Методическая разработка внеклассного мероприятия по русскому языку, проведённого в рамках недели
русского языка и литературы
Открытое заседание школьного клуба “Любителей русской словесности“
«Дрась, гик, есть топчик – сетевой язык»,
или «Поговорим о языке сетевого общения»
Иванова Кристина Робертовна,
учитель русского языка и литературы
МБОУ "Турмышская СОШ"
Введение
В совершенствовании преподавания русского языка в школе, в вооружении учащихся прочными знаниями по русскому языку, в привитии им прочных речевых умений и навыков (практической русской речи) наряду с уроками большое значение имеет внеклассная работа. Хорошо организованная внеклассная работа дает возможность, с одной стороны, продемонстрировать знания и навыки, полученные учащимися на уроках, с другой - глубже раскрывать богатства русского языка, знакомить учащихся с такими фактами языка и внешними социальными факторами, влияющим на него, которые не изучаются на уроках, но знание которых необходимо в речевой практике. Создаваемая на внеклассных занятиях микросреда подготавливает учащихся к речевой деятельности, развивает речевые навыки, учит бережному и осознанному отношению к своей речи и языку в целом.
Внеклассная работа по русскому языку является неотъемлемой частью всей учебно-воспитательной работы школы. Продолжая и подкрепляя классные занятия, она в то же время отражает присущую только ей специфику в содержании, организационных формах, методах и приемах реализации, стоящих перед нею задач, среди которых можно выделить следующие:
осуществление нравственного, патриотического, эстетического воспитания школьников путем вовлечения их в разнообразные внеклассные мероприятия, связанные с приобщением к сокровищнице русского языка и литературы;
развитие творческих способностей учащихся, удовлетворение их индивидуальных запросов, интересов, склонностей;
активизация познавательной и мыслительной деятельности учащихся;
воспитание толерантности, уважительного отношения друг к другу, умение общаться в коллективе, культуры общения.
Примером внеклассной работы по русскому языку может служить открытое заседание лингвистического клуба “Любителей русской словесности”, функционирующего в нашей школе. Основу данного клуба (общества) составляют школьники, активно интересующиеся русским языком и литературой, принимающие живое участие во всех внеклассных мероприятиях филологической направленности, таких как неделя русского языка и литературы, научные конференции, филологические олимпиады и викторины, литературные вечера и гостиные, творческие конкурсы, работа школьного пресс-центра по подготовке и изданию газеты “Школьный вестник” и др. Названное мероприятие представляет собой проведенное в рамках недели русского языка и литературы показательное открытое заседание лингвистического общества и является синтезированной формой внеклассной работы, так как интегрирует в себе элементы театрализованного представления, компоненты круглого стола, мозгового штурма и дискуссии.
Являясь одним из звеньев в цепи внеклассной работы, оно служит общим целям и задачам внеурочной деятельности по русскому языку и литературе. Актуальность мероприятия объясняется тем, что в нем поднимается острая проблема влияния так называемого «сетевого языка», который стал неотъемлемой частью современного языкового поведения, на речь представителей молодого поколения, а также на русский язык в целом. Привлечь внимание школьников к проблеме чистоты русского языка, воспитывать бережное и осознанное отношение к своей речи, к языковому наследию и культуре русского народа посредством акцентирования внимания учащихся на острой социально-языковой проблеме - такова основная цель открытого заседания клуба «Любителей русской словесности» «Дрась, гик, есть топчик – сетевой язык», или «Поговорим о языке сетевого общения».
Ход мероприятия:
Оборудование: компьютер, оснащённый выходом в Интернет с поисковым браузером «Алиса», мультимедийный проектор.
Слайд 1.
Чтец 1:
Попались люди в сети:
Пленили их соцсети,
Пленили безнадёжно –
Без них жить невозможно!
Чтец 2:
Друзей всё видим реже
И не звоним, как прежде,
Реальность подменил
Нам виртуальный мир.
И в гости уж не ходим,
Всё по инету бродим
И собираем лайки,
И это не собаки!..
Чтец 3:
Кидаем в ленту фото,
Чтоб оценил хоть кто-то,
Желанный лайк поставил
И коммент свой оставил.
