СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Очерк жизни и творчества В.В. Набокова. Тема России в романе "Машенька"

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Очерк жизни и творчества В.В. Набокова. Тема России в романе "Машенька"»

ОЧЕРК ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА В.В. НАБОКОВА.

ТЕМА РОССИИ В РОМАНЕ «МАШЕНЬКА»


Владимир Владимирович Набоков (1899 – 1977), выдающийся русский писатель, получил признание в 1920-х годах в эмиграции и только во второй половине 80-х годов вернулся своими произведениями на родину, в Россию. Его творческая деятельность началась на исходе Серебряного века русской поэзии и продолжалась вплоть до 70-х годов.

«Я американский писатель, рожденный в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на 15 лет переселиться в Германию», - так он сам говорил о себе.

Владимир Набоков родился в 1899 году в состоятельной дворянской семье. С ранних лет говорил на французском и английском языках.

В 1917 году, когда в Российской империи началась революция, семейство Набоковых было вынуждено бежать в Крым. Там к начинающему писателю пришла популярность: его произведения печатались в газете «Ялтинский голос» и ставились в театре. В начале своего творчества Набоков отдавал предпочтение стихам: в 1918 году у Набокова выходит альманах «Два пути», где были напечатаны поэтические произведения Владимира и его одноклассника Андрея Балашова. Помимо прочего, писатель знакомится с ритмической теорией Белого, которую пытается воплотить в своих трудах.

В Берлине Набоковым были написаны романы «Дар» (1935–1937), «Приглашение на казнь» (1935–1936), «Отчаяние» (1934), и т.д. Большинство рукописей публиковались в журнале «Современные записки», а Набокова узнавали под псевдонимом «Сирин».

В 1936 году, когда к власти пришел Гитлер, жена Набокова была уволена из-за ксенофобии, которая прогрессировала в стране. Из Берлина дорога лежала во Францию, а оттуда писатель уехал в Америку, где с 1940 по 1958 годы трудился преподавателем в американских университетах. Лекции Владимира Набокова по литературе пользовались популярностью у студентов, ведь он был одним из тех немногих учителей, которые могли заставить любого слушателя впитывать знания, как губка.

Став писателем, он изобрел собственный стиль: подобно Чехову, дотошно анализировал душевное состояние главных героев и «смешивал» все ощущения и воспоминания с непредсказуемой кульминацией и развязкой, обожал игру слов и скрупулезное описание даже самых незначительных деталей.

Романы Набокова:

  • «Машенька» (1926)

  • «Король, дама, валет» (1928)

  • «Защита Лужина» (1930)

  • «Подвиг» (1932)

  • «Камера обскура» (1932)

  • «Отчаяние» (1934)

  • «Приглашение на казнь» (1936)

  • «Дар» (1938)

  • «Подлинная жизнь Себастьяна Найта» (1941)

  • «Под знаком незаконнорождённых» (1947)

  • «Лолита» (англ. Lolita) (1955)

  • «Пнин» (англ. Pnin) (1957)

  • «Бледное пламя» (1962)

  • «Ада, или Радости страсти: Семейная хроника» (1969)

  • «Лаура и её оригинал» (1975 -1977, опубликован посмертно в 2009)


РОМАН «МАШЕНЬКА»

В 1926 году выходит дебютный роман Набокова – «Машенька». Эта книга от корки до корки пропитана философской мыслью и рассуждениями о роли любви на земле.

Сюжет произведения вращается вокруг эмиграции. Главный герой Ганин уезжает из России. В Берлине он селится в русском пансионе. Скоро он узнаёт, что жена соседа Алферова – Машенька – собирается навестить мужа. Увидев фото девушки, Ганин узнаёт свою бывшую любовь, с которой расстался по молодости. Уже забытое чувство главного героя вновь начинает заполнять его сердце. Всю неделю Ганин живёт воспоминаниями и решает украсть её с вокзала. Накануне приезда Машеньки в Берлин Ганин подпаивает Алфёрова и неправильно ставит ему будильник. В последний момент, однако, Ганин решает, что прошлый образ не вернёшь и едет на другой вокзал, навсегда покидая Берлин. Сама Машенька в книге появляется только в воспоминаниях Ганина.

Машенька и её муж появятся позже ещё в одном романе Набокова «Защита Лужина».

