СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Исследование английских заимствований в немецком языке

Категория: Всем учителям

Нажмите, чтобы узнать подробности

Презентация составлена на основе группового проекта по исследованию англицизмов в немецком языке. 

Просмотр содержимого документа
«Исследование английских заимствований в немецком языке»

Английские заимствования в немецком языке Wer keine Fremdsprache kennt, weiß nichts von seiner eigenen. J.W. von Goethe

Английские заимствования в немецком языке

Wer keine Fremdsprache kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

J.W. von Goethe

Цель: Создание классификации англицизмов по способам заимствования и сферам распространения  Задачи: Найти и проанализировать случаи англицизмов в немецком языке; систематизировать области проникновения англицизмов;

Цель:

Создание классификации англицизмов по способам заимствования и сферам распространения

Задачи:

  • Найти и проанализировать случаи англицизмов в немецком языке;
  • систематизировать области проникновения англицизмов;
 Задачи:    установить закономерности укоренения английской лексики в немецком языке; cоздать возможные образования на основе анализа изученных англицизмов.

Задачи:

  • установить закономерности укоренения английской лексики в немецком языке;
  • cоздать возможные образования на основе анализа изученных англицизмов.
Понятие англицизма «Англицизм есть слово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или построенные по английскому образцу »  Словарь Ожегова    Deutsch + English = Denglisch

Понятие англицизма

«Англицизм есть слово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или построенные по английскому образцу » Словарь Ожегова

Deutsch + English = Denglisch

Причины проникновения английской лексики в немецкий язык Отсутствие специальных названий для заимствованных слов, которые можно обозначить только с помощью описания  Manager – mit weitgehender Verfügungsgewalt und Entscheidungsbefugnis ausgestattete leitende Persönlichkeit eines Großunternehmens - Лицо, руководящее крупным предприятием и наделенное широкими полномочиями и правом принятия решений

Причины проникновения английской лексики в немецкий язык

  • Отсутствие специальных названий для заимствованных слов, которые можно обозначить только с помощью описания

Manager – mit weitgehender Verfügungsgewalt und Entscheidungsbefugnis ausgestattete leitende Persönlichkeit eines Großunternehmens - Лицо, руководящее крупным предприятием и наделенное широкими полномочиями и правом принятия решений

Причины проникновения английской лексики в немецкий язык Короткость и удобство в произношении английских слов по сравнению с немецкими Management – Unternehmungsleitungen Trucker – Lastwagenfahrer

Причины проникновения английской лексики в немецкий язык

  • Короткость и удобство в произношении английских слов по сравнению с немецкими

Management – Unternehmungsleitungen

Trucker – Lastwagenfahrer

Причины проникновения английской лексики в немецкий язык Англицизмы, не имеющие содержательной, синтаксической, стилистической функции: Lover – Liebhaber Loser – Verlierer Feeling – Gefühl Airport – Flughafen Deal - Handel

Причины проникновения английской лексики в немецкий язык

  • Англицизмы, не имеющие содержательной, синтаксической, стилистической функции:

Lover – Liebhaber

  • Loser – Verlierer

Feeling – Gefühl

  • Airport – Flughafen

Deal - Handel

 Способы заимствования Терминологические синонимы der Investor – der Investitionstrager; der User – der Nutzer; der / das Slang - die Umgangssprache; das Leasing – die Vermietung.

Способы заимствования

  • Терминологические синонимы

der Investor – der Investitionstrager;

  • der User – der Nutzer;

der / das Slang - die Umgangssprache;

  • das Leasing – die Vermietung.
Способы заимствования Прямое заимствование без изменения смысла слова   die Show der Player der Shop die Software der Trust die Shrimps der Job der Boom

Способы заимствования

  • Прямое заимствование без изменения смысла слова

die Show

der Player

der Shop

die Software

der Trust

die Shrimps der Job

der Boom

 Способы заимствования    Смешанное образование: die Powerfrau – Geschäftfrau; die Livesendungen – Sendungen über das Alltagsleben ;  der Reiseboom – grosse Reisenachfrage; Service-Seite; Top-Lage; Inter-CityZug;

Способы заимствования

  • Смешанное образование:
  • die Powerfrau – Geschäftfrau;

die Livesendungen – Sendungen über das Alltagsleben ;

der Reiseboom – grosse Reisenachfrage;

Service-Seite;

Top-Lage;

  • Inter-CityZug;
 Способы заимствования    Псевдоанглицизмы:  Event  – Veranstaltung ; Ticket – Fahrkarte , Flugschein, Strafzettel ; der Roof — жилая надстройка на судне вместо привычного в английском языке «крыша» ; Public Viewing  - групповой просмотр на открытом воздухе спортивных состязаний на больших экранах

Способы заимствования

  • Псевдоанглицизмы:

Event – Veranstaltung ;

  • Ticket – Fahrkarte , Flugschein, Strafzettel ;

der Roof — жилая надстройка на судне вместо привычного в английском языке «крыша» ;

  • Public Viewing - групповой просмотр на открытом воздухе спортивных состязаний на больших экранах

 Способы заимствования    Перевод устойчивых выражений с английского на немецкий по аналогии :  It makes no sense – Es macht keinen Sinn, Es gibt keinen Sinn ;  We‘ll call you back – Wir rufen Sie zurück; soap opera - die Seifenoper;  network - das Netzwerk;  make profit - Profit machen

