МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ПЕРЕСНЯНСКАЯ СРЕДНЯЯ ШКОЛА
ПОЧИНКОВСКОГО РАЙОНА, СМОЛЕНСКОЙ ОБЛАСТИ
Мастер-класс по английскому языку
«Игровые технологии на уроках английского языка»
Подготовила
учитель английского языка
первой квалификационной категории
МБОУ Переснянскойи СШ
Ивченкова Юлианна Викторовна
2020 г.
Мастер-класс по английскому языку
Тема «Игровые технологии на уроках английского языка»
Вводная часть.
Добрый день, уважаемые коллеги! Меня зовут Ивченкова Юлианна Викторовна, я учитель английского языка первой квалификационной категории МБОУ Переснянской СШ. Сегодня я представляю Вам свой мастер-класс, но для начала я хочу Вас спросить? Слышали ли вы о таком явлении как эколингвистика? (Ответы)
Родоначальником понятия «экологии языка» принято считать американского лингвиста Эйнара Хаугена. Главная идея его заключается в том, что языки, подобно различным видам животных и растений, находятся в состоянии равновесия, конкурируют друг с другом, и само их существование зависит друг от друга, как внутри государства, так и в сознании человека.
Мастер-класс, который я сегодня проведу, называется «Игровые технологии на уроках английского языка».
Мы сегодня поговорим о том, как важно в современном мире владеть английским языком. А нужен он нам если не в профессии, то просто для того, чтобы чувствовать себя образованным человеком. При этом очень важно любить, ценить и уважать свой родной язык. В последние годы мы стали чаще использовать иностранные слова в процессе коммуникации. Мы предпочитаем товары общего потребления в названиях, которых есть загадка, неопределённость. В нашей речи появились такие слова - как фишроллер, чизбургер, респект, креативность, байкер, крейзи парк, а наши дети стали употреблять такие слова как дауны, лузеры, стритрейсеры, смартфоны, хай тек, спорткары, чизбургеры и т. д.
Дети легко используют заимствованные иностранные слова в речи, но порой боятся преодолеть языковой барьер, чтобы начать говорить на английском языке. А в игре все равны, она посильна даже слабым обучающимся. Более того, слабый по языковой подготовке ученик, может стать первым в игре. Ведь находчивость и сообразительность здесь играет не менее важную роль, чем знание предмета. А чувство равенства и увлеченности помогают ребятам справиться с неуверенностью и стеснительностью, они постепенно начинают использовать в речи слова иностранного языка, что благоприятно сказывается на результатах обучения.
Так вот сегодня я попытаюсь на своем мастер — классе презентовать вам опыт использования игровых методов на уроках.
Цель мастер-класса: продемонстрировать приемы по формированию социальной компетенции на основе организации активного и интерактивного взаимодействия посредством обращения к игре.
Задачи:
показать приемы, связанные со стимулирующим влиянием содержания учебного материала;
показать на практике, каким образом использование игровых технологий способствует:
развитию коммуникативных навыков учащихся;
расширению общекультурного и филологического кругозора.
Ход мастер-класса
I. Организационный момент. Введение учителей в атмосферу иноязычного общения.
T: В последние годы в связи с расширением международных контактов в наше окружение проникает все больше и больше элементов иностранной речи, особенно английской.
Прежде всего, это реклама, широко распространившаяся в последнее время, вывески магазинов, указания, и, объявления.
T: Прослушайте текст:
Вчера мы с супругом после работы зашли на 1) первосортный рынок. Сразу на глаза попалось 2) исчезновение. Возьму, пока не забыла. Здесь же взяла 3) поток и 4) газель арабскую. Уже на выходе вспомнила про 5) фею и 6) комету.
Нашла время и для себя. Купила себе 7) голову с плечами и 8) максимальный множитель, который почти закончился. Младшей дочери купила 9)3 орешка, 10) млечный путь и 11) пару палочек, а внуку – 12) кроссовки и 13)100 шагов. Супругу купила 13) горячую собаку, чтобы перекусил, а еще14) зеленое поле и 15) старую пряность.
- Вопрос: что я купила? Наверное, вы сейчас находитесь в заблуждении, правда? Очень часто мы просто не обращаем внимания на окружающие нас надписи. А ведь это так интересно! (Участники мастер класса перечисляют…)
- Часто ли вы покупаете голову и плечи? Наверное вы не поняли меня совсем, да? Странно, ведь я говорила на русском языке. Попробую добавить несколько иностранных слов. Я уверена, на русском не поняли, а с иностранными словами поймёте. -Вчера после рабочего дня я зашла в магазин. Купила: 1)Supermarket, 2) Vanish, 3)Tide 4) Ariel 5) Fairy, 6) Comet, 7) Head & shoulders, 8) Maxfactor, 9) Nuts, 10) Milky Way, 11) Twix, 12) Snickers, 13) Hot dog, 14) Green Field, 15) Old Spice.
Оказывается, иностранные слова окружают нас повсюду: в быту, в радости, в работе. Мы так к ним привыкли, что, парой не задумываемся над их значениями и нас очень легко вести в заблуждение.
