СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методические рекомендации по использованию визуального словаря при обучении лексике немецкого языка

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Методические рекомендации по использованию визуального словаря при обучении лексике немецкого языка  в 9 классе на основе УМК "Horizonte"

Просмотр содержимого документа
«Методические рекомендации по использованию визуального словаря при обучении лексике немецкого языка»

Методические рекомендации по использованию визуального словаря при обучении лексике немецкого языка


С учетом изменчивости образовательного процесса, внедрения новых технологий и возможностей, которые предполагают использования новых средств обучения, от учителя требуют постоянного поиска новых методических решений.

Таким методическим решением может стать визуализация информации. Рассмотрим визуальный словарь как средство обучения.

Средство обучения — это материальные объекты, включенные в учебный процесс и способные либо замещать учителя в его отдельных функциях, либо помогать ему выполнять их. Также средства обучения представляют собой все то, что оказывает помощь в процессе обучения в классе и дома.

Е. С. Полат сформулировала следующие принципы создания системы средств обучения иностранным языкам в школе. К ним относятся принцип наглядности, принцип положительного эмоционального фона, принцип функциональности (успешное функционирование каждого компонента в отдельности и всей системы в целом), принцип сознательности и творческой активности, принцип индивидуальности и дифференциации в обучении.

Средства обучения должны способствовать рациональному усвоению иноязычных знаний, особенно путем концентрации внимания учащихся на особо важных аспектах этих знаний, и обеспечивать высокий эффект их запоминания.

Некоторые авторы различают традиционные (нетехнические) и современные технические средства обучения. Также можно классифицировать средства обучения на основе функций, которые они выполняют.

Среди них можно выделить средства-субституты, способные замещать преподавателя в его отдельных функциях:

 информативная (правила в учебнике, в учебном видео или аудио формате; речевые образцы в графической или звуковой форме; учебный комментарий; перевод или толкование новых лексических единиц; наглядные пособия, демонстрирующие формы и сочетания слов в предложении, работу артикуляционных органов и различные (грамматические, лексические) явления языка);

 оценочная (ключи к упражнениям, справочный материал для самооценки, сигналы программ обучающих машин);

 организаторская (задания и команды, стимулирующие учебные действия учащихся в графической или в звуковой форме).

К следующей группе можно отнести учебные материалы, которые не способны осуществлять отдельные функции учителя, но служат объектами учебных действий учащихся. Сюда входят устные и письменные учебные тексты, вопросно-ответные упражнения с использованием предметов, картинки и слайды для стимуляции общения. К основным средствам обучения относится УМК (учебно-методический комплект, который представляет собой целую систему средств по конкретному предмету при ведущей роли учебника.

Одного учебника недостаточно для развития все речевых видов деятельности. Состав комплекта может отличаться, но обязательными составляющими являются книга для учителя, аудиоматериалы и книга для учащихся. Возможны также дополнительные компоненты, так как рабочая тетрадь, книга для чтения, культуроведческое пособие, аудиоматериалы по культуроведению, контрольно-тестовые задания, видеоматериалы, лексико-грамматические упражнения, пособие по обучению письменной речи.

К числу технических средств обучения можно отнести визуальные (диапозитивы, слайды, немые фильмы), аудитивные (магнитофонные записи, записи песен, стихов на грампластинках, радио курсы), аудиовизуальные (серии озвученных диапозитивов, диафильмы со звуковым сопровождением, кинофрагменты, видеофильмы разных жанров, телепередачи).

Следует различать два таких понятия, как «техническое средство обучения» и «техническое устройство». Техническое средство обучения — это тот носитель, на котором зафиксирована языковая и речевая информация (USB-карта, CD-диск, память компьютера или ноутбука). Техническое устройство — это то, с помощью чего эта информация воспроизводится (телевизор, магнитофон, компьютер, ноутбук).

К преимуществам технических средств обучения относят:

 возможность использовать массово (используя технические средства учитель может управлять большой аудиторией);

 возможность индивидуализации обучения;

 обеспечение активности обучающихся (все учащиеся постоянно работают);

 возможность организации самостоятельной работы обучающихся (выполняют команды независимо от учителя);

 наглядность (зрительная и слуховая);

 позволяют более эффективно организовать обучение аудированию (без технических средств обучающиеся слышат только речь учителя и одноклассников, что недостаточно для полноценного понимания иноязычной речи на слух);

 способность реализовать обратную связь.

