СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Научно-исследовательский проект "Анализ фраз повседневного общения в английском американском языке".

Нажмите, чтобы узнать подробности

Исследовательская работа по английскому языку.

Просмотр содержимого документа
«Научно-исследовательский проект "Анализ фраз повседневного общения в английском американском языке".»

13


Школьная научно-практическая конференция «Прогресс 2017»





















Анализ фраз повседневного общения в английском американском языке.

















Выполнила: Алыкова Ольга,

учащаяся 7 М класса МАОУ СОШ № 92

Научный руководитель:

Шевелёва Мария Александровна,

учитель английского языка











Тюмень, 2017

Введение.

Все меняется в нашем мире и язык не является исключением из общего правила. Причиной его изменения, как это не парадоксально, являются люди, которые используют его в своем общении.

Так уж устроена природа человека, что мы стремимся максимально все упростить, чтобы было удобнее пользоваться. Ведь в наш век высоких скоростей, чтобы все успевать, необходимо подстраиваться под общий темп. Язык нам в этом помогает, то есть экономит время.

В 21 веке информацию мы узнаем не только через средства массовой информации и непосредственное общение с объектом коммуникации, но и через Интернет. Огромное значение приобрели Facebook, Instagram, YouTube- эти контентны расширяют границы в общении. Сейчас редко встретишь человека, у которого нет аккаунта в этих социальных сетях.

Благодаря им мы знаем, что происходит в жизни наших родных, друзей, соседей, знаменитостей. Но все чаще люди не просто рассказывают о себе в «сетях», а делают свой аккаунт образовательным: рассказывают об изучении языка, учат делать макияж, шить модные вещи и т.д. То есть можно поучиться у всемирно известного визажиста, например, на его канале в YouTube, не смотря на то, что он живет в другой стране. Единственное условие- знание языка, как правило английского, и тогда все получится.

Актуальность нашего исследования состоит в том, что при изучении английского языка мы сталкиваемся с проблемой непонимания, создается ощущение, что мы изучаем два разных английских языка. Сейчас многие люди активно путешествуют, ездят в гости, уезжают по работе в другую страну или просто учиться. Оказавшись в другой стране, они сталкиваются с проблемой непонимания. Их классический английский давно устарел, а на смену ему пришел более мобильный, сверхскоростной, местами аббревиатурный язык.

Гипотеза: процессы, происходящие в современном языке на прямую зависят от процессов, которые протекают в обществе, то есть темп жизни влияет на объем лексических выражений.

Предметом исследования являются лексические выражения повседневного общения, используемые в социальных сетях (Facebook, Instagram, YouTube).

Цель нашей работы: собрать и проанализировать лексические выражения, которые активно используются в повседневной языковой среде и сравнить с теми словами, фразами и выражениями, которые мы изучаем в школьной программе.



Задачи:

Изучить факторы, влияющие на развитие языка.

Классифицировать наиболее частотные лексические словоформы, которые употребляются в современном американском языке.

Составить мини разговорник для путешественников в США.

Для осуществления исследовательской работы были применены следующие методы: анализ и синтез, сравнение и метод выборки.

Новизна работы в том, что данная тема не была рассмотрена ранее в подобном ракурсе.

Практическая ценность исследования заключается в анализе фраз и выражений, которые встречаются часто в повседневной жизни. Обратить внимание изучающих английского языка на важность изучения разговорного языка для успешной интеграции участников коммуникации.























Глава 1. История развития английского американского языка и факторы, влияющие на этот процесс.

В начале 20 века началось так называемое «Великое переселение народов». Люди со всех стран активно переселялись в Америку в поисках лучшей жизни. Пребывая в чужую страну, они везли с собой свою культуру, язык, обычаи, религию - все то, что помогало им сохранить связь с предками, с родом, с той страной, откуда они приехали.

Все это многообразие языков перемешивалось и накладывалось на английский, который к тому времени стал уже американским.

Появилось много заимствований из французского (medicine, fashion, art, beef, pork и т.д.), немецкого (Hamburger) , итальянского (piano, opera, sonata) и других языков.

Людям нужен был универсальный общий язык на котором они смогли бы излагать свои мысли и быть услышанными.

Вместе с заимствованиями новые жители вносили свои коррективы в произношение, написание, тем самым оказывая существенное влияние на формирование языка. Это был уже язык английской аристократии, это был язык торговцев и дельцов, которым необходимо было кратко и точно без лишних слов объяснить собеседнику о своих намерениях.

Примерно в это же время в зависимости от областей, где селятся переселенцы, появляются различные диалекты, которые существуют по сегодняшний день.

В 90-е годы самое существенное влияние на язык оказал Интернет. Своим появлением он не только наполнил языковое содержание новыми словами, но также сделал актуальным сокращение длинных слов, выражений, фраз, чтобы ускорить переписку в сети. Это был своеобразный шифр, который первыми начали придумывать дети, чтобы их общение между собой не всегда было понятно взрослым. До эпохи общения в социальных сетях, «детский язык» (как правило это сокращение слов до одной буквы) был языком устным, но с появлением Интернета, он активно используется в переписке.

