СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методическая разработка теоретического занятия "История латинского языка. Латинский алфавит"

Категория: Прочее

Нажмите, чтобы узнать подробности

Методическая разработка теоретического заняти по дисциплине ОП.01 Основы латинского языка с медицинской терминологией на тему "История латинского языка. Латинский алфавит". Данная разработка предназначена для преподавателей латинского языка СПО

Просмотр содержимого документа
«Методическая разработка теоретического занятия "История латинского языка. Латинский алфавит"»

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РФ


ДЕПАРТАМЕНТ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ БРЯНСКОЙ ОБЛАСТИ


ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ


НОВОЗЫБКОВСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ




«Утверждаю»

Председатель МК специальности

060101 «Лечебное дело»

_____________ Медведева Е.И.

«__»_________________ 200_ г.




Методическая разработка

теоретического занятия



Специальность: 060101 «Лечебное дело», 060109 «Сестринское дело»

Дисциплина: ОПСЭ.03 «Основы латинского языка и медицинской терминологии»

Тема: История латинского языка и медицинской терминологии. Общекультурное

значение латинского языка. Латинский алфавит.


Количество часов: 2


Курс: II


Составил:

преподаватель дисциплины

«Основы латинского языка и

медицинской терминологии

II квалификационной

категории

Клещёва Елена Анатольевна



Новозыбков

200_


I. Тема: История латинского языка и медицинской терминологии.

Он общекультурное значение латинского языка. Латинский

алфавит.


II. Вид и тип занятия: лекция Время 90 мин.


III. Актуальность: Обучение любой профессии невозможно без овладения профессиональным языком медицины, в котором для обозначения многочисленных предметов, явлений, процессов, действий существуют специальные слова и словосочетания. Многие из этих слов и словосочетаний латинского происхождения. Латинский язык – профессиональный язык медицины, без изучения которого невозможно овладение таких дисциплин как анатомия и фармакология.


IV.Цели: образовательная: познакомить с историей латинского языка и

медицинской терминологией;

общекультурным значением латинского

языка; латинский алфавит;


развивающая: способствовать формированию навыков чтения

латинского алфавита и написания латинских

букв; уметь различать фармацевтический,

анатомический и клинический термины;


воспитательная: стремиться воспитывать чувство любви к

предмету, к избранной профессии.


V. Интеграционные связи: философия, фармакология, анатомия.


VI. Место проведения: учебная аудитория


VII.Оснащение: мульти-медийная установка


VIII. План занятия (хронокарта):

  1. Оргмомент 2 мин.

  2. Изучение нового материала 35 мин.

4. Закрепление 35 мин.

5. Обобщение 5 мин

6. Домашнее задание 3 мин.

Итого: 90 мин.



IX. Ход занятия.


  1. Оргмомент: отметка отсутствующих, проверка подготовленности студентов и аудитории к занятию, соблюдение Единых педагогических требований.

  2. Изучение нового материала:

а) План:

  1. История возникновения латинского языка. Влияние латинского языка на общекультурные ценности.

  2. Медицинская терминология как система.

  3. Научное понятие «термин».

  4. Понятие фармацевтической, анатомической и клинической терминологии.

  5. Латинский алфавит.




Цели и задачи курса. Организация занятий латинским языком

                                                                 In via est in medicina via sine lingua Latina
(Непроходим путь в медицине без латинского языка)



Главная задача обучения в колледже – воспитать грамотного высококвалифицированного специалиста, который найдет дальнейшее достойное применение полученным знаниям.
За время обучения в медицинском колледже будущий специалист встречается с множеством частных терминологий различных медико- биологических  и клинических дисциплин. Это помогает ему овладеть современным научным языком своей профессии. Учебная дисциплина «Основы латинского языка с медицинской терминологией» является исходной базой для усвоения профессионального языка медицины.
Цель преподавания дисциплины
- формирование у будущих специалистов знаний, умений и навыков грамотного использования и применения в своей деятельности профессиональной медицинской лексики.
Изучение латинского языка в медицинском колледже преследует не только профессиональную цель – подготовку терминологически грамотного специалиста (фельдшера, акушерки, медицинской сестры), но и дает ему возможность повысить свой культурный уровень, расширить кругозор.
Общеизвестно, что латинскому языку выпала особенная судьба – он на много столетий пережил народ, которому служил для философских бесед, эпических поэм и для обыденных разговоров. Латинский язык до сих пор «обслуживает» добрую половину языков мира. Он является профессиональным языком медицины. Вечные истины на вечной латыни вобрали в себя мудрость многих поколений людей. Некоторые латинские крылатые выражения касаются вопросов деонтологии: здоровья больного, жизни и смерти. Они представляют собой заповеди, которых должен придерживаться человек, владеющий самой благородной профессией – профессией медика.



    1. « In via est in medicina via sine lingua Latina» -

непроходим путь к медицине без латинского языка.


Латинский язык относится к числу «мертвых языков», но когда он был разговорным. Более полутора тысяч лет назад латинский язык считался единственным языком культуры и письменности, единственным языком науки почти во всех странах Европы.

Латинский язык принадлежит к италийской ветви индоевропейских языков. Своё название он получил от латинян (Latini) – племени, жившего в глубокой древности в Лациуме, одной из областей Аппенинского полуострова. Центром области был Рим, ставший столицей рабовладельческой Римской республики, а с конца I века до нашей эры – Римской империи.

По мере расширения римского господства распространялось и влияние латинского языка. Только в глубине Средиземноморского бассейна латинский язык уступил греческому языку. Многие греческие слова латинизировались: писались латинскими буквами, приобретали грамматические формы латинского языка и в таком виде включались в международную номенклатуру.

В истории латинского языка можно условно выделить несколько периодов:

1. период архаичной латыни ( с момента возникновения до середины I в. до н.эр.)

