он тайно удалился на полгода в монастырь, “на Олимп к Мефодию, брату своему, — говорит его жизнеописание, — начал там жить и беспрестанно творить молитву Богу, занимаясь только книгами”, а по возвращении преподавал в придворной школе — высшем учебном заведении Византии — философию (внешнюю — эллинскую и внутреннюю — христианскую). Тогда он и получил прозвище «Философ», оставшееся за ним навсегда.

В 840-х годах Кирилл успешно состязался в богословских диспутах, отстаивая иконопочитание и догмат о Святой Троице. На одном из таких диспутов Кирилл одержал блестящую победу над многоопытным вождём иконоборцев, бывшим патриархом Аннием, что принесло ему широкую известность в столице.


2. Миссионерская деятельность.


Примерно в 850 году император Михаил III и патриарх Фотий направляют Константина в Болгарию, где на реке Брегальнице он обращает в христианство многих болгар.

На следующий год Кирилл вместе с Георгием, митрополитом Никомидийским, отправляется ко двору эмира милитенского, чтобы познакомить его с основами христианства.

В 856 году логофет Феоктист, бывший покровителем Константина, был убит. Константин вместе со своими учениками Климентом, Наумом и Ангеларием пришёл в монастырь, где был настоятелем его брат Мефодий. В этом монастыре вокруг Константина и Мефодия сложилась группа единомышленников и зародилась мысль о создании славянской азбуки.

В 858 году (или около 860 г.) Кирилл и Мефодий совершили поездку к хазарам. Путь к ним лежал через легендарную Корсунь (Херсонес Таврический). Во время пребывания в Корсуни Константин, готовясь к полемике, изучил еврейский язык, самаритянское письмо, а наряду с ними какое-то «русьское» письмо и язык (полагают, что в житии описка и вместо «русьские» письмена следует читать «сурьские», то есть сирийские — арамейские; во всяком случае это не древнерусский язык, который в те времена не выделяли из общеславянского). Здесь же они открыли мощи святого Климента папы римского. Большую часть святых мощей они увезли с собой. Диспут Константина с мусульманским имамом и еврейским раввином, состоявшийся в присутствии кагана, согласно «Житию» кончился победой Константина, однако каган веру не поменял. Но позволил креститься всякому, кто захочет, и объявил смертную казнь тем из находившихся в его стране греков, которые стали бы обращаться в магометанство или иудейство.

Близ хозар жили славяне, о которых Нестор упоминает как о плативших дань хозарам. Гильфердинг думает, что проповедь св. Кирилла и Мефодия коснулась и этих славян. В Корсуни, по свидетельству одного "жития" Кирилла, он познакомился с одним "русином" и нашел евангелие и псалтырь на русском языке, писанные "русскими письменами". Окрестив около 200 хазар и взяв с собой отпущенных на свободу пленных греков, они возвратились. Старший брат стал игуменствовать в Полихронием монастыре, а младший вернулся в Константинополь.

Здесь, в тиши одной из константинопольских обителей и была зачата славянская письменность: Кирилл создает славянскую азбуку по образу и подобию греческой ( 2 ), которая, в свою очередь, была заимствована из финикийской письменности, относящейся к VII в. до н. э.

Роль Константина и Мефодия в распространении христианства в Болгарском царстве, насколько я понял, до сих пор не вполне выяснена. Скептики считают, что братья во время крещения хана Бориса выполняли Моравскую миссию и не могли участвовать в этом событии. В то же время ряд болгарских исследователей придерживаются мнения, которое изложено ниже.

В Константинополе находилась в качестве заложницы сестра болгарского хана Бориса. Она приняла крещение с именем Феодоры и была воспитана в духе Святой веры. Около 860 года она возвратилась в Болгарию и стала склонять своего брата к принятию христианства. Борис крестился, приняв имя Михаил, в честь сына византийской императрицы Феодоры — императора Михаила III, в правление которой и произошло обращение болгар в христианство. Константин и Мефодий были в этой стране и своей проповедью много способствовали утверждению в ней христианства. Из Болгарии христианская вера распространилась в соседнюю с ней Сербию.