Первый роман Набокова – это результат влияния творчества Бунина: Владимир Владимирович старался идти по проторенной тропе этого писателя. В 1926 году ученик отправляет экземпляр первого романа своему наставнику с подписью: «Не судите меня слишком строго, прошу вас». Иван Алексеевич Бунин не ответил начинающему романисту, сделав пометки на одной из страниц книги: «Ах, как плохо!». Для Бунина талант писателя в изящности его словесности, а рассуждения автора имели второстепенное значение.

Роман «Машенька» состоит из семнадцати глав:

  1. Встреча Ганина с Алферовым.

  2. Обитатели пансиона.

  3. Машенька.

  4. Разрыв с Людмилой.

  5. Куницын.

  6. Июльский вечер в Воскресенске.

  7. Хлопоты Подтягина.

  8. Первая встреча с Машенькой.

  9. Горноцветов и Колин.

  10. Письмо от Людмилы.

  11. Подготовка к празднованию.

  12. Паспорт.

  13. Сборы Ганина.

  14. Прощальный вечер.

  15. Воспоминания о Севастополе.

  16. Прощание с пансионом.

  17. На вокзале.

Эпиграфом к роману служат строки из романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Тем самым мы понимаем, что Набоков продолжает не только тему любви, но и тему «лишнего» человека. Этот герой во многом изменился, но он по-прежнему одинок, не понят, стоит над толпой, отличается ото всех даже своей первой любовью, ставшей для него олицетворением России, любви к ней, ощущением рая.

Основной проблемой в романе является противостояние исключительной личности пошлой обыденности. Другая сторона этой проблемы: идея невозможности обретения утраченного рая. Эта идея также проходит красной нитью через всё творчество писателя, считавшего, что трагизм личности заключается в невозможности обрести рай, в котором все мы жили в детстве, на своей родине. Россия и связанные с ней счастливые детские годы – утраченный рай Набокова. И в романе эту Россию олицетворяет Машенька

В «Машеньке» посредством монтажа искусно переплетаются два художественных пространства: «реальный» берлинский мир и «воображаемый» мир воспоминаний героя. Прошлое «проходит ровным узором через берлинские будни».

«Реальное» пространство — это прежде всего пространство русского пансиона. В первых строках второй главы Набоков вводит сквозную метафору «дом-поезд»: в пансионе «день-деньской и добрую часть ночи слышны поезда городской железной дороги, и оттого казалось, что весь дом медленно едет куда-то».

Эта метафора, трансформируясь, проходит через весь текст: «Кларе казалось, что она живет в стеклянном доме, колеблющемся и плывущем куда-то. Шум поездов добирался и сюда… кровать как будто поднималась и покачивалась».

Некоторые детали интерьера усиливают этот образ: дубовый баул в прихожей, тесный коридор, окна, выходящие на полотно железной дороги с одной стороны и на железнодорожный мост с другой. Пансион предстает как временное пристанище дли постоянно сменяющих друг друга жильцов — пассажиров.

Интерьер описан Набоковым очень обстоятельно. Мебель, распределенная хозяйкой пансиона в номера постояльцев, не раз всплывает в тексте, закрепляя «эффект реальности». Письменный стол с «железной чернильницей в виде жабы и с глубоким, как трюм, средним, ящиком» достался Алферову, и в этом трюме будет заточена фотография Машеньки («…вот здесь у меня в столе карточки»).

В зеркало, висящее над баулом, о наличии которого также говорится во второй главе, Ганин увидел «отраженную глубину комнаты Алферова, дверь которой была настежь открыта», и с грустью подумал, что «его прошлое лежит и чужом столе». А с вертящегося табурета, заботливо поставленного автором при содействии госпожи Дорн в шестой номер к танцорам, в тринадцатой главе чуть было не упал подвыпивший на вечеринке Алферов. Как видим, каждая вещь прочно стоит на своем месте и тексте, если не считать казуса с «четой зеленых кресел», одно из которых досталось Ганину, а другое — самой хозяйке. Однако Ганин, придя в гости к Подтягину, «уселся в старом зеленом кресле», неизвестно как там оказавшемся. Это, говоря словами героя другого набоковского романа, скорее «предательский ляпсус», чем «метафизический парадокс», незначительный авторский недосмотр на фоне прочной «вещественности» деталей.

С описания интерьера комнаты в летней усадьбе начинает «воссоздавать погибший мир» и Ганин-творец. Его по-набоковски жадная до деталей память воскрешает мельчайшие подробности обстановки.

Ганин расставляет мебель, вешает на стены литографии, «странствует глазами» по голубоватым розам на обоях, наполняет комнату «юношеским предчувствием» и «солнечной прелестью» и, повторно пережив радость выздоровления, покидает ее навсегда.