2. период классической латыни ( I век до н.эр - середина I века н.эр.)

3. период постклассической латыни ( I век н.эр. - II век н.эр.)

Расцвет римского красноречия постепенно пришёл в упадок. Но латинский язык продолжал развиваться. На нём были написаны труды римских философов, историков, писателей.

В IX веке разговорный латинский язык перестал существовать, так как исчезла среда, для которой он был средством общения. После распада Римской империи на почве латинского языка сформировались романские языки: итальянский, французский, испанский, римский и другие. Кроме того, во все европейские и славянские языки вошло значительное число слов и наименований из древних латинского и греческого языков.

В России латинский язык был распространен до XX века. Его изучали во всех учебных заведениях, на нем велась дипломатическая переписка. На латыни написаны труды М.В. Ломоносова, Н.И. Пирогова и др.

В политической, научной, художественной литературе часто встречаются латинские выражения:

« Per aspera ad astra» - через тернии к звездам.

«Nota bene» - обрати внимание.

« Invia est medicina via sine lingua Latina» - непроходим путь к медицине без латинского

языка.

Почти все науки при образовании научных и технических терминов используют слова латинского и греческого происхождения. И в современную эпоху русский язык обогащается за счет лексики древнегреческого и латинского происхождения: генетика, интеллект, пациент и другие.

Знание латинского языка способствует успешному овладению профессией медицинского работника.


2. Медицинская терминология как система – это комплекс взаимосвязанных терминов медико-биологических, клинических и фармацевтических дисциплин.

Понятие «медицинская терминология» в курсе изучения латинского языка включает в себя способы и средства образования основных терминов, слов и словосочетаний латинского и древнегреческого происхождения.

Терминология всех отраслей медицины основывается на латинском и древнегреческом языках. Медицинские термины пишутся по – латыни. Новые явления, названия болезней, лекарственных веществ, требуют новых названий-терминов, которые и сегодня основываются на базе латинского и древнегреческого языках. Гибкость латинского языка позволяет создавать термины, краткие по форме: валеология – наука о здоровом образе жизни.


3. Термин ( от лат. terminus – граница, предел) – это слово или сочетание слов, обозначающее понятие, применяемое в науке, в медицине, искусстве, техники и т.д. . Термины точны и обязательны.

Терминология (термин + logia ) – это совокупность слов и словосочетаний, которые используются для точного обозначения.

Номенклатура (nomenclatura –роспись имен) – совокупность или перечень названий, терминов, употребляющихся в какой-либо отрасли техники, искусства, науки, медицине.

4. Медицинская терминология включает в себя три основные группы терминологии:

  • анатомическая терминология – латинские наименования анатомический образований; musculus – мышца; nasus –нос; oculus – глаз.


  • фармацевтическая терминология – названия лекарственных средств растительного и химического происхождения, названия лекарственных форм, лекарственных растений, химическая номенклатура на латинском языке; Belladonna –mбелладонна; Tinctura – настойка; Acidum- кислота.


  • клиническая терминология – термины клинических специальностей, патологической анатомии, названия болезней, обозначения операций, методов лечения, названия медицинских приборов, инструментов на латинском языке: operatio-операция; internus- внутренне; palpare- пальпировать.


5. Латинский алфавит


В латинском алфавите 25 букв.


Прописные



строчные


название


Произношение

A

a

а

[ а ]

B

b

бэ

[ б ]

C

c

цэ

[ ц ] или [ к ]

D

d

дэ

[ д ]

E

e

э

[ э ]

F

f

эф

[ ф ]

G

g

гэ

[ г ]

H

h

га (ха)

[ х ]

I

i

и

[ и ]

J

j

йот

[ й ]

K

k

ка

[ к ]

L

l

эль

[ ль ]

M

m

эм

[ м ]

N

n

эн

[ н ]

O

o

о

[ о ]

P

p

пэ

[ п ]

Q

q

ку

[ к ]

R

r

эр

[ р ]

S

s

эс

[ с ] или [ з ]

T

t

тэ

[ т ]

U

u

у

[ у ]

V

v

вэ

[ в ]

X

x

икс

[ кс ]

Y

y

ипсилон

[ и ]

Z

z

зета

[ з ]



3. Закрепление нового материала:

1. Прочитать: ampulla, acidum, amylum, carbo, capsula, cortex, decoctum, emulsum, emplastrum, extractum, flos, folium, globulus, gutta, herba, infusum, linimentum, magnesia, mixtura, oleum, pasta, pulvis, sirupus, succus, suppositorium, species, spiritus, tabuletta, tinstura.

2.Записать в словарь слова из задания 1.


4. Обобщение изученного материала:

  • От какого племени получил название латинский язык?

  • Какие три этапа можно выделить в развитии латинского языка?

  • Что включает в себя понятие «медицинская терминология как система»?

  • Что включает в себя понятие «термин», «терминология», «номенклатура»?

  • Какие три основные группы включает в себя медицинская терминология?

  • Сколько букв в латинском языке?

  • Прочтите правильно:

Per aspera ad astra.

Nota bene.

In via est in medicina via sine lingua Latina.

  1. Домашнее задание:

  • учебник Г.П. Савина «Основы латинского языка и медицинской терминологии»

стр. 16 – 21;

  • латинский алфавит;

  • читать слова, задание №1 в тетради, перевести с помощью словаря;

  • *реферат « М.В. Ломоносов» и «Н.И. Пирогов»


X. Литература.

    1. Г. П. Савина, Основы латинского языка и медицинской терминологии, М.: ФГОУ «ВУНМЦ Росздрава», 2006. с. 16-21

    2. Ю.И. Городкова, Латинский язык, Ростов н/Д: Феникс, 2008. с. 11-13.

7