Наклонение.
Наклонение – это грамматическая категория, выражающая устанавливаемое говорящим отношение действия к действительности. Говорящий может рассматривать действие как факт или событие реальной действительности, или как предположительное, нереальное, воображаемое действие, или как желательное действие. В английском языке, как и в русском, есть три наклонения: изъявительное, повелительное и сослагательное.
Формы Изъявительного наклонения (The Indicative Mood) выражают действия как реальные или планируемые как реальные. Эти действия могут выражаться в виде всех видовременных и залоговых форм. Эти формы является основными в передаче информации и в общении.
I am reading a book. | Я читаю книгу. |
Формы Повелительного наклонения (The Imperative Mood) выражают побуждение к действию в форме просьбы, приказа, совета, приглашения и т.п.
Bring me the book. | Принеси мне книгу. |
Формы Сослагательного наклонения (The Subjunctive Mood) выражают нереальные или проблематичные действия, представляемые в воображении говорящего как желательные, возможные или предполагаемые.
I wish I were now at the seaside. Как бы мне хотелось быть сейчас на морском побережье. (Я желаю/хочу (чтобы) я был сейчас...)
Imperative Mood.
Глагол в повелительном наклонении выражает побуждение к действию в виде приказания, предложения, совета, предостережения, просьбы и т.п.
Утвердительная форма повелительного наклонения совпадает по форме с инфинитивом без частицы to (словарная форма):
to go идти to stop останавливаться to read читать | Go! Иди(те)! Stop! Стой(те)! Read! Читай(те)! |
Подлежащие в таких предложениях отсутствует. Просьба, приказание, совет и т.д. обычно бывают обращены ко 2-му лицу единств. и мн. числа.
Tell me about it. | Расскажи(те) мне об этом. |
Go to the blackboard! | Иди(те) к доске! |
Отрицательная форма выражающая запрещение совершить действие, образуется при помощи вспомогательного глагола do и отрицательной частицы not. Вместо do not обычно употребляется сокращение don’t:
Don’t talk! | Не разговаривай(те)! |
Don’t open the door. | Не открывай дверь. |
Don’t smoke here! | Не курите здесь! |
Усиленная форма. Вспомогательный глагол do может употребляться и в утвердительной форме повелительного наклонения для эмоционального усиления просьбы:
Do sit down. | Да садись же. |
Do come to see us tonight. | Непременно приходи к нам вечером. |
Do turn the TV set off. | Да выключите же телевизор! |
Вежливая форма. Если в конце или начале повелительного предложения стоит слово please пожалуйста, то приказание смягчается и превращается в вежливую просьбу:
Come here, please! | Подойди(те) сюда, пожалуйста! |
Follow me, please! | Идите за мной, пожалуйста. |
Употребление you. Предложение адресовано 2-му лицу. Хотя местоимение you, указывает на это лицо, обычно в побудительном предложении не упоминается; его наличие придает побудительному предложению оттенок эмоционального раздражения:
You stop talking! | А ну-ка, прекрати(те) болтовню! |
You take your hands off me! | Ну-ка убери от меня свои руки! |
Если употребляются два глагола, то между ними ставится and:
Go and buy some milk. | Иди купи молока. |
Наречия always всегда и never никогда ставятся перед смысловым глаголом.
Always remember your mistakes. | Всегда помни свои ошибки. |
Never say that again! | Никогда больше этого не говори(те). |
В тексте форму повелительного наклонения обычно узнают по отсутствию подлежащего, словарной форме (инфинитив) глагола и обычно следующему за ним прямому дополнению:
Air the room! | Проветри(те) комнату! |
Book these seats for today. | Закажите эти места на сегодня. |
Употребление форм с глаголом let. |
При обращении к 3-му лицу используется глагол let. Между let и инфинитивом глагола ставится существительное в общем падеже или личное местоимение в объектном падеже (him, her, them, и т.д.), указывающее на лицо, которое должно совершить действие. Глагол let произносится без ударения:
Let him do it himself. | Пусть он сам это сделает. |
Let them speak. | Пусть они скажут. Дайте им сказать. |
Let Victor open the window. | Пусть Виктор откроет окно. |
При обращении к 1-му лицу множественного числа (мы), то есть тогда, когда речь идет о призыве или приглашении к совместному действию, употребляется форма let us, которая обычно сокращается до let’s, что переводится как "давайте" (в переводе это слово может вообще опускаться):
Let’s go. | Пойдем. Пошли. |
Let's hurry. We are late. | Поспешим. Мы опаздываем. |
Let’s go to the cinema tonight. | Пойдёмте сегодня вечером в кино. |
При выражении говорящим желания самому совершить действие после let употребляется местоимение me (хотя нужно отметить, что эта форма вообще не имеет повелительного значения):
Let me come in. | Позвольте мне войти. |
Отрицательная форма образуется либо при помощи постановки отрицательной частицы not перед смысловым глаголом, либо при помощи do not(don’t) - тогда отрицание направлено на глагол let, который в этом случае полностью сохраняет свое значение как "разрешать, позволять":
Let him not do it. Don’t let him do it. | Пусть он не делает этого. Не позволяйте ему делать этого. |
Примеры использования повелительного наклонения: |
Приказ; совет, указание:
Wake up! | Просыпайся! |
Sit down! | Сади(те)сь! |
Go on reading. | Продолжай читать. |
Switch on the light, Mary. | Мэри, включи свет. |
Don’t worry! | Не волнуйся! |
Turn right. | Поверни(те) направо. |
Buy some bread. | Купи хлеба. |
Go straight ahead. | Идите прямо вперед. |
Предупреждение; запрет:
Be careful. | Будь внимателен. |
Don’t do it! | Не делай этого! |
Don’t talk! | Не разговаривай(те)! |
Mind your head! | Не ударьтесь головой! |
Просьба; приглашение:
Don’t forget me! | Не забывайте меня! |
Help me, please. | Помогите мне, пожалуйста. |
Do come in! | Ну входи(те) же! |
Come in, children. | Входите, дети. |
Help yourself! | Угощайся! Угощайтесь! |
Have some more coffee. | Выпейте еще кофе. |
Предложение; пожелание; ругательство:
Let’s walk. | Пойдем погуляем. |
Have a nice trip! | Приятного путешествия! |
Go to hell! | Иди к черту! |