СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Ковалёва В.А. Урок "Диалог с ОБИДОЙ на уроках словесности: путь к гармонии знаний и нравственности" 6 класс

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Ковалёва В.А. Урок "Диалог с ОБИДОЙ на уроках словесности: путь к гармонии знаний и нравственности" 6 класс»

Е.А. Ковалева, учитель-словесник

СОШ № 89 Калининского района


Диалог с Обидой на уроках словесности: путь к гармонии знаний и нравственности

Современная школа стремительно меняется. Сегодня важным становится не столько дать как можно больше знаний ребёнку, сколько обеспечить его личностное, общекультурное и познавательное развитие, сформировать универсальные умения, которые бы позволили выпускникам школы самостоятельно обучаться в течение всей жизни, уметь решать возникающие перед ними проблемы, выбирать и нести ответственность за свой выбор. Изменение образовательной парадигмы требует от учителя поисков новых методик и технологий обучения, отхода от традиционных форм урока. Каким же должен быть современный урок?

В собственной школьной практике мы активно обращаемся к лингвоконцептоцентрической методике и технологии освоения концептов русской культуры, разработанной Н.Л. Мишатиной. Это действенная, работающая технология, её использование позволяет учителю решать многие задачи, которые ставят перед ним сегодня новые образовательные стандарты, а модель лингвоконцептоцентрического урока, на наш взгляд, весьма продуктивная и перспективная модель урока.

Лингвокоцептоцентрический урок – это современный урок творческого типа, направленный на построение целостной ценностной картины мира ученика как национальной языковой личности на основе освоения мировоззренческих и нравственно-эмоциональных концептов русской культуры. Иными словами, речь идёт о построении гуманитарной картины мира, а её построение, прежде всего, начинается с уроков русского языка и литературы.

В качестве единицы обучения на лингвоконцептоцентрическом уроке выступает концепт. Концепт – интегративная единица, вмещающая в себя не только понятие, но и совокупность культурных смыслов, индивидуальных ассоциаций. Кроме того, концепт – междисциплинарная единица, которая является эффективным средством сближения задач языкового и литературного образования школьников. На лингвоконцептоцентрическом уроке мы не только работаем со значением слова, мы изучаем слово как культурно-национальный феномен, как систему смыслов, которые раскрывают растущему человеку знания о мире, о человеке в этом мире, о самом себе. И здесь мы имеем дело уже не с лингвистическим знанием, а с филологическим, которое по своей сути есть знание интегративное, к одной из сущностных характеристик которого относится его текстовая природа. Концепт, как известно, называют «свёрнутым текстом» (в определении Л.Н. Мурзина), а задачей учителя на уроке, соответственно, становится творческое «развертывание» этого текста в диалоге со своими учениками.

Обучение на лингвоконцептоцентрическом уроке осуществляется посредством решения лингвокультурологических задач. В определении Н.Л. Мишатиной это учебная задача «на углубление или расширение концептосферы ученика как языковой/речевой личности», задача «на смысл» и «на жизнь». Особенности лингвокультурологической задачи заключаются в том, что это полифункциональная – языковая и речевая – задача, при решении которой происходит взаимодействие и гармонизация разных типов мышления (логического, образного, ассоциативного, интуитивного). На уроке в ходе решения лингвокультурологических задач мы выявляем личный опыт каждого ученика и смысловое наполнение конкретного концепта, наблюдаем за «жизнью» концепта в языке и национальной культуре, раскрываем образ концепта в художественном мире писателя и, наконец, представляем собственное, индивидуально-личностное видение данного концепта. Такие задачи пробуждают и развивают у учеников интерес к слову, учат моделировать в слове свою личность, свой внутренний мир и мир окружающий.

В общем виде лингвоконцептоцентрическая модель урока представляет собой трёхчастную структуру (по Н.Л. Мишатиной):

1) создание творческой мотивации урока (определение функции рассматриваемого концепта в жизни человека);

2) решение комплексных (языковых и речевых) лингвокульторологических задач, цель которых – моделирование общеязыкового («Что знает сам язык об этом концепте?») и художественного («Каким предстает данный концепт в художественной картине мира писателя?») концепта;

3) создание речевых произведений на основе данного лингвокультурного концепта как результат моделирования личностного концепта на базе художественного и общеязыкового концептов («Что знаю об этом концепте я?»).

