СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Англицизмы в молодёжной среде

Нажмите, чтобы узнать подробности

В презентации дана история происхождения англицизмов, причина их появления в русском языке.

Просмотр содержимого документа
«Англицизмы в молодёжной среде»

1. Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений ( ноутбук, органайзер, сканер ). 2. Необходимость выразить при помощи англицизма многозначные описательные обороты ( фейс-контроль, секонд-хэнд, пиллинг ) 3. Пополнение языка более выразительными средствами ( имидж – вместо образ, прайс-ли ст -вместо прейскурант, шоу -представление). 4. Восприятие иноязычного слова как более престижного/ученого ( презентация  – вместо представление, эксклюзивный - вместо исключительный). 5. Необходимость конкретизации значения слова ( сендвич-гамбургер, фишбургер, чикенбургер).

1. Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений ( ноутбук, органайзер, сканер ).

2. Необходимость выразить при помощи англицизма многозначные описательные обороты ( фейс-контроль, секонд-хэнд, пиллинг )

3. Пополнение языка более выразительными средствами ( имидж – вместо образ, прайс-ли ст -вместо прейскурант, шоу -представление).

4. Восприятие иноязычного слова как более престижного/ученого ( презентация – вместо представление, эксклюзивный - вместо исключительный).

5. Необходимость конкретизации значения слова ( сендвич-гамбургер, фишбургер, чикенбургер).

I . Тематические группы (слова – термины) - экономические Оффшор, роуминг, дефолт, прайс-лист, босс.  - экономические Оффшор, роуминг, дефолт, прайс-лист, босс.  - политические термины: Спикер , рейтинг ,министр, президент. -термины, связанные с компьютерной техникой : Сайт , файл, фотошоп, виндоус, вирус, сканер.  -названия некоторых бытовых предметов : Миксер , тостер, блендер, шейкер. -спортивные термины. -спортивные термины. Дайвинг , скейтборд, бодибилдинг, фитнесс, матч, гол,

I . Тематические группы (слова – термины)

- экономические

Оффшор, роуминг, дефолт, прайс-лист, босс.

  • - экономические Оффшор, роуминг, дефолт, прайс-лист, босс.

- политические термины:

Спикер , рейтинг ,министр, президент.

-термины, связанные с компьютерной техникой :

Сайт , файл, фотошоп, виндоус, вирус, сканер.

-названия некоторых бытовых предметов :

Миксер , тостер, блендер, шейкер.

-спортивные термины.

  • -спортивные термины.

Дайвинг , скейтборд, бодибилдинг, фитнесс, матч, гол,

II . Слова иноязычного происхождения, имеющие синонимы в русском языке . 1) Названия некоторых явлений музыкальной культуры . Сингл, ремейк, мьюзикл,саундтрек.  2) Название некоторых профессий , рода деятельности. Секьюрити, провайдер, менеджер, топ-менеджер, дистрибьютер, супервайзер, детектив.  3) Термины, употребляемые в косметологии . Лифтинг, с краб , пиллинг .

II . Слова иноязычного происхождения, имеющие синонимы в русском языке .

1) Названия некоторых явлений музыкальной культуры .

Сингл, ремейк, мьюзикл,саундтрек.

2) Название некоторых профессий , рода деятельности.

Секьюрити, провайдер, менеджер, топ-менеджер, дистрибьютер, супервайзер, детектив.

3) Термины, употребляемые в косметологии .

Лифтинг, с краб , пиллинг .

Как мы видим, молодежный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетические ассоциации. К привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно, а тем более, когда этот процесс имеет такую высокую скорость. Николай Алексеевич Заболоцкий написал:    Тот, кто жизнью живёт настоящей,  Кто к поэзии с детства привык,  Вечно верует в животворящий,  Полный разума русский язык. Вне всяких сомнений, русский язык в целом и речь молодых людей в частности находится под непосредственным влиянием английского языка. И мы не сможем остановить этот процесс, до тех пор, пока сами не станем создавать что-то уникальное.  

Как мы видим, молодежный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования или фонетические ассоциации. К привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно, а тем более, когда этот процесс имеет такую высокую скорость.

Николай Алексеевич Заболоцкий написал:

 

Тот, кто жизнью живёт настоящей,

Кто к поэзии с детства привык,

Вечно верует в животворящий,

Полный разума русский язык.

Вне всяких сомнений, русский язык в целом и речь молодых людей в частности находится под непосредственным влиянием английского языка. И мы не сможем остановить этот процесс, до тех пор, пока сами не станем создавать что-то уникальное.