ONLINE - TRANSLATORS AS
A MEANS OF LEARNING ENGLISH
MADE BY:
BUBENSHCHIKOVA L. A.
PROJECT MANAGER:
SAPRYKINA J. A.
Our research work is actual
- free
- do not require installation
- always with you
- simple
- easy to use
- provide a large number
of functions
The problem of research:
What is the role and quality of online translators in learning English ?
We suppose that the usage of online-translators are an effective tool in learning English .
The aim of the research is to study the effectiveness and quality of online translators in learning English.
OBJECTIVES:
1. To determine the effectiveness of online-
translators in learning English .
2. To classify the functionality of online
translators
3. To identify the most popular online
translators and their quality among the
pupil of school № 1 .
4 .To test the selected online-translators
5. To make recommendations of the usage
of online-translators.
The object of the research:
online-translators as a good helper
in learning English
Subject:
online-
translators and
their quality .
Methods: Investigation
Classification
Testing
Online-translator is an electronic dictionary
that is available only if somebody has
the Internet connection.
USE FOR
Every translator has its advantages
and disadvantages.
It is important to find high-quality translation:
for example, the phrase «Our cat gave birth to
three kittens — two white and one black»,
online translator PROMT "» translates like
«Наш кот родил трёх котят — двух белых
и одного афроамериканца».
FUNCTIONAL
Translate text
OPPORTUNITIES
YANDEX
yes
Special dictionaries
PROMT
no
Translate web pages
GOOGLE
Separate words
yes
yes
yes
Virtual keyboard
Languages
yes
no
yes
Transliteration
58
yes
yes
Limit of words
yes
yes
7
no limit
Simultaneous interpretation
no
9
no
3000 - 10000
yes
Checking
10000
yes
no
yes
yes
no
Yandex
PROMT
Падает на диван перед телевизором, молодой человек потратил на это до вечера
Упав на диван перед телевизором, молодой человек провалялся до вечера
Не стал исключением и этот день похмелья, душ, утренняя пробежка и только завтрак толкнул комы
GOOGLE
В тот день, он был почти полностью лег на кровать
Не стал исключением и этот похмельный день, душ, утренний бег трусцой и завтрак только отодвинул кому
Оригинал
Падение на диване, смотрит телевизор , молодой человек лежал на нем до вечера
В тот день он почти полностью провалялся на кровати
Упав на диван перед телевизором, молодой человек провалялся до вечера
Не стал исключением и этот день похмелья, душ, выполнять утром и завтрак просто толкнул комы
Необузданные ночи, всегда в течении долгого времени не решенные это
На пороге стоял молодой существо
Дикая ночь всегда надолго выбить его из колеи
Однажды он почти полностью лежал на кровати
Не стал исключением и этот похмельный день, душ, утренняя пробежка и завтрак лишь отодвинули коматозное состояние
Тот день он почти полностью провалялся на кровати
На пороге было юное создание
Наконец, отвез его на ноги веселый звонок, кто стоит за дверью
Необузданная ночь всегда долго выбить его из колеи
Поднимаясь и стряхивая с себя какой – то нерв отрывки сна , он открыл дверь
Наконец это, чтобы повыситься она энергичная трель требования, кого это выдержало у двери, вызвало
Разнузданные ночи всегда надолго выбивали его из колеи
На пороге стоял молодой создание
Встав и дрожащий от себя, что это нервные фрагменты мечты, он открыл дверь
На пороге стояло юное создание
В итоге получаем это сделал веселый трель вызова, кто – то стоял у двери
Встав и стряхнув нервов , то фрагменты сна, он открыл дверь
Наконец – то встать его заставила бодрая трель звонка, кто – то стоял у двери
Поднявшись и стряхивая с себя какие – то нервные отрывки сна он открыл дверь
RECOMMENDATIONS
1. Avoid mistakes :
You have bin in Belgium? – У вас есть мусорное ведро в Бельгии?
You have been in Belgium? – Вы были в Бельгии?
2.Don't forget punctuation: points, questions and
exclamation marks.
Do you know him - Сделайте вы знаете его.
Do you know him? – Вы знаете его?
3. Remember about articles and other functional words:
She is demanding woman. – Она требует женщину.
She is а demanding woman. – Она требовательная женщина.
4. Use simple phrases.
Translation of such sentence «Я вот что тебе скажу:
где родился там и пригодился, will be translated incorrectly.
5. If possible, connect dictionaries on the translated text.
6. Use the highest quality translator.
PRACTICAL
IMPORTANCE
We can suppose the best online translator
nowday is Promt.
Promt can help pupil at school to learn English.
Thank you for your attention