Пространство «памяти» — открытое, в противовес замкнутому в пансионе «реальному» пространству. Все встречи Машеньки и Ганина происходят на природе в Воскресенске и в Петербурге. Встречи в городе тяжело переживались Ганиным, поскольку «всякая любовь требует уединения, прикрытия, приюта, а у них приюта не было». Лишь последний раз они встречаются в вагоне, что было своего рода репетицией разлуки с Россией: дым горящего торфа сквозь время сливается с дымом, заволакивающим окно ганинского пристанища в Берлине. Подобная плавность перехода от одного повествовательного плана к другому — одна из отличительных черт поэтики «зрелого» Набокова.

В поэтике Набокова важна цветопередача. «Эмигрантское» пространство романа по-достоевски насыщено желтым цветом. Желтый свет в кабине лифта, «песочного цвета пальто» Алферова, его «золотистая» (далее «желтая», «цвета навозца») бородка. «Свет на лестнице горел желтовато и тускло», а в столовой висели «рогатые желтые оленьи черепа».

Желто-фиолетовое сочетание несет явную смысловую нагрузку: «желтые лохмы» Людмилы и ее губы, «накрашенные до лилового лоску», лица статистов «в лиловых и желтых разводах грима»; а на вечеринке в номере у танцоров лампа была обернута лиловым лоскутком шелка.

Память воскрешает то далекое счастливое лето, «светлое томление», «одну из тех лесных опушек, что бывают только в России… и над ней золотой запад», пересеченный «одним только лиловатым облаком…». А «на бледно-лиловых подушечках скабиоз спят отяжелевшие шмели». В беседке, где Ганин впервые решился заговорить с Машенькой – разноцветные стекла в «небольших ромбах белых оконец», и если смотришь сквозь желтое — «все весело чрезвычайно». Однако отсюда вырастает противопоставление естественного природного цвета «открытого» российского пространства и искусственного - «закрытого» берлинского.

В романе есть противопоставление - «герой» - «антигерой». Алферов открывает галерею многочисленных набоковских пошляков. Одной из особенностей поэтики Набокова является передача ключевых фраз персонажу, далекому от роли авторского представителя в тексте.

Раздражавшие Ганина алферовские высказывания о символичности их встречи в лифте на самом деле задают один из центральных мотивов романа: «символ в остановке, в неподвижности, в темноте этой. И в ожиданьи». Набокова называли мастером экспозиции: «В его книгах нет динамики, события в них лишь назревают, нагнетаются изнутри; накапливается некая сила жизни, описание набухает подробностями, достигая критического уровня, после чего все разрешается сюжетным взрывом: Ганин сбегает от Машеньки, Лужин бросается из окна, Герман палит в двойника, Цинциннату отрубают голову и т. д.».

Алферов, Ганин и читатель ждут появления Машеньки, но чеховское ружье, повешенное в первом акте, в последнем по-набоковски дает осечку: героиня так и не появится в «настоящем» времени романа.

Для Алферова и для Ганина жизнь становится ожиданием приезда Машеньки. Оба они почти одинаково выражают свое нетерпение (Ганин — про себя, Алферов — вслух).

Алферов: «Нынче уже воскресенье… Значит, — осталось шесть дней». «Подумайте, — в субботу моя жена приезжает. А завтра уже вторник…». «Три, четыре, пять, семь, — опять засчитал Алферов и с блаженной улыбкой подмигнул циферблату».

Ганин: «Осталось четыре дня: среда, четверг, пятница, суббота. А сейчас я могу умереть…». «А завтра приезжает Машенька, — воскликнул он про себя, обведя блаженными слегка испуганными глазами потолок, стены, пол…». «Да, вот это — счастье. Через двенадцать часов мы встретимся».


Характеристика героев романа «Машенька»

Ганин, Лев Глебович

Главный герой произведения, русский эмигрант, живущий в Берлине в дешёвом пансионе. Жил он в нём уже 3 месяца, но постоянно хотел съехать. В последнее время он стал вялым и угрюмым, а раньше был такой живой – на руках ходил, мог стул зубами поднять – энергия била через край. 

 Алферов, Алексей Иванович

Сосед Ганина по пансиону, муж Машеньки. Он женился на ней в 1919 году, а через год был вынужден уехать, оставив её в России. Теперь, через четыре года,­ она приезжает к нему, и он просто не может её дождаться. За несколько дней до приезда он показывает её карточку Ганину и тот с ужасом узнаёт в ней свою первую любовь, которую он любит до сих пор. Он решает перехватить её с поезда и уехать с ней, но в последний момент передумывает и уезжает один.

