СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Новогодняя викторина "Приходи, сказка!"

Категория: Внеурочка

Нажмите, чтобы узнать подробности

Обучающимся предлагается назвать автора и название сказки, отрывок из которой им зачитает педагог. Побеждает тот, кто больше дал правильных ответов.

Просмотр содержимого документа
«Новогодняя викторина "Приходи, сказка!"»

Новогодняя викторина «Отгадай название и автора сказки»


«Что батька так рано поднялся?

Чего ты взыскался?

Поп ему в ответ: «Нужен мне работник:

Повар, конюх и плотник.

А где мне найти такого

Служителя не слишком дорогого?»

Балда говорит: «Буду служить тебе славно,

Усердно и очень исправно,

В год за три щелчка тебе по лбу,

Есть же мне давай варёную полбу№.

Призадумался поп,

Стал себе почёсывать лоб.

Щёлк щёлку ведь розь.

Да понадеялся он на русский авось.»


(А.С. Пушкин «Сказка о попе и его работнике Балде»)


«Полечу-ка я к этим царственным птицам; они, наверное, убьют меня за то, что я, такой безобразный, осмелился приблизиться к ним, но пусть! Лучше быть убитым ими, щем сносить щипки уток и кур, толчки птичницы да терпеть холод и голод зимою!»

И он слетел на воду и поплыл навстречу красавцам лебедям, которые, завидя его, тоже устремились к нему.

- Убейте мена! – сказал бедняжка и опустил голову, ожидая смерти, но что же увидел он в чистой, как зеркало, воде? Своё собственное изображение, но он был уже не безобразною тёмно-серою птицей, а – лебедем!

Не беда появиться на свет в утином гнезде, если ты вылупился из лебединого яйца!»


(Ханс Кристиан Андерсен «Гадкий утёнок»)


«- Бабушка, какие у Вас длинные руки!

- Это, внучка, чтобы получше обнимать тебя.

«- Бабушка, какие у Вас большие уши!

- Это, внучка, чтобы получше слышать тебя.

«- Бабушка, какие у Вас большие зубы!

- Это для того, чтобы съесть тебя.


(Шарль Перро «Красная шапочка»)


«У меня зазвонил телефон.

- Кто говорит?

- Слон.

- Откуда?

- От верблюда.

- Что Вам надо?

- Шоколада.

- Для кого?

- Для сына моего.

- А много ли прислать?

- Да пудов этак пять или шесть!

Больше ему не съесть!

Он у меня ещё маленький!»


(Корней Чуковский «Телефон»)


«Вы царь или не царь? Вам полагается ничего не делать! - с укором говорит Вовка.

- Знаю, знаю! – машет рукой царь. – Должность у меня такая: только и делай, что ничего не делай. Да ведь так и со скуки помрёшь! И потом я ведь не всамделишный царь, я – сказочный. Дай, думаю, пока сказки на полке стоят, новый забор поставлю. И польза, и разминка. Одобряешь?

Но Вовка явно не одобряет.

А царь пятится от забора, чтобы издали им полюбоваться.

- А?! – восхищённо восклицает царь. – Ну, просто царская работа!»


(Вадим Коростылёв «Вовка в тридевятом царстве»)


«- Очень приятно, - говорит Шарик и кланяется. Сразу видно, что он воспитанный. Из хорошей семьи пёс. Только запущенный.

Но кот всё равно недоволен. Он у Шарика спрашивает:

- Что ты делать умеешь? Просто дом сторожить и замок может.

- Я могу картошку окучивать задними лапами. И посуду мыть – языком облизывать. И места мне не надо, я могу на улице спать.

Очень он боялся, что его не возьмут.»


(Эдуард Успенский «Дядя Фёдор, пёс и кот»)


«И он снял свою золотую корону, надел её девочке на голову и спросил, как её зовут и хочет ли она быть его женой, королевой эльфов и царицей цветов? Вот это так муж! Не то что сын жабы или крот в бархатной шубе! И девочка согласилась.

…А ласточка сидела наверху, в своём гнёздышке, и пела им, как только умела. Но самой ей было очень грустно: она крепко полюбила девочку и хотела бы век не расставаться с ней».


(Ханс Кристиан Андерсен «Дюймовочка»)


«Только полно, правда ль это?»

Князь со страхом ждёт ответа.

Лебедь белая молчит

И, подумав, говорит:

«Да! Такая есть девица.

Но жена не рукавица:

С белой ручки не стряхнёшь

Да за пояс не заткнёшь.

Услужу тебе советом –

Слушай: обо всём об этом

Пораздумай ты путём,

Не раскаяться б потом.»

Князь пред нею стал божиться,

Что пора ему жениться,

Что об этом обо всём Передумал он путём;

Что готов душою страстной

За царевною прекрасной

Он пешком идти отсель

Хоть за тридевять земель.