К недостаткам можно отнести большую стоимость и ненадежность в случаях отключения питания сети.

Одним из средств обучения является словарь.

Словарь – это собрание слов (обычно в алфавитном порядке) с пояснениями, толкованиями или с переводом значений слов с одного языка на другой. Роль словарей в современном мире велика. Общая функция всех словарей - фиксация, систематизация, накопление и хранение знаний.

В рамках обучения иностранному языку, особое внимание уделяется лингвистическим словарям.

Лингвистические словари – словари, описывающие единицы языка, приводящие их значения, употребление, происхождение, грамматическую характеристику и произношение.

Существуют разные типы лексических словарей:

  1. По количеству описываемых языков:

  • одноязычные (толковые, исторические и этимологические);

  • двуязычные (в них дается перевод слова в его разных значениях на другой язык с краткими грамматическими указаниями);

  • многоязычные (к каждому слову в словаре даются переводы либо на группу родственных языков, либо на группу языков одной географической местности).

    1. Переводные словари

  • пассивные (родной язык в правой части)

  • активные (родной язык в левой части).

  1. по объему представленного языкового материала

  • словари-тезаурусы (фиксируются все слова и фразеологизмы, которые хотя бы раз встречались в текстах на данном языке)

  • большие словари (стремящиеся охватить как можно больший объем словарного состава языка

  1. по способу расположения материала:

  • Алфавитные;

  • Гнездовые (описываются группы слов, происходящих от одного корня или объединяемых современными морфологическими и синтаксическими связями);

  • Идеографические (семантизируют лексику по лексикосемантическим группам и полям);

  • Аналогичные (в них слова располагаются по смысловым ассоциациям).

  1. по назначению (адресату):

  • учебные

  • общие

Для изучающих иностранные языки особую ценность представляют двуязычные и одноязычные толковые словари, которые также могут нести дополнительную информацию:

  • Грамматические

  • Неологизмов

  • Ономастические

  • Словосочетаний

  • Синонимов, омонимов, антонимов и паронимов

  • Фразеологические

  • Этимологические и др.

В рамках темы исследования для совершенствования лексических навыков при обучении немецкому языку как средство обучения нами рассматривается двуязычный словарь. Такой словарь полностью раскрывает значение слова не только на русском языке, но и на немецком.

Работа над накоплением словаря проходит в течение всего процесса обучения. Согласно школьной программе, на каждом втором уроке должно происходить ознакомление с новым словом и его же усвоение. Учащиеся должны быть заинтересованы в постоянном, непрерывном расширении словарного запаса. То, что учащиеся свободно смогут участвовать в диалогах на иностранном языке, будет являться самым убедительным и показательным свидетельством владения учащимися словарем, определенной лексикой.

В дополнение к вышесказанному Е. Н. Соловова в пособии «Методика обучения иностранным языкам» говорит о том, что каждый учащийся обладает своим индивидуальным семантическим полем, которое по своей природе не статично, а имеет динамику. Кроме этого, существует ряд субъективных факторов, которые обуславливают эту динамику:

  • слова должны быть введены в определенном контексте (это помогает сформировать определенные ассоциации: чем больше подобных ассоциаций, тем выше вероятность запоминания и различнее употребление того или иного слова);

  • создание разнообразных связей слова в различных контекстах (здесь формируются как парадигматические, так и смысловые связи слова на уровне контекста его же употребления);

  • соединение смежных семантических полей;

  • проблемный характер речевой установки (чем выше уровень проблемности речевой установки, тем интереснее задания и ответы на них);

  • обеспечение постоянной актуализации уже изученной лексики и ее максимальная смена (необходимо увеличивать активный словарь за счет творческого подхода к выученной лексике, используя ее в новых контекстах, а не за счет механического изучения новой лексики).

Поскольку изучению немецкого языка в средней школе уделяется всего 1–2 года, то, в первую очередь, необходимо заинтересовать обучающихся к изучению немецкого языка. И несмотря на то, что возраст обучающихся предполагает более сложные упражнения, в нашем случае более валидно будет использовать упрощённые задания и визуальный материал.