Чтец 1:
И пишем в личку: «Хай!»
С улыбкой ставим смайл,
В ответ: «Привед, ты где?»
Строчит: «Сижу в инсте…»
Вот так теперь общаемся,
Флеймим, флудим, пиаримся…
Чтец 2:
Здесь лиц никто не знает,
Их авки заменяют,
Вместо души – стена!
Настали ж времена!
Чтец 3:
Попались люди в сети!
И солнце им не светит,
И настроенья нет,
Коль «виснет» интернет.
Чтец 1:
Всё реже детвора
Гуляет во дворах,
А чаще уж «с пелёнок»,
В сети сидит ребёнок,
И гаджет обнимая,
В коляске засыпает…
Чтец 2:
Вот так уж с первых дней
В СЕТЯХ он СОЦСЕТЕЙ!..
© Copyright: Кристина Робертовна Навицкая, 2020
Свидетельство о публикации №119122125796
Председатель клуба:
Здравствуйте, любители русской словесности, «Дрась, гик, есть топчик – сетевой язык» (Слайд 2.) так звучит тема нашего очередного заседания на языке сетевого общения. Именно он станет объектом нашего внимания в течении последующего часа. Переведём наше высказывание на нормированный русский язык: «Здравствуй, активный пользователь интернета, имеется актуальная тема для обсуждения – язык сетевого общения.»
Секретарь клуба:
Глобальная сеть интернет является неотъемлемой частью жизни современного человека, а общение в социальных сетях – основной образ жизни почти каждого. Уже невозможно представить нашу жизнь без мобильного телефона и компьютера с доступом в Интернет. Мировая сеть представляет собой не только огромную поисковую систему, но и всё чаще используется как средство общения, особенно представителями молодого поколения.
Виртуальная коммуникация породила особый язык – язык виртуального общения. Этот особый язык постепенно перебирается в нашу повседневную жизнь, поэтому актуальность темы нашего заседания очевидна.
Слайд 3.
- Спустись в каюту, Айвазовский, -
Кричат матросы,
- Скоро шторм
Но отвечает живописец:
- Мне норм)
Председатель клуба:
Конечно, в конце 19 века, создавая свой знаменитый «Девятый вал» и другие картины Иван Константинович Айвазовский так ответить не мог, однако для нашего времени употребление подобных выражений из сетевого языка становится вполне привычным. Интернет-сленг прочно входит в употребление и используется в речи не только молодого поколения, но и часто встречается в речи представителей СМИ, деятелей политики, искусства и даже науки.
Что же представляет из себя язык сетевого общения, в чём его особенности и каково его влияние на наш «живой великорусский язык»? Мы попытаемся сегодня ответить на эти вопросы. Для эффективности нашего мероприятия, прошу вас разделиться на рабочие группы и высказаться о роли интернета в вашей жизни.
(Деление на группы на основе самых известных социальных сетей по жребию. В коробке под названием Интернет находятся названия социальных сетей: «ВКонтакте», «Instagram», «WhatsApp», «TikTok», участники берут карточку и продолжают фразу «Интернет в моей жизни – это…»).
Работа в группах.
(Раздаётся звук сообщения)
Секретарь клуба: Уважаемые члены нашего клуба, к нам поступило сообщение! Перед вами текст переписки наших ровесников в чате, давайте выясним, какую особенность языка сетевого общения он демонстрирует и попытаемся «перевести» его на нормированный русский язык
Слайд 4.
Текст 1. (Сокращения)
- Прв бро
- Хай
- Чд?
- Нчг а ты?
- Тж нчг
- Кд?
- Норм)
- Пнтн
- Го гулять
- Спс) го завтр
- Ок)
Текст 2. (Пунктуационные и орфографические ошибки, намеренное искажение слов)
- Превед красафчег)
- Салюд
- Какдила?
- ничо а у тибя?
- у миня адстой
- Паччимууууу?
- учелка рускава миня ненавидед
- зачо?
- Нмагу панядь(((((
-Бедняшшшка(
- Кто?
- Твоя учЕлка
Текст 3. (Пунктуационные и орфографические ошибки, употребление смайлов)
-
- Скуффно
-И мне
- Пичалька(((((
-Не грусти, тыш красивый
-
-
-
(Выступление рабочих групп с выводами об особенностях сетевого языка, представленных в сообщениях.)
