СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методические аспекты преподавания иностранного языка в рамках реализации инженерно-технологического профиля.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Современные требования к выпускнику школы предполагают готовность к исследовательской, проектной и даже предпринимательской деятельности, направленной на быстрые изменения во всех сферах жизни.

Просмотр содержимого документа
«Методические аспекты преподавания иностранного языка в рамках реализации инженерно-технологического профиля.»

Методические аспекты преподавания иностранного языка в рамках реализации инженерно-технологического профиля.

О.А. Алексеева

учитель английского языка

МБОУ «СОШ № 26»

г. Абакана

Современные требования к выпускнику школы предполагают готовность к исследовательской, проектной и даже предпринимательской деятельности, направленной на быстрые изменения во всех сферах жизни. Концепция инженерно-технологического профиля направлена на выявление и развитие научно-технологических знаний и подготовку одиннадцатиклассников к получению инженерных профессий. Иностранный язык является задействованным предметом в данном профиле по вполне очевидной причине: современному инженеру необходимо ориентироваться в особенностях технического английского, который стал основным языком научной, и особенно, инженерной среды.

Пристального внимания в обучение техническому английскому языку заслуживает рассмотрение двух важных аспектов: во-первых, технический английский вынесен во внеурочную деятельность, следовательно на изучение отводится только один час в неделю; во-вторых, полное отсутствие в школах учебной литературы по данному курсу. С учетом того, что перед нами стоит задача дать базовые знания по техническому английскому языку, отличные от основной школьной программы, решение вышеупомянутых проблем очень важно. Не менее важной проблемой является низкая мотивация учащихся инженерно-технологического профиля к изучению технического английского языка. Класс с углубленным изучением физики, математики изучает английский язык на уроках, считая три часа в неделю вполне достаточной нагрузкой для себя, как будущих инженеров. Чтобы заинтересовать ребят техническим английским языком, привожу примеры связанные с необходимостью использования иностранного языка специалистами в различных ситуациях. Например:

  • профессиональное обучение у иностранных специалистов;

  • участие в международных программах развития;

  • работа в иностранных фирмах, в интернациональных коллективах;

  • участие в международных проектах, грантах и т.д.;

  • взаимодействие с иностранными партнерами по различным производственным вопросам;

  • решение производственных задач, требующих привлечения иностранного языка;

  • обмен профессиональными знаниями и опытом с иностранными коллегами;

  • получение актуальных знаний из иноязычных источников (печатных или электронных).

Ко всем перечисленным аргументам добавляю перечень технических профессий, где необходимо знание английского языка.

Одну из главных проблем – нехватку времени – можно решить за счет приоритетного обучения техническому переводу. В процессе внеурочных занятий по английскому языку учащиеся должны научиться свободно работать с текстами. Необходимо учитывать постепенный рост объема текста, увеличение его трудности, а также повторение пройденного. При выборе материала учитель должен руководствоваться тем, что ученики, имея разный уровень языковой подготовки, должны научиться разбираться в техническом тексте, давать точный перевод того или иного отрывка. Следует работать как над очень трудными текстами, интересными для детального анализа, так и над более простыми, доступными для перевода без словаря. Необходимо помнить, что главной особенностью научно-технического текста является точное и полное изложение материала без выразительных элементов, используемых в художественной литературе. Научно-технические тексты исключают возможность произвольного толкования переводимого предложения. Это приводит к тому, что научно-технический текcт кажется несколько cуховатым, лишенным элементов эмоциональной окраcки. Для работы над техническим текстом требуется обязательное использование технического словаря.

Для решения последней из трех проблем - отсутствие учебников, пришлось познакомиться со многими учебниками российский авторов и даже аутентичными, чтобы подбирать подходящие, с учетом уровня подготовки учащихся в группе, технические тексты. В процессе выбора учебника остановилась на таких, как «Английский язык для инженеров» авторов Поляковой Т. Ю. и Синявской Е. В.. Основной целью учебника является обучение различным видам чтения специальной литературы, владение которыми необходимо будущему инженеру, а также формирование навыков устной речи, аудирования и письма. Несмотря на то, что учебник рекомендован для обеспечения базового курса в технических вузах, с материалом легко справиться ученик 10 класса с базовой подготовкой по английскому языку. Еще один учебник «Английский язык для инженеров», автора Коваленко И. Ю., формирует и развивает компетенции, необходимых для использования английского языка в сфере профессионального общения. Материал учебника способствует развитию навыка коммуникативного чтения научной литературы, устной и письменной научной речи, расширяет словарный запас за счет общенаучной и специальной лексики, упражнения, предложенные автором, отрабатывают грамматические явления технического английского (инверсия и т.д.). Учебник содержит оригинальные научные и научно-популярные тексты, способствующие расширению кругозора учащихся позволяет им совершить увлекательный экскурс в историю физики, познакомиться с интересными фактами из жизни выдающихся ученых, получить сведения о величайших открытиях в области физики, а также узнать об актуальных проблемах, стоящих перед физиками и инженерами в XXI веке.. Данный учебник предназначен для ребят со средним уровнем владения английским языком (что соответствует уровню В1 по Общеевропейской шкале определения уровня владения языком). Следующий учебник является аутентичным, его автор Дэвид Бонами. Он охватывает основную лексику по всем техническим и промышленным специализациям. Технические концепции представлены в текстах и иллюстрациях. Темы отражают последние достижения в области технологий. Грамматика регулярно практикуется в упражнениях. Учебный материал изложен в форме аутентичных текстов на английском языке. С помощью данного учебника можно подготовить учащихся к англоязычному общению на профессиональные темы за счет активизации общенаучной и терминологической лексики и развития навыков устной научной речи в процессе обсуждения вопросов, связанных с тематикой уроков.

После тщательного выбора учебника главной задачей при реализации внеурочного курса «Технический английский язык» является научить учащихся свободно читать и переводить технические тексты, умению распознавать и переводить грамматические единицы, анализировать прочитанный материал и использовать специализированную лексику в устной и письменной речи.





Литература:

  1. Нишанова Н. М. Основные аспекты обучения иностранному языку // Молодой ученый. — 2017

  2. Полякова Л.О. ЗАЧЕМ ИНЖЕНЕРУ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК? (АНАЛИЗ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ) // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 6.;

  3. Тер-Минасова С.Г. Преподавание иностранных языков в современной России. Что впереди? // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 2. С. 31–41.