Обучение лексике иностранного языка — это процесс расширения словарного запаса, включающий в себя три стадии:

  • ознакомление с новым материалом (введение и объяснение слов, словосочетаний);

  • тренировка в употреблении лексических единиц (первичное закрепление);

  • развитие навыков и умений использования лексики в разных формах устного и письменного общения, употребление лексических единиц (включение слов в речевую деятельность).

Перейдем к определению визуального словаря как средства формирования лексических навыков при обучении немецкому языку.

Визуальный словарь является средством-субститутом, несущим информативную и частично организаторскую функции. Как средство визуальный словарь может не только нести в себе определенную информацию, но и направлять обучающихся, и даже способствовать их самостоятельной работе.

Следует отметить, что ученые и исследователи, занимавшиеся изучением процесса обучения в дистанционном формате во время пандемии в 2020 году, выявили актуальную, «требующую решения проблему обучения школьников дистантному общению». Эффективность совместной работы над визуальным словарем зависит от степени владения учащимися данных умений.

Визуальные словари могут быть одноязычными и многоязычными. Одноязычный словарь предполагает иллюстрацию к слову, название слова на иностранном языке и транскрипцию. Двуязычный словарь дополнительно предполагает перевод иллюстрируемого слова.

Визуальный словарь может быть представлен как в печатной форме, так и в электронном варианте. Больше преимуществ у электронного варианта, так как он не требует большого количества средств, а также предполагает включение дополнительной информации в виде ссылок, кликнув по которым, можно перейти к дополнительным источникам и другим средствам обучения. Это способствует более компактной систематизации большого количества материала. На сегодняшний день существует множество примеров визуальных словарей в электронном варианте: Duden, Meine alerersten 1000 Wörter, а также в печатном: Немецко-русский словарь под редакцией Ж. К. Корбей, Визуальный мини словарь под редакцией Э. А. Газина, Иллюстрированный словарь немецкого языка от издательства «Живой язык», включающий в себя как аудиоматериалы с произношением слов, так и приложение на телефон, предполагающее различные игры-карточки с изучаемыми словами.

Визуальные словари построены по тематическому принципу, что облегчает процесс изучения, так как позволяет учить слова группами. В такие группы могут входить слова не только одного семантического поля, но и разных частей речи. Например, на первом году обучения в 9 классе немецкого языка как второго иностранного изучают лексические единицы следующих тематических групп: «Familie», «Haustiere», «Berufe», «Hobby», «Spielzeugen», «Häuse», «Kleidung», «Stadt», «Transport», «die Natur», «das Wetter», «Monate», «Sport», «Möbel», «Essen», «Gemüse», «Obst», «Bewegungsverben», «Gesicht». Все визуальные словари начального обучения включают в себя лексические единицы по представленным выше темам.

Говоря о достоинствах использования визуальных словарей как средства совершенствования иноязычной лексики можно выделить следующее:

  • систематизация лексики – каждая тема представлена отдельно, что делает поиск необходимой лексической темы более удобным и быстрым;

  • принцип наглядности – каждая тема раскрыта именно со стороны наглядности, что способствует активному запоминанию лексики и составления неких аналогов.

Что касается недостатков, можно выделить:

  • немотивированных на изучение иностранного языка визуальные словари могут слишком расслабить;

  • отсутствие грамматических комментариев к словам (их синонимы, антонимы, транскрипция);

  • неудобный поиск конкретных слов, тематику в таких словарях найти легко, а вот конкретное слово уже сложнее.

В нашей работе мы предлагаем методику создания собственных визуальных словарей, ориентированных на самостоятельную работу самих обучающихся.

Существует ряд рекомендаций для учителей иностранного языка по работе с визуальными словарями:

  1. При определении тематических групп и лексических единиц, который войдут в словарь, ориентироваться на УМК, по которому учатся школьники.

  2. В начальной школе на каждую тему лучше создавать отдельный словарь, который является компонентом большого визуального словаря.

  3. Словарная статья должна содержать следующие элементы: изображение (иллюстрация) понятия, запись слова на иностранном языке, транскрипцию, аудиозапись произношения, примеры сочетаемости с другими словами (наиболее актуальные для младших школьников словосочетания).