Способы заимствования

  • Перевод устойчивых выражений с английского на немецкий по аналогии :

It makes no sense – Es macht keinen Sinn, Es gibt keinen Sinn ;

We‘ll call you back – Wir rufen Sie zurück;

  • soap opera - die Seifenoper;
  • network - das Netzwerk;

make profit - Profit machen

 Способы заимствования    Изменение формы слова в соответствии с нормами немецкого языка:  to trade – traden ;  to swap – swappen ;  to manage – managen ;  to job – jobben ;  to download - downloaden

Способы заимствования

  • Изменение формы слова в соответствии с нормами немецкого языка:
  • to trade – traden ;

to swap – swappen ;

to manage – managen ;

  • to job – jobben ;

to download - downloaden

Сферы распространения англицизмов Спорт   Fan, Match, Team, Finish Make-up, Cover, Body lotion, Eyeliner • Косметическая индустрия  •  Еда Bar, Cream, Chips, Fast food • Природа и окружающая  среда Greenpeace, Smog, Setter

Сферы распространения англицизмов

  • Спорт

Fan, Match, Team, Finish

Make-up, Cover, Body lotion, Eyeliner

Косметическая индустрия

Еда

Bar, Cream, Chips, Fast food

Природа и окружающая

среда

Greenpeace, Smog, Setter

Сферы распространения англицизмов Повседневное общение «Längst kaufen Mum und Dad mit ihren coolen Kids lieber im Shopping-Center auf der grünen Wiese als im biederen Discounter in der City und noch auf der langweiligen Geburtstags party singen die Gäste Happy Birthday .» “ Die Kids können live dabei und ihren Stars ganz nah sein.” Film 6 Mitten in Deutschland : die Stadt Erfurt

Сферы распространения англицизмов

Повседневное общение

«Längst kaufen Mum und Dad mit ihren coolen Kids lieber im Shopping-Center auf der grünen Wiese als im biederen Discounter in der City und noch auf der langweiligen Geburtstags party singen die Gäste Happy Birthday .»

“ Die Kids können live dabei und ihren Stars ganz nah sein.” Film 6 Mitten in Deutschland : die Stadt Erfurt

  Сферы, в которых англицизмы наиболее распространены     Реклама

Сферы, в которых англицизмы наиболее распространены

Реклама

 Сферы, в которых англицизмы наиболее распространены     Техника  Playstation Joystick Das Laptop

Сферы, в которых англицизмы наиболее распространены

Техника

Playstation Joystick

Das Laptop

 Сферы, в которых англицизмы наиболее распространены     C МИ comics Headline Yellow Press

Сферы, в которых англицизмы наиболее распространены

C МИ

comics

Headline

Yellow Press

   Сферы, в которых англицизмы наиболее распространены     Профессии Manager Bodyguard Babysitter

Сферы, в которых англицизмы наиболее распространены

Профессии

Manager

Bodyguard

Babysitter

Фонетический аспект ассимиляции  [dʒ] Joke Junk-Food Job Jackpot J oggen Joyriding [ θ ril]  Thriller Partner [pa rt ner] Campus [kamp u s] Dressman [dresm a n]

Фонетический аспект ассимиляции

[dʒ]

Joke

Junk-Food

Job

  • Jackpot

J oggen

Joyriding

[ θ ril]

  • Thriller

Partner [pa rt ner]

  • Campus [kamp u s] Dressman [dresm a n]

Графический аспект ассимиляции  scan - scann en print - print e n sponsor - spons ern miser able – miser abel transfer able - transfer abel second-hand shop - das Secondhand gesch ä ft round-table conference die Roundtable konferenz

Графический аспект ассимиляции

scan - scann en

print - print e n

sponsor - spons ern

miser able – miser abel

transfer able - transfer abel

second-hand shop - das Secondhand gesch ä ft

round-table conference die Roundtable konferenz

Выводы Оригинальность, новизна, неповторимость, значимость - чувство понятности, успешности, открытости миру – свойство процесса глобализации Denglish усиливает процесс заимствования англицизмов  Смешение англо- и немецкоязычной лексики внутри одного понятия – недостаточный уровень владения английским языком немецко-говорящего населения или желание немцев сохранить свой родной язык

Выводы

  • Оригинальность, новизна, неповторимость, значимость - чувство понятности, успешности, открытости миру – свойство процесса глобализации
  • Denglish усиливает процесс заимствования англицизмов
  • Смешение англо- и немецкоязычной лексики внутри одного понятия – недостаточный уровень владения английским языком немецко-говорящего населения или желание немцев сохранить свой родной язык
Выводы Использование способа словосложения Развитие англицизмами значений, отсутствующих в немецком языке Произнесение на английский манер или ассимиляция согласно правил немецкого языка Частичная орфографическая ассимиляция  Получение категории рода спряжение глаголов по слабому спряжению

Выводы

  • Использование способа словосложения
  • Развитие англицизмами значений, отсутствующих в немецком языке
  • Произнесение на английский манер или ассимиляция согласно правил немецкого языка
  • Частичная орфографическая ассимиляция
  • Получение категории рода спряжение глаголов по слабому спряжению