СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Online - translators as a means of learning english

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Online - translators as a means of learning english»

 ONLINE - TRANSLATORS AS A MEANS OF LEARNING ENGLISH  MADE BY:  BUBENSHCHIKOVA L. A.   PROJECT MANAGER:  SAPRYKINA J. A.

ONLINE - TRANSLATORS AS

A MEANS OF LEARNING ENGLISH

MADE BY:

BUBENSHCHIKOVA L. A.

PROJECT MANAGER:

SAPRYKINA J. A.

Our research work is actual - free - do not require installation - always with you - simple - easy to use - provide a large number  of functions

Our research work is actual

- free

- do not require installation

- always with you

- simple

- easy to use

- provide a large number

of functions

The problem of research: What is the role and quality of online translators in learning English ?

The problem of research:

What is the role and quality of online translators in learning English ?

 We suppose that the usage of online-translators are an effective tool in learning English .

We suppose that the usage of online-translators are an effective tool in learning English .

The aim of the research is to study the effectiveness and quality of online translators in learning English.

The aim of the research is to study the effectiveness and quality of online translators in learning English.

 OBJECTIVES: 1. To determine the effectiveness of online-  translators in learning English . 2. To classify the functionality of online  translators 3. To identify the most popular online  translators and their quality among the  pupil of school № 1 . 4 .To test the selected online-translators 5. To make recommendations of the usage  of online-translators.

OBJECTIVES:

1. To determine the effectiveness of online-

translators in learning English .

2. To classify the functionality of online

translators

3. To identify the most popular online

translators and their quality among the

pupil of school № 1 .

4 .To test the selected online-translators

5. To make recommendations of the usage

of online-translators.

The object of the research: online-translators as a good helper  in learning English Subject: online- translators and their quality .

The object of the research:

online-translators as a good helper

in learning English

Subject:

online-

translators and

their quality .

Methods: Investigation Classification Testing

Methods: Investigation

Classification

Testing

Online-translator is an electronic dictionary that is available only if somebody has the Internet connection.

Online-translator is an electronic dictionary

that is available only if somebody has

the Internet connection.

USE FOR

USE FOR

 Every translator has its advantages  and disadvantages.   It is important to find high-quality translation:  for example, the phrase «Our cat gave birth to  three kittens — two white and one black»,  online translator PROMT

Every translator has its advantages

and disadvantages.

It is important to find high-quality translation:

for example, the phrase «Our cat gave birth to

three kittens — two white and one black»,

online translator PROMT "» translates like

«Наш кот родил трёх котят — двух белых

и одного афроамериканца».

FUNCTIONAL Translate text OPPORTUNITIES YANDEX yes Special dictionaries PROMT no Translate web pages GOOGLE Separate words yes yes yes Virtual keyboard Languages yes no yes Transliteration 58 yes yes Limit of words yes yes 7 no limit Simultaneous interpretation no 9 no 3000 - 10000 yes Checking 10000 yes no yes yes no

FUNCTIONAL

Translate text

OPPORTUNITIES

YANDEX

yes

Special dictionaries

PROMT

no

Translate web pages

GOOGLE

Separate words

yes

yes

yes

Virtual keyboard

Languages

yes

no

yes

Transliteration

58

yes

yes

Limit of words

yes

yes

7

no limit

Simultaneous interpretation

no

9

no

3000 - 10000

yes

Checking

10000

yes

no

yes

yes

no

Yandex

PROMT

Падает на диван перед телевизором, молодой человек потратил на это до вечера

Упав на диван перед телевизором, молодой человек провалялся до вечера

Не стал исключением и этот день похмелья, душ, утренняя пробежка и только завтрак толкнул комы

GOOGLE

В тот день, он был почти полностью лег на кровать

Не стал исключением и этот похмельный день, душ, утренний бег трусцой и завтрак только отодвинул кому

Оригинал

Падение на диване, смотрит телевизор , молодой человек лежал на нем до вечера

В тот день он почти полностью провалялся на кровати

Упав на диван перед телевизором, молодой человек провалялся до вечера

Не стал исключением и этот день похмелья, душ, выполнять утром и завтрак просто толкнул комы

Необузданные ночи, всегда в течении долгого времени не решенные это

На пороге стоял молодой существо

Дикая ночь всегда надолго выбить его из колеи

Однажды он почти полностью лежал на кровати

Не стал исключением и этот похмельный день, душ, утренняя пробежка и завтрак лишь отодвинули коматозное состояние

Тот день он почти полностью провалялся на кровати

На пороге было юное создание

Наконец, отвез его на ноги веселый звонок, кто стоит за дверью

Необузданная ночь всегда долго выбить его из колеи

Поднимаясь и стряхивая с себя какой – то нерв отрывки сна , он открыл дверь

Наконец это, чтобы повыситься она энергичная трель требования, кого это выдержало у двери, вызвало

Разнузданные ночи всегда надолго выбивали его из колеи

На пороге стоял молодой создание

Встав и дрожащий от себя, что это нервные фрагменты мечты, он открыл дверь

На пороге стояло юное создание

В итоге получаем это сделал веселый трель вызова, кто – то стоял у двери

Встав и стряхнув нервов , то фрагменты сна, он открыл дверь

Наконец – то встать его заставила бодрая трель звонка, кто – то стоял у двери

Поднявшись и стряхивая с себя какие – то нервные отрывки сна он открыл дверь

 RECOMMENDATIONS  1. Avoid mistakes :  You have bin in Belgium? – У вас есть мусорное ведро в Бельгии?  You have been in Belgium? – Вы были в Бельгии? 2.Don't forget punctuation: points, questions and  exclamation marks.  Do you know him - Сделайте вы знаете его.  Do you know him? – Вы знаете его? 3. Remember about articles and other functional words:  She is demanding woman. – Она требует женщину.  She is а demanding woman. – Она требовательная женщина. 4. Use simple phrases.  Translation of such sentence «Я вот что тебе скажу:  где родился там и пригодился, will be translated incorrectly. 5. If possible, connect dictionaries on the translated text. 6. Use the highest quality translator.

RECOMMENDATIONS

1. Avoid mistakes :

You have bin in Belgium? – У вас есть мусорное ведро в Бельгии?

You have been in Belgium? – Вы были в Бельгии?

2.Don't forget punctuation: points, questions and

exclamation marks.

Do you know him - Сделайте вы знаете его.

Do you know him? – Вы знаете его?

3. Remember about articles and other functional words:

She is demanding woman. – Она требует женщину.

She is а demanding woman. – Она требовательная женщина.

4. Use simple phrases.

Translation of such sentence «Я вот что тебе скажу:

где родился там и пригодился, will be translated incorrectly.

5. If possible, connect dictionaries on the translated text.

6. Use the highest quality translator.

 PRACTICAL IMPORTANCE

PRACTICAL

IMPORTANCE

 We can suppose the best online translator  nowday is Promt.  Promt can help pupil at school to learn English.

We can suppose the best online translator

nowday is Promt.

Promt can help pupil at school to learn English.

 Thank you for your attention

Thank you for your attention