  4. Более широко использовать визуальные словари в лексической работе: с целью активизации словарного запаса, выведения изученных слов в речь и др.

Исходя из этого нужно отметить, что визуальные словари лучше всех остальных словарей подходят не только для формирования лексических навыков, но и для их совершенствования.

В качестве ознакомления с новым материалом визуальный словарь затрагивает визуальную сторону восприятия. Следовательно, обучающимся, являющиеся визуалами (человек, воспринимающий большую часть информации с помощью зрения, не слуха) данный вид словарей будет не просто продуктивным, но, возможно, и единственным способом выучить новые слова. Помимо этого, визуальные словари помогают выучить новые лексические единицы не просто методом заучивания слова, но и сопоставления их с визуальным примером и эталоном.

Таким образом, изучение научной литературы, анализ существующих визуальных словарей, собственный педагогический опыт свидетельствуют о следующих преимуществах визуальных словарей:

1) учет разных каналов восприятия информации;

2) изучение разных аспектов и характеристик слова;

3) установление ассоциативных связей между словами одной группы;

4) семантизация новых понятий на основе беспереводного метода (при отсутствии в словаре перевода слов на родной язык); 5) расширение кругозора обучающихся;

6) проведение пропедевтической работы в области обогащения лексического запаса школьников;

7) создание мотивации к изучению иностранного языка.

В рамках изучения темы «Das Gesicht» мы обратились к уже существующим немецким визуальным словарям и составили ряд упражнений для более эффективной работы с ними.

Визуальный словарь Duden подробно разделяет и помогает усвоению каждого элемента лексической темы Das Gesicht. Здесь подробно поясняется каждый элемент лица на отдельных картинках. Составленные нами упражнения направленны не только на усвоение и совершенствование лексических единиц, но и на улучшение эмоционального фона учащихся.

В визуальных словарях Duden и Das Bildwörterbuch помимо обычного изображения элементов лица на картинке также представлены эпизоды со смысловой нагрузкой, позволяющие в ходе урока составлять небольшие рассказы или же импровизированные сценки с употреблением лексики.

Однако помимо использования уже готовых словарей мы постараемся разработать и свои собственные. Для начала необходимо определить ряд требований к составлению визуальных словарей. Для начала рассмотрим состав обычного словаря. Словарь состоит из:

1) словника, т. е. подбора вокабул (заглавных слов, в немецкой лексикологии это называется Stichwrter) со взаимными ссылками и отсылками;

2) филиации, т. е. расчлененной подачи значений той или иной вокабулы;

3) стилистических, грамматических и фонетических ремарок или помет к словам и их значениям;

4) иллюстративных примеров;

5) идиоматических и фразеологических сочетаний к данному слову;

6) перевода (в разноязычных словарях) или толкования (объяснения - в одноязычных словарях).

Работа же с визуальными словарями строится похожим образом, однако

почти все элементы здесь представляют собой графические изображения. Визуальный словарь должен не просто предлагать перевод той или иной лексической единицы, но и представлять этот перевод в ситуации действия, т. е. примера использования. Так, например для лексической единицы «Die Augen (глаза)» сообразно будет не просто предоставить картинку глаз, и подпись к ней в виде слова, но добавить туда какое-либо прилагательное или глагол. Например, glückliche Augen (счастливые глаза) / die Augen aufschlagen (открыть глаза).

Обозначим методику составления собственных визуальных словарей:

  • выбор лексической темы.

Для начала необходимо выбрать тему будущего визуального словаря. Следует помнить, что визуальные словари, в отличие от обычных представляют меньшее количество лексических единиц. Здесь необходимо отобрать наиболее важные и значимые слова или же те слова, что представляют сложность в запоминании. Если в обычном словаре на одну тему выделяется до 20–30 слов, то в работе с визуальными словарями эту тему необходимо либо сократить до 10 единиц, либо разбить тему на несколько частей.

  • речевой материал.

Как и в работе с обычными словарями, в наглядных пособиях необходимо использовать не только языковой материал, но и помнить о важности речевого. Так в визуальных словарях фразы и выражения, а также примеры использования лексических единиц, могут быть представлены в виде иллюстраций.