3.Составление азбуки.


В 863 году с помощью брата Мефодия и учеников Константин составил старославянскую азбуку и перевёл на болгарский язык с греческого основные богослужебные книги. О времени изобретения славянской азбуки свидетельствует сказание болгарского монаха Черноризца Храбра, современника царя Симеона, «О письменах». Он пишет]: « кънигы прѣложилъ?“ — То вьси вѣдятъ и отъвѣщавъше рекутъ: „Святыи Костанътинъ Философъ, нарицаемыи Кѵрилъ, тъ намъ письмена сътвори и кънигы прѣложи, и Меѳодие, братъ его. Суть бо еще живи иже суть видѣли ихъ“. И аще вопросиши: „в кое время?“ то ведят и рекут: „яко въ врѣмена Михаила, цѣсаря грьчьска, и Бориса, къняза блъгарьска, и Растица къняза моравьска, и Коцеля къняза блатьньска въ лѣто же отъ съзъданья вьсего мира.» ( 6 )

Таким образом, создание славянской азбуки можно отнести к 863 г по Рождестве Христовом, согласно Александрийскому летосчислению, употреблявшемуся в то время болгарскими летописцами.

До Кирилла у славян, по-видимому, существовала какая-то письменность на основе «черт и резов». В источниках того времени остались лишь косвенные упоминания у авторов, принадлежавших к тем народам, которые уже имели свою письменность. Сохранились и позднейшие припоминания самих славян о своих древних письменах. Однако вся докирилловская славянская письменность остается одной большой спорной и неоднозначной проблемой, так как не найден ни один славянский памятник, написанный чертами и резами.


4.Кириллица и глаголица.


Среди ученых нет единого мнения о том, какую именно азбуку создал Кирилл — кириллицу или глаголицу. В X—XI веках кириллица состояла из 43 букв: 25 были заимствованы из греческого алфавита, а 18 — построены относительно самостоятельно для передачи отсутствующих в греческом языке звуков старославянской речи.

Древнейшие из сохранившихся памятников, написанных кириллицей, — надписи на развалинах болгарской церкви царя Симеона в Переславле конца IX века, болгарские надписи из Добруджи 943 года. ( 5 ) На территории Древней Руси сохранилась дохристианская надпись на кувшине, найденном в кургане под Смоленском начала X века, — «горухша».Также сохранились берестяные грамоты, самые ранние из которых относятся к XI веку, и новгородское «Остромирово евангелие», датируемое 1056—1057 годами.

История происхождение кириллицы теряется в темноте веков. Многие ученые считают, что Кириллом была создана именно эта азбука. Другие полагают, что он изобрел глаголицу, а кириллица была разработана в конце IX — начале X веков в Древней Болгарии.

В 864—865 годах Болгария принимает от Византии крещение, туда направляется виднейший из учеников Кирилла и Мефодия, Климент Охридский, ставший первым епископом славянского происхождения. Его-то предположительно и считают некоторые исследователи создателем кириллической азбуки на основе греческого торжественного письма. ( 4 ) Не располагая никакими новыми историческими фактами, я уверен, что кириллица создана святым Константином Философом, святым Кириллом.

Глаголица почти полностью совпадает с кириллицей по алфавитному составу, расположению и звуковому значению букв, но отличается более сложной их формой, взятой, может быть, из иврита и самарийского языка. Глаголица была распространена в X—XI веках в Моравии, Далмации и Болгарии, а в Хорватии просуществовала до XVIII столетия. Старейшие памятники, писанные глаголицей, относятся к концу X века, например, Зографское евангелие.

Когда и кем была разработана глаголица, точно не выяснено до сих пор. Одни исследователи были убеждены, что глаголица была сотворена Кириллом на основе византийской скорописи. Другие ученые придерживаются точки зрения, что глаголицу ввели в Моравии в конце X века ученики Кирилла, поскольку слишком похожая на византийское письмо кириллица стала преследоваться западным латинским духовенством, соперничавшим с византийскими миссионерами в этом регионе. Более того, высказывались догадки, что глаголица возникла как тайнопись кириллицы. Третьи склонны считать глаголицу докирилловским славянским письмом.