Председатель клуба: Таким образом, мы выделили основные особенности языка сетевого общения: сокращение слов, отсутствие пунктуации и намеренное искажение орфографических норм, употребление графических знаков и символов.
Слайд 4. (Магучь и велиг олбанский езыг)
Секретарь клуба: Неутешительным является тот факт, уважаемые члены клуба, что культ ошибок является основным принципом стремительно набирающего популярность среди молодого поколения олбанского языка. Что же такое олбанский язык? Связан ли он с официальным языком Албании? Конечно же, нет. Чтобы ответить на этот вопрос, давайте обратимся к «Алисе», виртуальному голосовому помощнику, созданному компанией «Яндекс». Алиса, будьте столь любезны, объясните нам, что представляет из себя явление, именуемое олбанским языком?
Прослушивание сообщения «Алисы»: «Падонкаффский», или «олбанский» йезыг или йАзЫг пАдОнКаФф[1] — распространившийся в Рунете в начале 2000-х годов стиль употребления русского языка с фонетически почти верным (с некоторыми исключениями вроде медвед и т. п.), но орфографически нарочно неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов. Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов, в частности, с ним связывают мемы «превед», «низачот» и др.
Секретарь клуба: В жизни мы используем два языка – сложный письменный и простой устный. Интернет породил третий язык – промежуточный. Он соединил в себе точность первого и краткость второго. Уважаемая коллегия любителей словесности, хочется узнать ваше мнение об употребительности названного языка в современном обществе, Вам слово.
Слово коллегии клуба (об особенностях олбанского языка): Третий язык быстро набирает лексику. Слова типа «аська» или «мыло» давно перестали быть неологизмами и вошли в разговорный язык. Сетевой жаргон уже практически превратился в диалект, непонятный для непричастных. Ситуация стала меняться в самое последнее время, когда все больше и больше стал заявлять о своих правах так называемый «олбанский» язык, получивший огромное распространение.
Основой «олбанского» языка как раз и является возведение ошибок в правило, говоря иначе, своеобразный культ ошибки, которая превращается в единственно признаваемый принцип.
Слайд 5. (особенности олбанского языка)
Лексикограф: Уважаемые члены клуба любителей русской словесности, рад вас приветствовать и спешу сообщить, что существуют даже словари олбанского языка. В связи с моей рабочей загруженностью, прошу вас разделить частично участь лексикографов, перед вами слова олбанского языка, к которым необходимо составить словарные статьи с трактовкой их лексического значения. (Работа в группах)
А
Ацтой - тоже, что и отстой, скука
Аффтар — автор текста.
В мемориз! (от англ. memories в значении «избранное» (в блогах)) — высокая положительная оценка записи, означающая «добавляю в избранное»
Искалка — поисковая система (напр. Rambler).
Б
Во френды! —пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей.
Глюк — непонятный сбой в программе.
Зачотный — очень хороший.
Юзер, Юзверь — пользователь (от англ. User).
З
Зафтро — от слова «Завтра»
Зачот, зочот, зочод— высокая положительная оценка. Очевидная студенческая пародия на двухбальную систему оценок (зачет/не зачет).
Зачотный — очень хороший.
Здрям — эрратив слова «здравствуйте». Намекает на звук отправки сообщения в ICQ.
П
Пазитиф — информация или текст, вызывающие положительные эмоции.
«Пака!» (эрратив, превед-штамп от «пока») — прощание.
Пацталом, Пацтулом — находится в состоянии истерики от смеха.
Песатель, пейсатель — автор текста.
Песдарно — бездарно до безобразия. Слайд 6.
Лексикограф: Уважаемые любители русской словесности, премного благодарен за вашу слаженную работу и вклад в русскую лексикографию, но спешу откланяться, так как крайне тороплюсь
Улыбающийся смайлик: Здравствуйте, явился я к вам по просьбе вашего знакомого лексикографа, который куда-то очень торопился. Он попросил меня высоко оценить вашу слаженную работу в группах, выразить своё восхищение. Как же я это сделаю? Помогут мне в этом мои собратья, смайлы, которые тоже стали неотъемлемой частью сетевого общения и графическим средством отображения эмоционального настроя собеседника.