Но не смотря на то, что эти дети выросли и стали взрослыми, они не переставали использовать данный язык, так как его удобство было очевидно.

Вслед за ними, этот язык подхватило подрастающее поколение, которое внесло в него особенности своего мировоззрения, культуры.

Каждое поколение так или иначе, осознанно или неосознанно стремилось оставить в истории языка, что-то свое, личное, чтобы можно было своим детям в дальнейшем об этом рассказать.

Начиная с первых переселенцев, прослеживается тенденция активного воздействия на окружающий мир, на язык. В тех жестких условиях, в которые попадали люди, покинув Родину, им нужны были качества лидера, бойца, который сможет выжить в современных реалиях, но также он должен сохранить свою языковую и культурную уникальность, которая связывает его с той страной, из которой он приехал.

Поэтому активная жизненная позиция у современных носителей американского английского, можно сказать, сформировалась генетически еще со времен первых переселенцев.

Сейчас эта позиция проявляется в стремлении совместить все и со всем, то есть они работают 8-10 часов 6 дней в неделю, а придя домой, продолжают работать дальше. Развитие Интернета позволят таким серверам, как YouTube, продвигать себя как профессионала в сети, привлекая тем самым огромную аудиторию в свою отрасль и рекламируя себя как специалиста. Визажисты, стилисты, спикеры научат вас основам своей профессии, покажут интересные приемы, тем самым они прорекламируют косметику или те курсы, где вы сможете еще больше узнать. Или как вариант вы купите их книгу в магазине, так как уже будете знать автора.

Но чтобы бизнес был успешным, нужно общаться со своими подписчиками, иначе все это не имеет смысла, так как каждому важен личностный подход. Соответственно нужно своевременно отвечать на сообщения, которых не десятки, а сотни, иногда тысячи. Сколько времени займет написание фразы: I don’t even know. Примерно 20 секунд. А написание IDEN – 1.5-2 сек.

И здесь становится очевидным выбор в пользу второго варианта. Время бесценно.













Глава 2. Анализ употребления наиболее частотных слов и словосочетаний современного американского языка в повседневной жизни.

Язык как средство общения может существовать и развиваться только в обществе. Все сферы жизни (политика, экономика, образование, воспитание, производство, туризм, строительство и т.д.) влияют на его состав, способ употребления и применение. В нашей же работе мы будем рассматривать слова, фразы, выражения, аббревиатуры, которые рождаются и используются в молодежной среде, и взяты они, как правило из блогов знаменитостей.

2.1. Сокращения, используемые в социальных сетях.

Ни для кого не секрет, что человек - часть социума. Социум является той средой, откуда мы черпаем свой жизненный опыт. Опыт рождается путем подражания. Чаще всего в эталон для подражания мы выбираем известных личностей, кинозвёзд, которые ведут свои аккаунты в социальных сетях. И стоит им употребить какое-нибудь новое слово, например, BFF (best friend forever) и оно тут же становится мега-популярным и все в своих блогах начинают его употреблять.

Вот список наиболее часто встречающихся сокращений:

Be=b

See=c

I see= IC

See you= CU

And=n

Are= r

You= u

RUOK= Are you ok?

HRU=How are you?

MU=miss you

ASAP=as soon as possible (как можно скорее)

BTW=by the way (кстати)

HAND = Have a nice day

IDK= I don’t know

TTYL= Talk to you later

BF=Boyfriend

GF=Girlfriend

PLS=Please

NP=No problem

YW = you are welcome

MSG=Message

CLD=Could

GD=Good

RLY=Really

IMHO= in my humble opinion

BRB=be right back

GTG=got to go

И это только малая часть всего разнообразия сокращений, которое можно встретить в блогах. Здесь мы не стали затрагивать слова, преобразованные в цифры, а также слова, которые сокращаются путем усечения всех гласных.

2.2. Слова, используемые в повседневном общении.

Первое с чем мы сталкиваемся при общении, попав в другую страну, это приветствие.

Мы все привыкли к: «Hi, Good morning!». Но на улице при встрече нам могут сказать: «Hi, Dear! Hi, Folks!»- это считается обычным приветствием, не говоря уже про: «Hi, Guys», которое применяется в качестве приветствие не только к парням, но и к девушкам, и имеет общее значение «Привет, ребята!».

Вслед за приветствием последует стандартное: «How are you doing?».

На что принято отвечать этим же вопросом или как вариант: «It’s going well. What about you?».

Закончить разговор можно, выразив радость от встречи: «Glad to see you/Good to see you/Nice to see you».

В завершении встречи можно еще пожелать: «Have a good day».

При посещении ресторана, кафе вам нужно будет общаться с официантом, который сразу задаст вопрос:

-For here or to go? (Здесь или с собой?).

Если все столики заняты, то:

- We are full. (Все столики заняты). It’s going to be about a 15 minute wait (Нужно подождать 15 минут).

Когда вы уже внутри, вас разместили за столиком. Вы услышите следующую фразу:

-Can I get you something to drink?

При заказе напитка слово Coca-Cola не произносится целиком, оно звучит как Coke. Вся газировка обозначается словом Soda. Кроме того, вы можете попросить Tap water, и ее вам принесут.