До XI—XII веков и кириллица и глаголица применялись параллельно. Позже графически более совершенная кириллица повсеместно вытеснила глаголицу. Как мне удалось узнать, в современном мире более 70-ти национальных языков построено на кириллической азбуке. ( 6 )

Важно другое: какую бы азбуку ни создал Кирилл, она, конечно, была связана с заветными планами просветителя — просветить и обратить в подлинную христианскую веру языческие славянские народы Балканского полуострова. Кирилл с помощью Мефодия перевел на славянский язык (македонский диалект) несколько богослужебных книг: Евангелие-апракос, Апостол-апракос, Псалтырь.

По «Житию», Кирилл начал осуществлять перевод на древнеболгарский язык всего текста Священного Писания. Первоучители славянских народов спешили перевести в первую очередь уставную литературу, необходимую во храме, дабы новопросвещенный люд мог служить литургию, творить евхаристию и причащаться.


5.Моравский период


В 862 году в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава с такой просьбой: «Народ наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые могли бы объяснить нам веру на нашем родном языке. Пришлите нам таких учителей». Император и патриарх обрадовались и, призвав солунских братьев, предложили им идти к моравам.

Чехи Моравии уже приняли христианство, но церковно не были организованы. Историческая ситуация осложнялась тем, что на Моравию претендовал баварско-немецкий епископат, а на политическую независимость покушались немецкие князья под водительством Людовика Немецкого.

В Моравию и Паннонию христианство было принесено латинскими миссионерами из южной Германии, совершавшими богослужение на латинском языке; поэтому народ оставался полупросвещенным. Отправляя св. братьев в Моравию, император говорил Кириллу: "знаю, что ты слаб и болен, но кроме тебя некому исполнить то, о чем они просят. Вы солуняне, а все солуняне чисто говорят по-славянски". "Слаб я и болен, но рад идти пеш и бос, готов за христианскую веру умрети", — отвечал Кирилл, по сказанию "жития" его. "Имеют ли славяне азбуку? — спросил он, — Учить без азбуки и без книг, все равно что писать беседу на воде". ( 2 ) И это, как я думаю, ещё одно подтверждение его глубокой мудрости.

В Моравии христианские учителя пробыли три года: с 863 по 866-й. Просветительство братьев на понятном чехам-моравам славянском языке вызвала неудовольствие латино-немецкого духовенства, которое всячески мешало византийским проповедникам. Людовик Немецкий начал войну против Моравии. Ситуация становилась критической, и Кирилл и Мефодий решили вернуться вместе с моравскими учениками в Константинополь. Их путь должен был лежать через Болгарию, но он оказался закрыт: в конце 866 года болгары изгнали греко-византийское духовенство и призвали из Рима латинских священников.

Братья остановились на несколько месяцев в Паннонии (юго-западная часть Венгрии). Несмотря на засилье немецких князей и Зальцбургского епископата, наши просветители продолжали здесь ту же миссионерскую деятельность, что и в Моравии. Затем они прибыли в Венецию, где местный епископ собрал поместный собор (867 г.), обвинивший Кирилла и Мефодия в нарушении церковного правила о «трехъязычной службе». По установлениям девятого века проповедь Христова слова можно было вести на языке просвещаемого народа, но церковную службу — только на греческом языке, на латыни или на иврите. Братья были осуждены за перевод на славянский язык богослужебных книг. В конце этого же года они получают из Константинополя печальные вести: их покровитель император Михаил III был убит в ходе дворцового переворота, а патриарх Фотий, бывший учитель Кирилла, низложен.

Казалось, что дело великих просветителей закончилось крахом. Но оставался еще один шанс, сомнительный и шаткий. И братья воспользовались им: они отправились за защитой к папе римскому Адриану II. Понфитик торжественно встретил их в своей резиденции. Скорее всего, этим они были обязаны тому, что привезли мощи св. Климента, некогда найденные ими в Корсуне. Как это не странно, папа Адриан II одобрил славянские книги Кирилла и Мефодия, посвятил некоторых их учеников в священнический сан и разрешил отслужить славянскую литургию в соборе св. Петра.