Председатель клуба: Здравствуйте, мы очень рады видеть новые лица на наших заседаниях, представьтесь, пожалуйста
Улыбающийся смайлик: Я смайлик – пиктограмма, изображающая эмоцию. Произошло мое имя от англ. слова smile – «улыбка». Иногда меня называют еще эмотиконом (англ. emoticon – «смайл», «смайлик»).
Я представляю собой небольшую симпатичную рожицу, которую помещают в текстовое сообщение для того, чтобы передать вместе с текстом еще и свою эмоцию, свое настроение: радость, изумление, огорчение, недоумение и т.п.
В обычном разговоре по телефону можно интонацией выразить свои эмоции. При личной встрече к интонации можно добавить мимику и жестикуляцию.
В текстовом общении в Интернете нет интонации, нет мимики и нет жестикуляции, поэтому для выражения эмоций здесь как нельзя кстати мы, смайлики. Я и мои сородичи являемся интернациональными понятиями, то есть, понятны на любом языке.
Секретарь клуба: Уважаемый Смайлик, мы просим вас не покидать наше заседание, так как хотим подискутировать на тему влияния языка сетевого общения на наш живой великорусский язык, а входе любой дискуссии эмоции неизбежны.
Слайд 7. (все на борьбу с безграмотностью)
Председатель клуба:
Каково же влияние языка сетевого общения на наш живой великорусский язык?
Негативно или положительно влияет олбанский язык и интернет-сленг на нас?
Слово вам, уважаемые члены клуба, прошу вас, оценить это влияние с помощью смайлов и обосновать свое мнение. (Участники высказывают свое мнение, выбирают смайл и крепят его на доске под словами «позитивно» или «негативно», совместно подсчитывают количество голосов под каждым утверждением и делают вывод)
Секретарь клуба:
В ходе сегодняшнего заседания, уважаемые члены клуба любителей русской словесности, мы пришли к неутешительным выводам о том, что социальные сети скорее отрицательно влияют на нашу речь. Конечно же, в такой форме общения есть и положительные черты, но проводить время в интернете опасно не только для речи, чистоты нашего живого великорусского языка, но и для психоэмоционального и физического здоровья человека.
Председатель клуба:
Бесспорно, безграмотность в современном информационном обществе не должна быть нормой. Когда подросток говорит и пишет правильно, это характеризует его как умного, развитого, интеллигентного современного человека. Если не исправить эту ситуацию сейчас, то деградация всей нации неизбежна.
Слайд 8. (фото и слова Д.С. Лихачёва)
Подводя итог нашему заседанию, хочется обратиться к словам нашего известного лингвиста Дмитрия Сергеевича Лихачёва, который утверждал:
«Самая большая ценность народа - его язык. Язык, на котором он пишет, говорит, думает. Язык и мышление теснейшим образом связаны. Если язык обеднеет, обеднеет и мышление». Мы не должны допустить подобного оскудения нашего языка, поэтому особую актуальность приобретают на сегодняшний день слова известного русского классика И. С. Тургенева, которые известны каждому:
«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками!..»
«Берегите русский язык» так называется социальная реклама, совместный просмотр которого станет достойным завершением нашего сегодняшнего заседания. (Просмотр видеоролика в yandex.ru/video по указанной ссылке) https://yandex.ru/video/preview?filmId=8134968482407773460&parent-reqid=1608666828305051-420646292939435418200098-production-app-host-man-web-yp-124&path=wizard&text=социальный+видеоролик+на+youtube+берегите+русский+язык&wiz_type=vital
Список литературы
Баранов М.Б. Пути развития у школьников 5-8 классов интереса к урокам русского языка/ М.Б. Баранов. – М.: Просвещение, 2005. - 214с.
Внеклассная и внешкольная работа по русскому языку и литературе в национальной школе/Под ред. К.В. Мальцевой, Н.М. Борисовой. – М.: Просвещение, 1998. - 185с.
Текучёв А.В. Методика русского языка в средней школе/ А.В. Текучёв. – М.:Просвещение, 2004. – 114с.