Лебедь тут, вздохнув глубоко,

Молвила: «Зачем далёко?

Знай, близка судьба твоя,

Ведь царевна эта – я.»


(А.С. Пушкин «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»)


«- Ах, расскажите, - обступили её со всех сторон лягушки.

- Юг – это край, напоминающий рай, - начинает она свой рассказ. – Помню как сейчас, лечу это я по небу, лечу это я, лечу и вдруг вижу далеко перед собой расстилающееся без конца и края, огромное и красивое, как бы сошедшее с картин Левитана болото. «Стоп! Командую я своим уткам…»


(Николай Эрдман «Лягушка – путешественница»)


«Теперь сядьте, положите руки перед собой, не горбитесь. Мы займёмся арифметикой. У вас в кармане два яблока.

- Неправда. Ни одного.

- Я говорю: предположим, что у вас в кармане два яблока. Некто взял у вас одно яблоко. Сколько у вас осталось яблок?

- Два.

- Подумайте хорошенько!

- Два.

- Почему?

- Я же не отдам этому Некту яблоко, хоть он дерись!»


(Алексей Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино »)


«- Ну успокойся, вытри слёзы, не нервничай. Можешь ты для начала рассказать о горизонте?

- О горизонте? Это очень просто… Горизонтом, о высокочтимый учитель, называется та грань, где хрустальный купол небес соприкасается с краем диска Земли.

- Час от часу не легче! Как прикажешь понимать твои слова о хрустальном куполе небес: в прямом смысле или переносном?

- В буквальном, о всокочтимый учитель!


(Лазарь Лагин «Старик Хоттабыч»)


«- Да кто ты? Или ты нем? Ну так иди домой, коли говорить не хочешь. Кто это, ребята?

- Это Костюшкин брат. Он давно просится в школу, да мать не пускает его.

- Ну, садись на лавку. А я твою маму попрошу, чтобы она пускала тебя в школу. Вот буквы. Ну-ка, сложи своё имя.

- Хве и хви, ле и ли, пок.

- Молодец, кто же тебя учил писать?

- Костюшка. Я страсть какой бедовый, я сразу всё понял.

-Ты погоди хвастаться, ты поучись.»


(Лев Толстой «Филиппок»)



«Вот неделя, другая проходит,

Ещё пуще старуха вздурилась.

Царедворцев за мужем посылает,

Отыскали старика, привели к ней.

Говорит старику старуха:

«Воротись, поклонися рыбке.

Не хочу быть вольной царицей,

Хочу быть владычицей морскою,

Чтобы жить мне в Окияне-море,

Чтобы служила мне рыбка золотая

И была б у меня на посылках»

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Долго у моря ждал он ответа,

Не дождался, к старухе воротился –

Глядь: опять перед ним землянка;

На пороге сидит его старуха,

А пред нею разбитое корыто»


(А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке»)


«-Кай, милый мой Кай! Наконец-то я нашла тебя!

Но он сидел всё такой же неподвижный и холодный. Тогда Герда заплакала; горячие слёзы её упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили его ледяную кору и расплавили осколок…

Кай вдруг залился слезами и плакал так долго и так сильно, что осколок вытек из глаза вместе со слезами. Тогда он узнал Герду и очень обрадовался.

- Герда! Милая моя Герда!.. Где же это ты была так долго? Где был я сам? – И он оглянулся вокруг. – Как здесь холодно, пустынно!

И он крепко прижался к Герде. Она смеялась и плакала от радости. Да, радость была такая, что даже льдины пустились в пляс, а когда устали, улеглись и составили то самое слово, которое задала сложить Каю Снежная королева» («вечность»)


(Ханс Кристиан Андерсен «Снежная королева»)


«Он рос вместе с волчатами, и отец Волк учил его. Когда он ничему не учился, он дремал, сидя на солнце, ел и опять засыпал. Когда ему было жарко и хотелось освежиться, он плавал в лесных прудах; а когда ему хотелось мёду (он узнал от медведя, что мёд и орехи так же вкусны, как и сырое мясо), он лез прямо на дерево. Пантера показала ему, как это делается»


(Редьярд Киплинг «Маугли»)


«Для обеспечения продовольствием барона Апельсина, крестьяне ежедневно направляли обозы с различными продуктами в замок графини Вишенки. Оставаясь без продуктов, крестьяне должны были платить за воздух, принадлежавший этой графине. Эта ненасытная натура потребовала, чтобы суд утвердил взимание платы за осадки, посылаемые небом.»