Слабый здоровьем, но проникнутый сильным религиозным чувством и любовью к науке, Константин с детства мечтал об уединенной молитве и книжных занятиях. Вся его жизнь была наполнена частыми трудными поездками, тяжелыми лишениями и очень напряженной работой. Я думаю, что такая жизнь подорвала его силы, и в 42 года он сильно заболел. Предчувствуя свой близкий конец, он принял монашество, переменив свое мирское имя Константин на имя Кирилл. После этого он прожил еще 50 дней, последний раз прочел сам исповедальную молитву, простился с братом и учениками и тихо скончался 14 февраля 869 года. Перед смертью он говорил брату: "мы с тобой, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору". Сразу же по кончине Кирилла была написана его икона. Его останки были сначала похоронены в усыпальнице пап, а потом по просьбе брата перенесены в базилику св. Климента, где у мощей подвижника Божьего творились многие чудеса. ( 8 )




6. Продолжение дела брата


В конце 869 года Адриан II возвел Мефодия в звание архиепископа Моравии и Паннонии, разрешив в его епархии службу на славянском языке, но с тем условием, что Евангелие и Апостол должны читаться сначала по-латыни, а потом по-славянски.

Мефодий вернулся в 870 году из Рима в Паннонию и развернул широкую деятельность по распространению славянского богослужения. Но это продолжалось недолго. В том же году он был вызван на суд зальцбургского архиепископа Адальвина и его суфраганов. Его обвинили в нарушении исконных иерархических прав католической церкви на Моравию и Паннонию и приговорили к тюремному заключению. Мефодий пробыл в тюрьме в самых тяжелых условиях три года. Его били, выбрасывали на мороз без одежды, влачили насильно по улицам. Особенной жестокостью отличался викарий зальцбургского архиепископа, Ганнон. Папа Иоанн VIII в 874 г. настоял на его освобождении и возвел его в сан архиепископа моравского, со званием папского легата; но вскоре его снова подвергли суду за то, что он не верует в исхождение Св. Духа "и от Сына" и, будто бы, не признает своей иерархической зависимости от папы. Папа запретил ему славянское богослужение, а в 879 г. еще раз вызвал его в Рим, где Мефодий совершенно оправдался от взведенных на него обвинений и снова получил буллу, разрешавшую славянское богослужение.

Тогда немецкое духовенство убедило князя Святополка сделать викарием Мефодия немецкого священника Викинга, который пытался настоять на отмене славянского богослужения, уверяя, что папская булла, данная Мефодию, не разрешает, а запрещает это богослужение. Мефодий предал его анафеме и жаловался на него папе, который еще раз подтвердил право богослужения на славянском языке, под условием: при чтении евангелия по-славянски, предварительно читать его по-латыни. Около 871 г. Мефодий крестил чешского князя Боривоя и ввел в Чехии славянское богослужение, что, как я полагаю, способствовало проникновению проповеди его учеников в Силезию и Польшу. Незадолго до кончины, в 881 г., Мефодий посетил Константинополь, по приглашению императора Василия. Утешенный и ободренный вниманием императора и патриарха (Фотия), Мефодий, уже престарелый и слабый, возвратился в Моравию, чтобы довершить свое великое дело перевод - с греческого на славянский язык полного текста канонических книг Священного Писания. Тогда же он перевел Номоканон (VI-го века, принадлежавший патриарху Иоанну Схоласту) и Патерик, неизвестно какой. Распри с немецким духовенством и князьями продолжались. ( 1 )

6 апреля 885 года славянский первоучитель Мефодий скончался, оставив своим преемником, архиепископом моравским, лучшего из своих учеников, Горазда, и около 200 обученных им пресвитеров-славян. Отпевание Мефодия происходило на трёх языках — славянском, греческом и латинском.

Его погребли в соборной церкви, расположение которой впоследствии позабылось. Результаты его просветительской деятельности в Моравии стали стремительно разрушаться. Новый римский папа в булле к местному князю Святополку осуждал Матвея, последователя Кирилла и Мефодия, за неправоверие, обвинял его в нарушении отправления славянского богослужения. С прибытием в Моравию папских легатов и при попустительстве Святополка началось преследование учеников Кирилла и Мефодия. Начался распад славянской церкви. Моравский народ при этом проявил полное безучастие к происходящему.