  • подбор или составление иллюстраций.

Поиск и подбор картинок для визуальных словарей достаточно трудоемкий процесс. Существует огромное количество стоковых материалов, которые можно использовать, но подходящие материалы можно так и не найти.

  • составление визуального словаря.

Финальным этапом будет соотнесение лексического материла и графического. Для этого подойдут графические редакторы.

Кроме того, при создании визуальных словарей также можно использовать не просто картинки, но некие ребусы, активизирующие творческое или ассоциативное мышление. Подобные словарь мы и предлагаем составить обучающимся.

Мы начинаем работу с упражнениями с составления собственного визуального словаря (см. Приложение A). Возьмем это за первое упражнение, так как задача обучающегося здесь не просто нарисовать лицо, но изобразить части лица с помощью слов. Назовем это упражнение «Mein Bildwörterbuch (мой словарь)».

Обучающемуся необходимо будет написать слова в форме той или иной части лица, сопровождая это цветными элементами и правильным положением на лице.

Особенностью данного упражнения является совмещение принципа наглядности и самого написания слов, что способствует лучшему запоминанию слов не только в переводе, но и в написании, а также способствует возникновению ассоциаций со словами. Еще одним достоинством данного упражнения можно выделить его ориентированность на обучающихся. Им не нужно будет заучивать и приспосабливаться к «чужим» точкам зрения, он делает это так, как удобно ему самому. И самое главное – у каждого ученика по итогу получается собственный визуальный словарь.

Следующим упражнением целесообразно будет определить задание на правописание. А именно кроссворд-квадрат (см. Приложение B). Задача обучающегося здесь – найти среди множества букв необходимые нам слова. Подобный поиск слов активирует механизм запоминания правописания тех или иных слов, а также способствует повышению внимания. Кроме того, исходя из педагогического опыта, данное упражнения очень нравится самим обучающимся, что разгружает обстановку и способствует поднятию эмоционального фона.

Среди достоинств этого упражнениях хочется выделить его привязку именно к визуальному переводу, а не переводу на родной язык. Это способствует развитию иноязычного мышления без привязки к конкретному слову на родном языке.

Третье упражнение, как и предыдущее, создано для тренировки запоминания правописания слов. Назовем это упражнение «Der Buchstabensalat (буквенный салат)» (см. Приложение C). Буквы в словах здесь перемешаны и задача здесь – не просто поставить перемешанные в слове слова в правильный порядок, но и сопоставить их с переводом, представленном в картинках. Продолжая процесс запоминания правописания необходимых нам слов это упражнение, как и предыдущее не акцентирует внимание на русские эквиваленты слов, а лишь на зрительно и ассоциативное восприятие информации.

Заканчивая работу с запоминанием написания слов, мы разработали следующее упражнение. Упражнение «текст с пропусками» (см. Приложение D). Здесь представлен текс, некоторые слова из которого пропущены и заменены на графические изображения необходимых нам слов. Продолжая работу над иноязычным и ассоциативным мышлением, здесь мы также отказались от русских эквивалентов в пользу графических изображений. Однако это упражнение значительно отличается от предыдущих тем, что здесь есть опора на цельный текст, а не просто на набор букв. Благодаря склонению прилагательных мы сразу можем понять какой род и число пропущенного слова. Это будет дополнительной тренировкой грамматики несмотря на то, что в основе наших упражнений лежит работа с лексикой.

Помимо всего этого данное упражнение показывает, как использовать необходимую нам лексику в практической ситуации. Это тренирует использование лексики в не только в плане языкового материла, но и речевого.

У этого упражнения есть второе задание, а именно нарисовать рисунок. В процессе выполнения первой части упражнения составляется цельный текст, описывающий внешность двух людей. Задачей здесь будет нарисовать лица сообразно тексту. Сложность этого задания заключается в том, что помимо лексики по теме «лицо» здесь также присутствуют прилагательные.