-Are you ready to order/ What can I get for you? – Вы готовы сделать заказ?

-So far so good? – Все нормально (в значении, понравилась ли еда).

В конце ужина вам подадут check.

Здесь идет четкое разграничение по назначению документа:

Check- счет в кафе, баре, ресторане

Bill- счет из Банка, либо за коммунальные услуги

Receipt-счет, чек в магазине, который вы получаете на кассе после оплаты товаров.

Далее будут приведены идиомы, которые используются повсеместно во всех сферах жизни.

What’s your poison? - эта фраза обозначает, любимый напиток, предпочтение в чем-либо: «Какой напиток предпочитаете?».

The ball is in your court (Мяч на твоем поле) - тебе принимать решение. Мне все равно.

……it’s to die for (Готова за нее умереть) - в значении очень нравится.

It will cost you an arm and a leg (Это будет стоить тебе руки и ноги) - очень дорого стоит не только в материальном плане, но и в плане приложенных усилий.

To make a long story short (Делаю длинную историю короткой) - по-русски это звучит: «Короче говоря». То есть много всего хочется сказать, но мы передаем самую суть. Этой фразой обычно начинают историю.

…….to drive crazy (свести с ума) - применяется в значении:

-сильно нравится;

-сильно достает.

Are you following me? (Ты следуешь за мной?).

Употребляется в разговоре, когда необходимо убедиться, что собеседник тебя слушает и понимает то, о чем ты говоришь.

I gotcha. Это сокращение от «I got what you’re saying» (Я понимаю, что ты мне говоришь).

I’ll give a penny for your thoughts (Дам пени за твои мысли) -так говорят, когда хотят узнать, о чем думает собеседник.

Once in a blue moon (однажды в голубую луну)

Что означает редко или никогда, аналогично с нашим «когда рак на горе свистнет».

Кстати с этим словом, которое в нашем понимании может обозначать только цвет, очень много идиом, абсолютно противоречащих нашему прочтению

I’m feeling blue. Я чувствую себя грустным, подавленным.

To blue money – тратить деньги, расходовать неэкономно.

To talk a blue streak- много разговаривать, болтать.

Мы все привыкли, что пожелание удачи звучит: «Good luck».

Сейчас наиболее актуально другое выражение: «to break a leg» (сломать ногу).

И еще две особенности, которые мы сможем узнать только от носителей языка.

Вопрос: «Where's a Toilet/WC?» не имеет широкого применения. Конечно вас поймут, что вам нужно, но деликатнее будет: «Where’s a Restroom?». Звучит как «комната отдыха», потому что изначально там стояли столики и диваны. Со временем их убрали, а название осталось.

Насчет метро казалось бы все понятно: «Where’s a Train Station?»

При такой формулировке вопроса, вас отправят на железнодорожный вокзал. Для метро же более уместно: «Where’s Subway?».

























Заключение.

Таким образом в ходе нашего практического исследования мы пришли к следующим выводам:

  1. Развитие и изменение языка происходит постоянно и интенсивно.

  2. Одним из ключевых факторов, оказывающих влияние на изменение языка является сам носитель языка.

  3. Развитие лексической стороны языка происходит в нескольких направлениях:

  • Замена лексического значения на противоположное.

Первоначальное и основное значение слова sick – больной. В настоящее время данное слово употребляется в значении одобрения, похвалы, которая аналогична слову cool.

  • Сокращение слов, фраз, целых предложений до первых букв в слове. IDEK- I don’t even know.

  • Употребление слова в несвойственном ему значении.

I’m feeling blue – мне грустно.

Обобщая все вышесказанное, мы приходим к выводу, что тот английский, который мы изучаем в школе - это язык литературный, стандартный, он не несет на себе отпечатка жизни людей, которые его используют. Он нужен нам для того, чтобы знать основы. Язык будет еще не раз меняться- это закон жизни, но зная основы, мы сможем разобраться с остальным.



















Список литературы.

  1. Аракин В.Д. История английского языка.- М.: Высшая школа, 1968.-420 с.

  2. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. Учебное пособие.-Москва, 1991.-140 с.

  3. Иванова И.А. Этимология английских слов. Реферат на английском языке. - Москва, 2000.

  4. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. Москва, 2000. –260 с.

  5. Образовательный сайт [CorrectEnglish]. – Режим доступа: www.correctenglish.ru. – дата обращения – 10.03.17.

  6. Видеохостинг [YouTube]. Режим доступа: www.youtube.com/channel/americana. – дата обращения 20.12.16.

  7. Видеохостинг [YouTube]. Режим доступа: www.youtube.com/channel/MarinafromNYC. – дата обращения 10.01.17.

  8. Видеохостинг [YouTube]. Режим доступа: www.youtube.com/channel/skyeng. – дата обращения 20.02.17.

  9. Видеохостинг [YouTube]. Режим доступа: www.youtube.com/channel/dipolusa. – дата обращения 25.03.17.

  10. Социальная сеть [Facebook].-Режим доступа: www.facebook.com. – дата обращения 10.03.16.