(Джованни Франческо Родари «Приключения Чиполино»)




« — Этот цветик, — сказала старушка, — не простой. Он может исполнить всё, что ты захочешь. Для этого надо только оторвать один из лепестков, бросить его и сказать:

«Лети, лети, лепесток, Через запад на восток, Через север, через юг, Возвращайся, сделав круг. Лишь коснёшься ты земли — Быть по-моему вели.

Вели, чтобы сделалось то-то или то-то.» И это тотчас сделается.»


(Валентин Катаев «Цветик-семицветик»)


«…Веселенько поглядела, усмехнулась ласково, платочком махнула и пошла плясать, а снег от неё бегом побежал. Где ей ножку поставить, там трава зелёная да цветы лесные. На берёзе уже листочки зашумели. А она того больше старается, припевать стала: «У меня тепло! У меня светло! Красно летечко!» А сама волчком да волчком – сарафанчик пузырём»


(Павел Бажов «Огневушка-поскакушка» из книги «Уральские сказы»)


«Не плачьте обо мне, не горюйте, я живу во дворце у зверя лесного, чуда морского, как королевишна; самого его не вижу и не слышу, а пишет он ко мне на стене беломраморной словесами огненными; и знает он все, что у меня на мысли, и в ту же минуту все исполняет, и не хочет он называться господином моим, а меня называет госпожой своей».


(Сергей Аксаков «Аленький цветочек»)


«Он взял только лампу, про которую говорил ему магрибинец, - старую, позеленевшую медную лампу, - и хотел положить ее в самый глубокий карман, но там не было места: карман был наполнен камешками. Тогда он высыпал камешки, засунул лампу в карман, а сверху опять наложил камешков, сколько влезло. Остальные он кое-как распихал по карманам. Затем он вернулся обратно и с трудом взобрался по лестнице. Дойдя до последней ступеньки, он увидел, что до верху еще далеко.

- Дядя, - крикнул он, - протяни мне руку и возьми шапку, которая у меня в руках! А потом вытащи меня наверх. Мне самому не выбраться, я тяжело нагружен. А каких камней я набрал в саду!»


(Арабская сказка «Волшебная лампа Алладина»)


«Не мальчики и девочки, а злые волшебники и злые волшебницы сидели за столом! Вот ведь как, оказывается, устроено на свете: человек, который понапрасну теряет время, сам не замечает, как стареет. И злые волшебники разведали об этом и давай ловить ребят, теряющих время понапрасну. И вот поймали волшебники Петю Зубова, и еще одного мальчика, и еще двух девочек и превратили их в стариков. Состарились бедные дети, и сами того не заметили – ведь человек, напрасно теряющий время, не замечает, как стареет. А время, потерянное ребятами, – забрали волшебники себе. И стали волшебники малыми ребятами, а ребята – старыми стариками»


(Евгений Шварц «Сказка о потерянном времени»)


«Влез Муравьишка Жуку на голову. И хорошо, что не остался на спине: разломил Жук спину надвое, два жестких крыла приподнял. Крылья у Жука точно два перевернутые корыта, а из-под них другие крылышки лезут, разворачиваются: тоненькие, прозрачные, шире и длиннее верхних. Стал Жук пыхтеть, надуваться: "Уф, уф, уф!" Будто мотор заводит.
- Дяденька, - просит Муравьишка, - поскорей! Миленький, поживей! Не отвечает Жук, только пыхтит: - Уф, уф, уф! Вдруг затрепетали тонкие крылышки, заработали.
- Жжж! Тук-тук-тук!..
- поднялся Хрущ на воздух. Как пробку, выкинуло его ветром вверх - выше леса. Муравьишка сверху видит: солнышко уже краем землю зацепило»


(Виталий Бианки «Приключения Муравьишки»)


«Сова торжественно:

- Додогой, Иа!

Дадю тебе эдот шнурок

Безвозмездно, до есть дадом!


Иа-иа принялся носиться по лесу.

А Винни-Пух немножко подкрепился мёдом и гордо спел:

«Кто нашёл хвост?

Я, Винни-Пух!

Около двух

(Только по-правдашнему было около одиннадцати)

Я нашёл хвост!»


(Алан Александр Милн «Винни-Пух и все-все-все»)


«Вот так же и судно. Назовите судно «Геркулес» или «Богатырь» — перед ним льды расступятся сами, а попробуйте назовите свое судно «Корыто» — оно и плавать будет, как корыто, и непременно перевернется где-нибудь при самой тихой погоде.

Вот поэтому я перебрал и взвесил десятки имен, прежде чем остановил свой выбор на том, которое должна была носить моя красавица яхта. Я назвал яхту «Победа». Вот славное имя для славного корабля! Вот имя, которое не стыдно пронести по всем океанам!»

(Андрей Некрасов «Приключения капитана Врунгеля»)


«За горами, за лесами,

За широкими морями,

Против неба – на земле

Жил старик в одном селе.