В зависимости же от конкретных условий реализации на разных этапах обучения (для разных классов) данная структура урока может корректироваться.

Представим кратко основные этапы лингвоконцептоцентрического урока речевого развития в 6 классе на тему: «Создание метафорического портрета обиды». Данный урок завершает уроки литературы по изучению рассказа Вл. Набокова «Обида» (Программа по литературе для 5-9 классов средней школы/ Под. ред. чл.-корр. РАО, проф. В.Г. Маранцмана). Необходимо отметить, что мотивы многих поступков литературных героев связаны с тем или иным способом «избыть» обиду: «отмстить себе я клятву дал» (Мазепа), «с тех пор не прошло ни одного дня, чтоб я не думал о мщении» (Сильвио), «а такой обиды не стерпеть душе» (Калашников). Смертная обида кипит в сердцах бывших миргородских приятелей (Довгочхуна и Перерепенко). Отравлено обидой и ранено «свинцовыми мерзостями» чумазое детство Алеши Пешкова. «Точно кожу содрали мне с сердца» – таково было его детское чувство. В одноименном рассказе Набокова изображается и исследуется обида как боль адаптации ребенка к «взрослой» жизни и реакция на одиночество среди сверстников.


I этап - создание творческой мотивации


В качестве творческой мотивации ученикам было предложено домашнее задание: нарисовать обиду. На уроке перед шестиклассниками ставилась другая задача: постараться создать словесный портрет обиды. С этой целью учащиеся решали ряд лингвокультурологических задач, направленных на анализ семантики слова «обида», на выявление его этимологии, на создание метафорического инструментария для написания портрета эмоционального концепта.


II этап – решение лингвокультурологических задач

(языковых и речевых)


В ходе решения лингвокультурологических задач на установление лексического значения слова «обида» шестиклассники знакомились со словарными статьями из двух словарей (С.И. Ожегова и В.И. Даля), выписывали слова-попутчики обиды и находили синоним. Для размышления ребятам был предложен вопрос: «Возможна ли замена названия рассказа Вл. Набокова «Обида» на «Оскорбление»? Почему нет? Чем обида отличается от оскорбления?» Учащиеся осуществляли разбор слова «обида» по составу и подбирали однокоренные слова; объясняли, чем отличается обидчивый человек от необидчивого; старались определить основную идею чувства обиды – идею несправедливости. Решая лингвокультурологические задачи на установление «внутренней формы» слова «обида», шестиклассники осуществляли лингвокультурологический комплексный анализ художественного текста – фрагмента рассказа Вл. Набокова «Обида».


ЛКЗ № 1 (на установление лексического значения).

Познакомьтесь со словарными статьями и выпишите из них слова-попутчики обиды (обида – огорчение – оскорбление – досада – несправедливость – боль). Подчеркните синоним к слову «обида» (оскорбление). Подумайте, возможна ли синонимическая замена названия рассказа Вл. Набокова. (Нет, т.к. оскорбление возникает, когда задета честь, обида – когда, задето чувство. Путю же никто намеренно не унижает, стараясь задеть его достоинство и самолюбие).


Обида – 1. Несправедливо причиненное огорчение, оскорбление, а также чувство, вызванное таким огорчением. Терпеть обиды. Быть в обиде на кого-н. 2. О досадном, неприятном случае (разг.). Опоздал, такая обида!

С.И. Ожегов. Словарь русского языка.

Обида – всякая неправда тому, кто должен переносить ее; все, что оскорбляет, бесчестит и порицает, причиняет боль, убыток или поношенье.

В. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка.


ЛКЗ № 2. Прочитайте текст. Назовите основную идею чувства обиды (идея несправедливости). Как она сформулирована в тексте? Подчеркните ключевое предложение. Подберите однокоренные слова к существительному «обида» (обидеться, обиженный, обидно, обидный, обидчик и др.). Чем обидчивые люди обычно отличаются от необидчивых? (Обидчивые как бы ждут, что их обидят, всегда готовы к этому; необидчивые – это люди, которые не предполагают, что их обидят, и не склонны поэтому выводить «обидный смысл»).


