Просмотр содержимого документа
«Lewis Carroll 'Through the Looking Glass'»
‘ Through the Looking Glass’
by Lewis Carroll
Льюис Кэрролл
«Алиса в Зазеркалье»
Reading for brain is the same that training for body
Joseph Addison
Part 1
Keys:
10
5
4
1
7
8
2
3
9
6
Literature of nonsense
Nonsense – чепуха, ерунда, бессмыслица
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
(‘Jabberwocky’)
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
Part 3
-friendly
-happy
-lucky
-kind
-real
UN-
birthday present – un birthday present
Warm up
/tw/, /dl/, /tl/:
Tweedledum and Tweedledee
Agreed to have a battle;
For Tweedledum said Tweedledee
Has spoiled his nice new rattle.
Humpty Dumpty (Шалтай-Болтай)
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses,
And all the king's men,
Couldn't put Humpty together again
(English traditional nursery rhyme)
Cravat - [krəˈvæt] – шейный платок
I beg your pardon? –
Прошу прощения?
To be offended – быть обиженным/оскорбленным
Keys
- Cravat - [krəˈvæt] – шейный платок
- No, it isn’t
- The White King and the White Queen
- He can get them 364 a year
Reflection 1
Синквейн – это не простое стихотворение, а стихотворение, написанное по следующим правилам:
1 строка – одно существительное, выражающее главную тему cинквейна.
2 строка – два прилагательных, выражающих главную мысль.
3 строка – три глагола, описывающие действия в рамках темы.
4 строка – фраза, несущая определенный смысл.
5 строка – заключение в форме существительного (ассоциация с первым словом).
Мой пример:
Жизнь.
Счастливая. Открытая.
Home assignment
Choose:
Variant I
Sb: p.53 ex.3 (read an extract and answer the questions)
Variant II
Sb:p.53 ex.4
(list of presents to the members of your family)
Variant III
Read Chapter II or III of the book by Lewis Carroll ‘Through the looking glass’ and share your opinion.