Продолжая работу над темой Das Gesicht, мы разработали упражнение на соответствие (см. Приложение E). Здесь представлены абсолютно разные лица людей и описание лиц. Обучающимся необходимо будет сопоставить лицо с его описанием на немецком языке (Wer ist das? Ordnet zu!). Все описания соответствуют их уровню языка и используют исключительно лексические единицы, изученные ранее. Данное упражнение предполагает тренировку изученных лексических единиц, способствует их усвоению и пониманию, предлагает их использование в тексте. Помимо лексики здесь так же отрабатывается и грамматика, а именно глаголы «haben» и «sein». Данное упражнение направлено на первичное закрепление лексических единиц с опорой на прописанный текст.

Основой следующего упражнения стала «раскраска». (см. Приложение F).

Помимо визуализации, сюда также можно подключить и другие методы обучения. Например, повторять лексические единицы, сопровождая их движениями рук на лице. Здесь же мы предлагаем использование не только исключительно визуальных элементов, но и аудиовизуальных материалов. В опытном обучении мы использовали видеосюжет по теме «Das Gesicht» (https://www.youtube.com/watch?v=hoeobXsDPkg). Данный видеоматериал может быть использован как визуальный словарь, предлагающий образец правильного произношения слов.

Следующее задание представляет собой подобие словарного диктанта, нацеленный на усвоение семантической направленности. Задание: Maria hat blaue Augen und grüne Augenbrauen... Maria hat rosa Wangen und rote Lippen... Maria hat lila Haare und eine beige Stirn... (Мария имеет синие глаза и зеленые брови... Мария имеет розовые щеки и красные губы... У Марии фиолетовые волосы и бежевый лоб...)

Еще одним преимуществом этого упражнения является повторение и других лексических тем (Die Farben – цвета). И повторение грамматического темы (глагол haben).

Данное упражнение основывалось на использовании денотативных связей. И согласно определению, оно объединяет окружающую действительность с лексической темой, а использование здесь и грамматических конструкций, отличающихся от норм русского языка, можно запомнить, как использовать настоящую лексику в повседневной жизни (Maria hat blaue Augen – Мария имеет голубые глаза; в то время как по нормам русской речи это бы звучало как «У Марии голубые глаза»).

Обучающимся было также предложено задание с творческой составляющей (см. Приложение G), а именно с использованием элементов вырезания, наклеивания и рисования. Задание заключается в составление собственного творческого продукта, портрета кого-то из класса, семьи, или же какой-то знаменитости, используя элементы внешности. Здесь необходимо было вырезать те или иные элементы внешности, представленные учителем, раскрасить их и составить из них портрет человека. Далее обучающиеся представляют свои портреты в форме загадки всему классу, используя конструкции с глаголами haben и sein (Например, Dies ist ein Junge. Er hat kurze dunkle Haare. Er hat grüne Augen. Er hat eine Brille).

Кроме того, мы разработали упражнение, связанное сразу с несколькими темами, а именно с предыдущей лексической темой, согласно плану обучения в 9 классе школы №72. Здесь мы совмещаем тему «лицо» и тему «семья». В визуальном словаре, который мы используем (см. Приложение H), представлен по теме «семья», где у каждого свои особенности внешности. Заданием будет составить небольшие устные высказывания, используя лексику сразу двух лексических тем (Например, Großmutter hat graue Haare...; Meine Tante hat ein rotes Kleid und blonde Haare, sie isst einen Apfel…).

Последним упражнением мы предлагаем «рассказ», повествующий о семье самого обучающегося (см. Приложение I), где он должен будет рассказать классу про свою семью и подробно описать внешность каждого члена семьи. В это время другие одноклассники должны схематично нарисовать семью выступающего. После чего совместно со всем классом проверяется работа на соответствие c реальностью. Сложность этого задания обусловливается тем, что оратором, озвучивающим задание будет не учитель, а другой ученик, что может усложнить задачу. Оратор должен составить импровизированный монолог. В данном задании обучающимся разрешено опираться на визуальные словари, составленные по темам «Лицо» и «Семья».

Таким образом, в нашей работе мы разработали 9 упражнений. для совершенствования лексических навыков у изучающих немецкий язык в 9 классе, основываясь на лексических темах УМК «Horizonte».



ПРИЛОЖЕНИЕ А

Erstellen Sie Ihr Wörterbuch mit einem Bild! Schreibe Teile des Gesichts in Form dieser Teile des Gesichts!