У старинушки три сына:

Старший умный был детина,

Средний сын и так и сяк,

Младший вовсе был дурак.

Братья сеяли пшеницу

Да возили в град-столицу:

Знать, столица та была

Недалече от села.

Там пшеницу продавали,

Деньги счётом принимали

И с набитою сумой

Возвращалися домой.»


(Пётр Ершов «Конёк-горбунок»)


«Когда все уснули, он взял краски и принялся всех рисовать. Пончика нарисовал таким толстым, что он даже не поместился на портрете. Торопыжку нарисовал на тоненьких ножках, а сзади зачем-то пририсовал ему собачий хвост. Охотника Пульку изобразил верхом на Бульке. Доктору Пилюлькину вместо носа нарисовал градусник. Знайке неизвестно для чего нарисовал ослиные уши. Словом, всех изобразил в смешном и нелепом виде.

К утру он развесил эти портреты на стенах и сделал под ними надписи, так что получилась целая выставка.»


Николай Носов «Приключения Незнайки и его друзей»


« — Том!

Нет ответа.

— Том!

Нет ответа.

— Куда же он запропастился, этот мальчишка?.. Том!

Нет ответа.

Старушка спустила очки на кончик носа и оглядела комнату поверх очков; потом вздернула очки на лоб и глянула из-под них: она редко смотрела сквозь очки, если ей приходилось искать такую мелочь, как мальчишка, потому что это были ее парадные очки, гордость ее сердца: она носила их только «для важности»; на самом же деле они были ей совсем не нужны; с таким же успехом она могла бы глядеть сквозь печные заслонки. В первую минуту она как будто растерялась и сказала не очень сердито, но все же довольно громко, чтобы мебель могла ее слышать:

— Ну, попадись только! Я тебя…»


(Марк Твен «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна»)


«Малыш помчался в соседнюю лавочку и купил на все деньги леденцов, засахаренных орешков и шоколаду. Когда он отдал продавцу весь свой капитал, то вдруг вспомнил, что копил эти деньги на собаку, и тяжело вздохнул. Но он тут же подумал, что тот, кто решил стать Карлсону родной матерью, не может позволить себе роскошь иметь собаку.»


(Астрид Линдгрен «Три повести о Малыше и Карлсоне»)


«Ура! Это сало будет отличной приманкой. Достаю его из сумки, быстро привязываю его к длинной и тонкой бечевке и бросаю в воду.

Утки, увидев съестное, тотчас же подплывают к салу. Одна из них жадно глотает его.

Но сало скользкое и, быстро пройдя сквозь утку, выскакивает у нее позади!

Таким образом, утка оказывается у меня на веревочке.

Тогда к салу подплывает вторая утка, и с ней происходит то же самое.

Утка за уткой проглатывают сало и надеваются на мою бечевку, как бусы на нитку. Не проходит и десяти минут, как все утки нанизаны на нее.

Можете себе представить, как весело было мне смотреть на такую богатую добычу! Мне оставалось только вытащить пойманных уток и отнести к моему повару на кухню.

То‑то будет пир для моих друзей!

Но тащить это множество уток оказалось не так‑то легко.

Я сделал несколько шагов и ужасно устал. Вдруг можете себе представить мое изумление! – утки взлетели на воздух и подняли меня к облакам.»


(Рудольф Эрих Распе «Приключения барона Мюнхаузена»)


«Между тем черт крался потихоньку к месяцу, и уже протянул было руку, схватить его; но вдруг отдернул ее назад, как бы обжегшись, пососал пальцы, заболтал ногою и забежал с другой стороны, и снова отскочил и отдернул руку. Однако ж, несмотря на все неудачи, хитрый черт не оставил своих проказ. Подбежавши, вдруг схватил он обеими руками месяц, кривляясь и дуя перекидывал его из одной руки в другую, как мужик, доставший голыми руками огонь для своей люльки; наконец, поспешно спрятал в карман и, как будто ни в чем ни бывал, побежал далее. В Диканьке никто не слышал, как черт украл месяц.»


(Н. В. Гоголь «Ночь перед рождеством»)


«Слышно ему, как мимо его норы шмыгают другие рыбы - может быть, как и он, пескари - и ни одна не поинтересуется им. Ни одной на мысль не придет: "Дай-ка, спрошу я у премудрого пескаря, каким он манером умудрился с лишком сто лет прожить, и ни щука его не заглотала, ни рак клешней не перешиб, ни рыболов на уду не поймал?" Плывут себе мимо, а может быть, и не знают, что вот в этой норе премудрый пескарь свой жизненный процесс завершает!»


(М.Е. Салтыков-Щедрин «Премудрый пескарь»)



3