Прошло полминуты. Голубой Яков Семенович сидел, согнувшись, под черно-синими листьями и топал носком по серебристому песку в такт счету. Как весело было бы так ждать и поглядывать сквозь разные стекла, если бы Таня... За что? Что я такого сделал? (В. Набоков)


ЛКЗ № 3 (на установление «внутренней формы» слова). Выпишите из текста языковые средства (части речи), которые являются опорными для понимания ключевого слова «обида» (неотзывчивость; забыли, не спохватился; кругом, впустую; ненайденный, таящийся). В какой синонимический ряд входит неотзывчивость (бездушие, нечуткость, черствость, холодность). Загляните в «сердце» (корень) этого слова, разобрав его по составу. Какое наречие повторяется в тексте и почему? (Кругом). Сравните свои размышления с анализом этимологической справки, посвященной слову «обида». Оцените точность и глубину «языкового чувства» писателя.


Путя, улыбаясь и волнуясь, спрыгнул в сад и опрометью бросился к скамейке. Он еще бежал, когда заметил какую-то странную кругом неотзывчивость. Все же, не уменьшая скорость, он достиг скамейки и трижды стукнул палочкой. Впустую. Никого кругом не было. Трепетали солнечные пятна. По ручке скамейки ползла божья коровка, неряшливо выпустив из-под своего маленького крапчатого купола прозрачные кончики кое-как сложенных крыл.

Путя подождал несколько минут, озираясь исподлобья, и вдруг понял, что его забыли, игра давно кончилась, а никто не спохватился, что есть еще кое-кто ненайденный, таящийся, – забыли и уехали на пикник.


Откуда растет русская обида

Согласно «Этимологическому словарю» М. Фасмера обидеть произошло из об-видеть, где предлог об- имеет значение ‘вокруг, огибая, минуя’, сравните обнести ‘пронести мимо, не дать’, обделить, обвесить. Русская обида, тем самым, выросла из идеи ‘обделить взглядом, не посмотреть’ (т.е. обойти вниманием).


Важным этапом урока являлась работа по формированию метафорического инструментария для создания словесного портрета обиды. Увидеть и описать то, что нельзя буквально поставить перед собой и описать, что является невидимым, ребёнку, шестикласснику, чрезвычайно сложно. И именно метафора становилась для учащихся удивительным средством общения со своим внутренним миром, миром невидимых чувств и эмоций, которые, как оказалось, можно сравнить с чем-либо реальным и осознать. В ходе решения ряда лингвокультурологических задач учащиеся конструировали глагольные метафоры, называя действия, свойственные обиде; используя приём «пяти чувств», создавали акустические, обонятельные, вкусовые, осязательные и зрительные метафоры; обращаясь к текстовым фрагментам, находили индивидуально-авторские сравнения, интерпретировали их и приводили собственные. Представим один из фрагментов этой части урока.

Слово учителя. Известно, что на Руси был старинный обряд – когда чувствовали обиду, нужно было взять маленький камешек или косточку, выйти во двор и закопать. И обида уходила. Важно ли избавляться от чувства обиды? Почему?

Ответы детей:

- Да, надо прогонять из себя обиду. Обида губит человека, делает ему больно.

- С обидой тяжело на душе, лучше простить человека и не помнить обид.

- Обида всё время мучает тебя. Весь мир становится для тебя пустым, холодным, как для Пути. Тебе никто не нужен… Тяжело.


Учитель. Давайте попробуем подобрать глаголы, которые называли бы действия, свойственные обиде. Вы уже говорили, например, что обида «губит», «мучает». Какие глаголы вы можете ещё назвать? Что обида делает с человеком? Как она живёт в душе человека?

(Ответы детей фиксируем на доске и в таблице в тетрадях).


Учитель. А теперь давайте представим обиду и постараемся описать, какая она. Подберём эпитеты. Позовём на помощь 5 органов чувств (прием «пяти чувств»).

- Посмотрим на обиду. Какая она по форме, по размерам, по цвету?

- Попробуем обиду на вкус. Какая она?

- Постараемся услышать обиду.