ПРИЛОЖЕНИЕ B

W

D

S

N

L

Ö

Z

Ä

H

N

E

S

A

N

U

M

P

O

I

U

Y

D

U

Ä

N

W

S

S

K

P

O

Ü

T

H

J

Q

G

Y

N

V

M

S

R

A

R

H

O

H

E

A

B

S

Ä

A

S

E

K

K

G

J

S

L

T

B

A

C

Ö

J

L

Z

G

E

S

I

C

H

T

H

Ä

W

S

U

Ö

W

R

O

L

N

A

U

G

E

N

M

K

N

D

Ü

M

Finde die Wörter im Kreuzworträtsel! Bilder helfen dir dabei! Es gibt hier ein geheimes Wort! Finde ihn!



ПРИЛОЖЕНИЕ C

Lege die Buchstaben in der richtigen Reihenfolge in das Wort und finden Sie das versteckte Wort! Kombiniere Bilder mit Wörtern!



  1. UMND

______________







  1. TIRSN

______________







  1. PILPE

______________







  1. NWGEAN

______________







  1. GAEUN

______________







  1. HONRE

______________







  1. ARHE

______________







  1. ÄHZNE

______________







  1. ENSA

______________

ПРИЛОЖЕНИЕ D
  1. Füge die richtigen Wörter in die Lücken ein, die auf dem Bild dargestellt sind





I ch habe einen Onkel. Er ist groß, breitschultrig, hat schwarzes lockiges ________, braune __________, eine hohe _________, eine gerade _________, einen großen _________. Er hat eine frische Gesichtsfarbe. Er hat schöne weiße __________. Er ist ein starker gesunder Mann.



M eine Tante ist mittelgroß und _________. Sie hat ­­­_________ Augen, eine schöngeformte Nase, einen hübschen kleinen Mund, schöne weiße Zähne. Sie hat rote __________. Ihr Blick ist offen. Sie hat eine schlanke Sportlerfigur.

  1. Jetzt versuche, diese Leute zu zeichnen!



ПРИЛОЖЕНИЕ E

Passe ihr die Gesichtsbeschreibung dem Bild an.

  1. Es ist ein Mann. er hat dunkle Haare und dunkle Haut. Der Mann hat eine große Nase. Er lächelt..

  2. Das Mädchen hat dunkle lockige Haare, dunkle Haut und dunkle Augen und große Lippen.

  3. Der Mann hat helle Haut und dunkle Haare. Er hat dunkle Augen und eine kleine Nase. Er hat einen Bart am Kinn.

  1. Das ist ein Mädchen. Sie hat dunkle Augen und schwarze, glatte Haare. Sie hat ein sehr helles Gesicht und rosa Lippen.

  2. Es ist ein Kind. Es hat ein ovales Gesicht. Es hat dunkle Haut, schwarze Augen und nicht sehr große Nase. Es lächelt.

  3. Das Mädchen hat gerade blonde Haare und dünne Augenbrauen. Sie hat grüne Augen, ein helles Gesicht und eine kleine Nase.





4

5

6

3

2

1

A

B

C

D

E

F







ПРИЛОЖЕНИЕ F

Höre aufmerksam zu und zeichne Teile des Gesichts mit der richtigen Farbe.





Приложение С



ПРИЛОЖЕНИЕ G

Du bist ein Designer! Schneide und färbe ein neues Gesicht! Erfinde einen Charakter (Familie, Berühmtheit, Lieblingsfigur aus Filmen, Spielen, Büchern) und mache ein Rätsel, damit deine Klassenkameraden erraten, wer es ist!





ПРОДОЛЖЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ G



ПРИЛОЖЕНИЕ H

Erzähle uns, was Familienmitglieder tun und beschreibe ihr Aussehen anhand des Bildes.





















































ПРИЛОЖЕНИЕ I
  1. Reden wir über deine Familie. Beschreibe deine Familie! Hast du Geschwister? Hast du Haustiere? Wie sehen sie aus? Erzähl es der ganzen Klasse!

  2. Hört genau zu! Zeichne die Familie desjenigen, der auftritt! Wie viele Geschwister hat er? Wie sehen sie aus? Hat er Haustiere? Wie sehen sie aus?