 Машенька

Жена Алфёрова и первая любовь Ганина. Она отчаянно любила Ганина много лет. Сначала, после знакомства на даче, потом в Санкт-Петербурге. Когда Ганин её отверг, она всё равно продолжала его любить, писала ему письма на фронт, пыталась поддерживать с ним отношения. В 1919 году вышла замуж за Алфёрова, который через год оставил её в России, а сам уехал в Европу. Она с большим трудом смогла выжить четыре года и сейчас едет к мужу, в Берлин. Она не знает, что в одном пансионе с ним живёт Ганин, который задумал перехватить её с поезда, но так и не решился.

 Подтягин, Антон Сергеевич

Сосед Ганина по пансиону, бывший российский поэт, ныне старик, который совсем пал духом. Он пытается выехать во Францию, к племяннице, но никак не может получить визу. У Подтягина частенько случаются сердечные припадки, и он боится, что скоро умрёт. Почти получив, наконец, визу, он теряет паспорт и это совсем добивает его. Автор оставляет его совершенно разбитым, лежащим на кровати после очередного сердечного приступа.

 Клара

Соседка Ганина по пансиону, подруга его любовницы Людмилы. Кларе 26 лет, она полногрудая девушка, которая тайно любит Ганина. Даже однажды заметив Ганина в комнате у Алфёрова, и решив, что он хочет своровать у того деньги, не стала выдавать его, и даже продолжала его любить. Клара очень несчастна, после ухода Ганина она долго плачет.

Людмила

Любовница Ганина, которую он разлюбил, сразу же после первой проведённой с ней ночи. Он всё пытается с ней расстаться, но никак не может решиться на это. В конце концов, он решается и грубо её бросает. Она делает некоторые попытки помириться, пишет ему письмо, но он не отвечает.

 Колин и Горноцветов

Соседи Ганина по пансиону, танцоры, живущие в одной комнате семьёй. Они оба были маленького роста, худые, но с мускулистыми ногами. В Берлин они приехали с Балкан в поисках места, где они могли танцевать. В конце произведения, им улыбнётся удача, и они найдут ангажемент.

Лидия Николаевна Дорн

Хозяйка пансиона, где живут все герои. Она 20 лет прожила в браке с немцем, но­ в позапрошлом году он умер от воспаления мозга. Она не растерялась, сняла квартиру, обставила её своей мебелью, немного докупила и открыла пансион для русских. Сама она была старушка маленькая, странноватая и тихая. Жила хозяйка в самой маленькой комнате. Для помощи держала кухарку Эрику.

Эрика

Кухарка в пансионе, крупная, рыжая женщина.

Куницын

Эпизодический персонаж, гость Подтягина, бывший его одноклассник, который тоже живёт в Берлине, но презирает поэта. После ухода сунул Подтягину 20 марок в руку, чем очень его обидел.


Весь роман пропитан русской ностальгией по родине, стране, которая перенесла так много страданий, но всё еще жива. К сожалению, для героя страна утрачена навсегда. В основу романа положены личные воспоминания и переживания писателя.

Россия предстает в романе Набокова, как образ потерянного рая, который продолжает свое существование в памяти главного героя. Часто в мыслях Ганина прослеживаются картины русской природы. Эти воспоминания помогают жить главному герою, придают смысл и движение его жизни. Россия делает его душу ярче. Для Ганина именно Машенька олицетворяет далекую для него Россию. Россия из воспоминаний Ганина является чем-то потерянным навсегда и недоступным. Он понимает, что, то время, которое он провел на родине, больше не вернуть.

Машенька является символом утраченной родины. Сама главная героиня, в которой воплощается образ далекой России, так и не появилась в романе. Описание жизни главного героя среди нищих в немецком пансионе резко противопоставлено тому образу России, который остался в воспоминаниях Ганина. Он представляет образ великой России. В памяти героя еще свежи воспоминания о прекрасной русской природе. Подробно он описывает цвета и запахи страны. Образ России представлен как воспоминание об ушедшей родине. Ностальгируя, герои размышляют о молодости, проведенной в России, о том, что они не были одиноки.

Образ России связан как с образом Машеньки, так и с образом воспоминаний в романе Набокова «Машенька». Каждый из героев имеет собственные впечатления от образа родины, каждое из которых уникально, наполнено жгучей тоской или ненавистью. Образ России представлен как нечто непостижимое и очень далекое от героев.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!