Около 200 клириков — учеников просветителей — были проданы в рабство в Венецию, или просто выгнаны из Моравии. Некоторые из их ближайших сподвижников ушли в Болгарию к князю Борису, принеся с собой славянские рукописи. Византия выкупила в Венеции многих славянских проповедников из Моравии и использовала их для просвещения южных славян.

Между тем византийское просветительство в Моравии и Паннонии фактически сошло на нет. После схизмы 1054 года эти народы отошли к католичеству, как, впрочем, и многие другие западные славяне: чехи, словаки, хорваты. ( 3 )


7. Христианские святые



Но великое и святое дело Кирилла и Мефодия не заглохло и не погибло. Новую жизнь и новое развитие славянская письменность получила среди православных южных славян: отчасти у сербов и особенно у болгар, а через них, также как и православная вера, византийская азбука проникла в Киевскую Русь и распространилась там.

Братья Кирилл и Мефодий почитаются как святые и на Востоке, и на Западе.

В русском православии дни памяти святых: Кирилла — 14 февраля (27 февраля по новому стилю), Мефодия — 6 апреля (дни преставления).

В католицизме день памяти святых — 14 февраля

Праздник в честь Кирилла и Мефодия — государственный праздник в России (с 1991 года), Болгарии, Чехии, Словакии и Республике Македонии. В России, Болгарии и Республике Македонии праздник отмечается 24 мая; в России и Болгарии он носит имя День славянской культуры и письменности, в Македонии — День Святых Кирилла и Мефодия. В Чехии и Словакии праздник отмечается 5 июля.

В Болгарии существует орден Кирилла и Мефодия. Также в Болгарии, еще в коммунистический период, был установлен государственный праздник - День славянской письменности и культуры (совпадающий с днем церковного поминовения Кирилла и Мефодия), который широко отмечается и в настоящее время.

В середине июля 1869 года в вековом лесу за рекой Цемес прибывшими в Новороссийск чешскими переселенцами была основана деревня Мефодиевка, получившая название в честь святого Мефодия.


Заключение.


Несгибаемая вера двух людей во Христа и в свою подвижническую миссию во благо славянских народов — вот что было движущей силой проникновения, в конце концов, письменности на Древнюю Русь. Исключительный интеллект одного и стоическое мужество другого — качества двух людей, живших очень задолго до нас, обернулись тем, что мы сейчас пишем их письменами, и складываем свою картину мира по их грамматике и правилам.

Переоценить привнесение письменности в славянское общество невозможно. Это величайший византийский вклад в культуру славянских народов. И был он сотворен святыми Кириллом и Мефодием. Только с установлением письменности начинается подлинная история народа, история его культуры, история развития его мировоззрения, научных знаний, литературы и искусства.















Список использованной литературы


1. Авдусин Д.А., Тихомиров М.Н. Древнейшая русская надпись // Вестник АН СССР. 1950, №4. С. 71—79.

2. Георгиев Е. Славянская письменность до Кирилла и Мефодия. — София, 1952

3. Гошев И. Старобългарски и кирилски надписи от 9 и 10 в. — София, 1961. С.40—43

4. Грацианский Н. Деятельность Константина и Мефодия в Великоморавском княжестве // Вопросы истории, 1945, №1

5. Лавров П.А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. — Л., 1930. С. 61—78

6. Ламанский В.И. Славянское житие Кирилла как религиозно-эпическое произведение и как исторический источник. — М., 1915. С. 208.

7. Юдин А.В. Русская традиционная народная духовность. — М., 1994. С.92.

8. Ястребов Н.В. Сборник источников для истории жизни и деятельности Кирилла и Мефодия. — СПб., 1911. С.12—13.


Сайты

1. http://newciv.relarn.ru/work/2-09/bukvi/book.htm#Краткая

2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/29020

3. http://middle_age_world.academic.ru/

4. http://pravoslavniy_slovar.academic.ru/







18