Тезисы мастер-класса
Моделирование ассоциативно-смыслового поля художественного поэтического текста
А. В. Акинина
Проблема интерпретации художественного текста является на сегодняшний день актуальной. Как научить читателя самостоятельно справляться с интерпретацией художественного поэтического произведения? А. В. Матюшкин отмечает:
«Анализировать можно только то, что воспринимаешь и понимаешь хотя бы на минимальном уровне, а интерпретация как раз и объединяет в себе восприятие, понимание и объяснение. Строго говоря, интерпретация (от латинского слова interpretatio — посредничество) — это объяснение, истолкование, раскрытие смысла».[1] В связи с этим возникла необходимость найти такой метод, который бы помог правильно понять и объяснить смысл художественного текста.
Цель мастер-класса - продемонстрировать положительный опыт использования метода моделирования текстовых ассоциативно-смысловых полей поэтического текста на примере стихотворения Р. Киплинга «Литания влюблённых».
Стихотворение имеет несколько переводов на русский язык. Выбран был перевод Василия Битаки, поскольку он ближе по смыслу и строению к оригиналу.
В своём мастер – классе я предлагаю рассматривать ассоциативное поле как потенциальный текст, своеобразный набор ключевых слов, вербализующий фрагмент концептуальной картины мира. [2]
Текстовое ассоциативно-смысловое поле является эффективным инструментом для реконструкции художественного концепта.[3]
Метод моделирования ассоциативно-смыслового поля предполагает:
1. Выделение ключевых слов.
2. Ключевые слова подвергаются проверке.
- семантическая связь с другими словами текста (повторы слов, их дериватов, а также лексико-семантических вариантов и сем, их составляющих).
- семантическая емкость (которой слово может наделяться в контексте и которая позволяет выстраивать связи между ключевым словом и лексемами, составляющими ассоциативное поле ключевого слова).
- идейная значимость (ключевые слова являются номинатами текстовых концептов).
3. Моделирование ассоциативного поля. [4]
На предтекстовом этапе предполагается работа с заголовком, рассматривается определение понятия «литания», а также изучается история создания стихотворения.
В процессе вторичного прочтения происходит понимание и осмысление текста, выделение концепта «Любовь». Фраза «Любим? Значит навсегда» повторяется несколько раз, поэтому в качестве ключевого понятия выступает именно любовь. Рассматривается смысл понятия «любовь» в культурологическом смысле, затем этот смысл соотносится с авторской трактовкой понятия. Рядом с ключевым понятием предстает еще несколько, которые также формируют вокруг себя ассоциативно-смысловые поля: «серые глаза», синие глаза», «карие глаза», «черные глаза». В результате моделирования ассоциативно-смысловых полей выстраивается целая сеть ассоциаций и смыслов, художественная картина мира автора.

На основе модели художественного мира стихотворения можно сформулировать несколько выводов и попытаться объяснить смысл текста. В первой строфе лирический герой вспоминает синие глаза, и перед ним предстает картина серого мокрого причала, прощанья. Пароход, уходящий вдаль, как символ уходящей юности, веры и надежды. Черные глаза – глаза страсти, южной тропической ночи. Синие глаза – глаза лёгкости, слышится звучание вальса, искренность признанья. Карие глаза ассоциируются со степью, по которой скачут кони, и сердца их бьются в унисон.
В результате моделирования ассоциативно-смыслового поля текстовое пространство предстает как сложно организованная сеть ассоциатов, в образовании которой участвуют ассоциативно-смысловые поля ключевых слов, значимые для познавательной деятельности адресата.
Список используемой литературы.
1. Проблемы интерпретации литературного художественного текста : учебное пособие / А. В. Матюшкин; Федеральное агентство по образованию, ГОУВПО «КГПУ». — Петрозаводск: Изд-во КГПУ, 2007. — 190 с.
2. Чурилина Л.Н. Лексическая структура художественного текста: принципы антропоцентрического исследования: Монография. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002.
3. Болотнова, Н.С.Филологический анализ текста/Н. С. Болотнова.-Томск, 2003.
4. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка.-М.: Русский язык, 1993.-330 с.
5. Болотнова Н. С. Об изучении ассоциативно-смысловых полей слов в художественном текста//Русистика: Лингвистическая парадигма конца 20 века:Сб. статей в честь С. Г. Ильенко/РГПУ им. А. И. Герцена; филол.ф-т СпбГУ., 1998.
Приложение 1.
Редьярд Киплинг
Молитва влюблённых
«The Lovers' Litany» («Литания влюбленных»)
Серые глаза… И вот —
Доски мокрого причала…
Дождь ли? Слёзы ли? Прощанье.
И отходит пароход.
Нашей юности года…
Вера и Надежда? Да —
Пой молитву всех влюблённых:
Любим? Значит навсегда!
Чёрные глаза… Молчи!
Шёпот у штурвала длится,
Пена вдоль бортов струится
В блеск тропической ночи.
Южный Крест прозрачней льда,
Снова падает звезда.
Вот молитва всех влюблённых:
Любим? Значит навсегда!
Карие глаза — простор,
Степь, бок о бок мчатся кони,
И сердцам в старинном тоне
Вторит топот эхом гор…
И натянута узда,
И в ушах звучит тогда
Вновь молитва всех влюблённых:
Любим? Значит навсегда!
Синие глаза… Холмы
Серебрятся лунным светом,
И дрожит индийским летом
Вальс, манящий в гущу тьмы.
— Офицеры… Мейбл… Когда?
Колдовство, вино, молчанье,
Эта искренность признанья —
Любим? Значит навсегда!
Да… Но жизнь взглянула хмуро,
Сжальтесь надо мной: ведь вот —
Весь в долгах перед Амуром
Я — четырежды банкрот!
И моя ли в том вина?
Если б снова хоть одна
Улыбнулась благосклонно,
Я бы сорок раз тогда
Спел молитву всех влюблённых:
Любим? Значит навсегда!
(Перевод Василия Бетаки)