Комментарий: Такой прием помогает пробудить интерес к изучению английского языка в самом начале обучения.
У. : Обратимся к различным областям нашей жизни и увидим использование заимствований в повседневной жизни. Например, поговорим о косметике.
- У вас на столе конверт № 1. Достаньте его содержимое. В нем слова заимствованные и их значение. Попробуйте соединить.
Слова: «Имидж» (image) – образ, «лифтинг» - подтяжка, «скрабинг» (scrubbing) – чистка, «make-up» - макияж, «fitness» - фитнес
- Думаю, что «спортивная лексика» Вам тоже известна. Я буду называть слова по-английски и показывать картинки, а Вы называйте значение слова на русском языке.
- football (футбол), basketball (баскетбол), volley-ball (волейбол), handball (гандбол), diving (дайвинг, подводное плавание, ныряние), cross (кросс, пересекать), curling (кёрлинг, завивка, скручивание), допинг (от «dope» - наркотик), penalty (пенальти, наказание)
У. : Проверим собственные знания в области политики.
Игра «Все дело в шляпе»
В этой шляпе свёрнутые карточки. Вы достаёте по одной до тех пор. У каждого участника игры есть карточка со значение слова на русском языке. Ваша задача – предложить вариант английского слова.
Слова: краткая пресс-конференция по актуальным вопросам (briefing – краткий инструктаж), встреча в верхах (summit), оратор (speaker)
Комментарий: данные приемы способствуют формированию компетенции социального взаимодействия и на основе его отношения к себе, обществу, деятельности.
- Безусловно данные приемы убеждают в том, что культура других стран неизбежно проникает во многие сферы нашей жизни, порой вызывая к ней неоднозначное отношение. Возникает вопрос: «Не случится ли так, что мы, россияне, однажды начнем говорить по-английски и забудем свой родной язык?» Не стоит забывать, что язык – это среда обитания народа, это живой организм. Процесс заимствований остановить (увы!) не в наших силах, но я, как учитель английского языка, должна объяснять ребятам и родителям истинное значение английских слов, чтобы вызвать не только интерес к изучению английского языка, но и к тому, что мы начнем говорить «терпимость», а не «толерантность», «избиратели», а не «электорат», «оратор, выступающий», а не «спикер» и т.д.
Предлагаю Вам разделиться на две фокус-группы для следующей игры «Подарок другу». Уже скоро наступит самый любимый с детства праздник – Новый год, и самое время подумать о подарках. Предлагаю Вам сейчас этим и заняться. Откройте конверт № 2
Слова-подарки:
джинсы | jeans — брюки, сшитые из плотной хлопковой ткани (деним) |
клатч | to clutch — схватить, стиснуть, сжать |
леггинсы/легинсы | leggings — гетры, гамаши; a leg — нога |
лонгслив | long — длинный; a sleeve — рукав |
свитер | to sweat — потеть |
смокинг | a smoking jacket — «пиджак, в котором курят» |
худи | a hood — капюшон |
шорты | short — короткий |
шузы | shoes — обувь |
ноутбук | a notebook — блокнот, записная книжка |
скейтборд | to skate — кататься; a board — доска |
фитнес | fitness — выносливость, физическая культура, форма |
Комментарий: Данный прием способствует формированию знаниевой основы социокультурной компетентности, умений и навыков применения полученных знаний в новой ситуации, а также ее культурологических аспектов
III. Рефлексия «Плод размышления»
Закончите предложения:
- Самым интересным для меня было …
- Сегодня на мастер-классе я узнала …
- Мне понравилось …, потому что …
IV. Подведение итогов
У: Будьте внимательны к иностранным надписям! Теперь я уверена, что вы со мной согласитесь, что иностранный язык стоит изучать не только для того, чтобы читать тексты в учебниках, но и для того, чтобы разбираться в окружающих вас надписях, названиях, рекламе и как вывод, чтобы не попадать в неприятные ситуации.
Ведь если наши дети научаться ориентироваться в потоке информации, научатся анализировать её, обобщать, видеть тенденцию, сопоставлять факты, делать выводы и заключения, то им в силу более высокого образовательного уровня легче будет адаптироваться в дальнейшей жизни, правильно выбрать будущую профессию и жить творческой жизнью! А игровые технологии им в этом помогут.
В завершении мастер-класса я хочу рассказать Вам одну историю.
«Гонялась как-то кошка за мышкой. Она хотела поймать мышку и съесть. Долго они так бегали, пока мышка не скрылась в своей норке. Кошка осталась сидеть возле входа в убежище мышки. И тут кошка придумала, как ей достать мышку. Она сказала: «Гав! Гав!». Мышка подумала, что кошка уже ушла и у норки сидит собака. Она вылезла наружу, кошка ее схватила и съела.
- Очень полезно знать хотя бы один иностранный язык - , подумала кошка.
Как говорил Иоганн Вольфганг Гёте: Кто не знает чужих языков, Тот не знает ничего о своём родном. И в заключении хочу сказать: Кто знает английский язык, тот знает всё о своём родном.