- А теперь потрогаем обиду. Какая она на ощупь?

- А какой у обиды запах?


(Результаты обсуждения записываем в таблицу).

Учитель. Теперь обратимся к текстовым фрагментам. Найдите индивидуально-авторские сравнения. Объясните их смысл. Почему такой видится обида?


Горами лежат камни обид

В недрах моей души.

(Татьяна Лаврова)


Обида! Как голодная волчица,

Грызёт и гложет сердца рану.

(Вероника Высоцкая)


Как скрипку, я держу свою обиду.

(Арсений Тарковский)

Еще обиду тянет с блюдца

Невыспавшееся дитя…

(Осип Мандельштам)

Результат коллективной работы дан в таблице:


Глаголы

Эпитеты

Сравнения

Жжёт

Наваливается

Растёт

Разъедает

Губит

Обволакивает

Сковывает

Колет

Засоряет

Вытесняет

Накапливается

Преследует

Кипит

Съедает

Мучает

Не отпускает

Улетучивается

Серая

Чёрная

Красная

Бесформенная

Холодная

Вязкая

Липкая

Горячая

Горькая

Солёная

Колючая

Рычащая

Кричащая

Тяжёлая

Старая

Камень

Волчица

Скрипка

Колючий шар

Крыса

Воздушный шар

Туман

Дождь

Игла

Ёж

Замок

Нож

Лабиринт

Туннель

Снежный ком


III этап – создание речевого произведения

В качестве заключительного задания шестиклассникам было предложено написать метафорический портрет-миниатюру обиды. Приведём несколько ученических работ.

  • Обида похожа на черничный сок – пролил, и никогда до конца не отстирается.

  • Обидевшись, человек сворачивается, как еж, и встречает мир острыми иголками. Обида разрушает внутренний мир человека.

  • Обида как лабиринт. Ты совершенно один, ты растерян, заперт в своей душевной боли, но ты ищешь свет, ищешь выход.

  • Обида тяжёлым камнем ложится на дно твоей души. Мир вокруг кажется холодным, серым и однообразным. Ты зовёшь, но никто не откликается. Кругом неотзывчивость и несправедливость. Тебе остаётся только плакать.

  • Обида – страшная сила. Обида накапливается в сердце, потом кипит и взрывается. И мелкие осколки взорвавшейся обиды колют и больно ранят душу.



Технология моделирования словесного портрета концепта открыта для творческого взаимодействия с другими технологиями в рамках использования отдельных приемов. Так, например, в качестве инструмента для письменной рефлексии, дающего возможность синтезировать полученную информацию (понятийную и образную) о концепте в художественной лаконичной форме, а также в качестве средства творческого самовыражения, можно использовать прием «синквейн», взятый из технологии развития критического мышления через чтение и письмо (разработанную американскими педагогами Дж. Стил, К. Мередитом и Ч. Темплом и с 1997 года известную в России).

Синквейн – это стихотворение, состоящее из пяти строк: в первой строке заявляется тема или предмет (одно существительное); во второй дается описание предмета (два прилагательных или причастия); в третьей, состоящей из трех глаголов, характеризуются действия предметов; в четвертой строке приводится фраза обычно из четырех значимых слов, выражающая отношение автора к предмету; в пятой строке – синоним, обобщающий или расширяющий смысл темы или предмета (одно слово). Вот как звучит, например, стихотворение-синквейн, составленное шестиклассником:


Обида

Детская, соленая.

Накапливается, мучает, жжет.

Мир становится недобрым и злым.

Несправедливость.


Обида

Горькая, тяжелая.

Колет, растет, разъедает.

Жестоко ранит сердце.

Боль.




Путь к гармонии знаний и нравственности начинается со Слова, изучаемого как культурно-национальный феномен, как система смыслов, раскрывающая знания о мире и моделирующая поведение человека в нем. «От культуры слова – к культуре эмоциональной, от эмоциональной культуры – к культуре моральных чувств и поступков» – так определял цель языкового воспитания выдающийся педагог В.А. Сухомлинский. Использование в школьной практике модели лингвоконцептоцентрического урока в полной мере способствует гармонизации знаний и нравственности, обретению школьниками свободы речевого самовыражения.