НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ШКОЛЬНИКОВ
«СТАРТ В НАУКУ»
Тема исследовательской работы:
«Развитие русской антропонимической системы на современном этапе»
(Опыт составления школьного словаря русских личных имён)
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность проблемы
« ...Имя собственное - специфическая часть языка и
самобытно-национальная часть культуры русского народа»
В.Д. Бондалетов
Интерес к имени – не праздное любопытство. Знакомство с именами необходимо всем.
Первая задача этого знакомства, практическая, всеобщая и обязательная, - обдуманный выбор того, как назвать сына или дочь. Нами был проведён опрос более 100 учащихся школы, которые должны были узнать у родителей: «Почему они выбрали для своего ребёнка именно такое имя?» Только 6% родителей ответили, что назвали сына или дочь в честь кого-либо из родственников. Ещё 4% сделали это по совету друзей или родственников. И 3% дали имя в честь известных людей или литературных героев. Остальные ответили одинаково: «Потому что понравилось». Почему понравилось, никто объяснить не смог. А ведь выбор имени – серьёзная задача. Его дают до конца жизни, и оно имеет значение не только для самого названного, но и для множества людей, соприкасающихся с ним. А дать квалифицированный совет практически некому, специалисты по антропонимике в загсах не работают. Поэтому просвещение в области антропонимики просто необходимо, так как это вопрос о массовой культуре населения.
Возникает и немало других практических задач, связанных с оформлением документов: в первую очередь, правильное написание имён и отчеств. Всё это необходимо для того, чтобы избежать различного рода недоразумений юридического порядка.
Но подобными практическими задачами знакомство с именами не должно ограничиваться. Ведь функции имени значительно шире. Внимание к системе имен собственных, в частности, антропонимов, определяется их особым положением как слов, развивающихся по законам языка, но помимо лексического компонента включающих также этнографический, исторический, социальный, культурологический аспекты информативности. Личные имена, отчества, фамилии людей, безусловно, являются частью лексико-семантической системы языка, функционируют в ее рамках и одновременно весьма чутко реагируют на любые изменения, происходящие в обществе. Именно особым положением антропонимов и связанными с этим проблемами определяется актуальность выбранной темы.
Цель исследования: на основе статистических данных составить словарь русских личных имён школы №4 г. Благовещенска.
В соответствии с поставленной целью решались следующие задачи:
Рассмотреть некоторые проблемы антропонимики в качестве теоретических основ данного исследования.
Собрать и систематизировать антропонимические данные для составления именника 4 школы.
Провести сравнительный анализ полученных результатов.
Новизна исследования заключается в том, что это первая попытка составления школьного именника, а на основе изучения антропонимических исследований, статистики имён и представленного в работе школьного именника будет сделана попытка обобщить полученные результаты.
Предмет исследования - антропонимы как единицы современного русского языка.
Объект исследования – более 150 личных имен, отобранных по материалам школы № 4 (журналы Алексеевской женской гимназии за 1902/1903 и 1905/1906 годы; «Книги учёта и записи аттестатов о среднем образовании» за последние 50 лет; списки учащихся школы (в школе обучается 940 человек, 483 девочки и 457 мальчиков).
Гипотеза данного исследования заключается в следующем: отобранный и систематизированный материал дает возможность выявить популярные и непопулярные имена на современном этапе развития русской антропонимической системы, а сопоставление с школьным именником на разных временных срезах позволяет проследить смену их центрального состава. Полученные результаты исследования вскрывают механизмы распространения моды на имена, давая возможность сделать выводы о том, что центральная часть именника всё же остается стабильной, а меняется периферийная, анализ которой является главным в определении тенденций развития именной системы.
Теоретическая и практическая значимость: результаты работы могут быть использованы в теоретических исследованиях по ономастике и в других областях знания; могут послужить основой для дальнейших сопоставительных исследований в области антропонимики. Составленный школьный именник может быть использован в качестве справочного материала, при краеведческой работе и в качестве рекомендаций по выбору имени.
Применялись следующие методы исследования:
Аналитический метод: анализ научной и научно-популярной литературы по теме исследования;
количественно-качественный метод: статистическое исследование фактического материала, описание количественной и качественной сторон именника;
метод анкетирования.
I. Антропонимика – наука о личных именах
Антропонимика (от греч. anthropos - человек и ónyma – имя) - раздел ономастики, изучающий антропонимы - собственные именования людей: имена личные, патронимы (именования по отцу), фамилии, родовые имена, прозвища и псевдонимы (индивидуальные или групповые), криптонимы (скрываемые имена), антропонимы литературных произведений (литературная антропонимика), героев в фольклоре, в мифах и сказках.
Антропонимика разграничивает народные и канонические личные имена, а также различные формы одного имени: литературные и диалектные, официальные и неофициальные. Каждый этнос в каждую эпоху имеет свой антропонимикон - реестр личных имен. Совокупность антропонимов называется антропонимией.
Антропоним, особенно личное имя, отличает от многих других имен собственных (онимов) характером индивидуализации объекта: каждый объект номинации (человек) имеет имя. Реестр имен ограничен. Имена личные повторяются, что заставляет давать дополнительные именования. Официальное именование человека в развитом обществе имеет свою формулу имени: определенный порядок следования антропонимов и имен нарицательных (этнонимов, названий родства, специальности, рода занятий, званий, титулов, чинов и т.п.). Постоянная формула имени была известна еще в античном Риме: praenomen (личное имя) + nomen (родовое имя) + cognomen (прозвище, позднее фамильное имя) + (иногда) agnomen (добавочное имя), например, Publius Cornelius Scipio Africanus major. В Индии эта формула складывается из трех (реже более) компонентов: 1-й - в зависимости от гороскопа, 2-й - показатель пола или принадлежности к религиозной секте, 3-й - название касты или вместо него псевдоним; например, имя Рабиндранат Тагор имеет следующие компоненты: Рабиндра (Бог Солнца), Натх (муж), Тхакур (каста землевладельцев). Форма именования человека зависит от речевого этикета.
Антропонимика изучает информацию, которую может нести имя: характеристику человеческих качеств, связь лица с отцом, родом, семьей, информацию о национальности, роде занятий, происхождении из какой-либо местности, сословия, касты. Антропонимика изучает функции антропонима в речи - номинацию, идентификацию, дифференциацию, смену имен, которая связана с возрастом, изменением общественного или семейного положения, жизнью среди людей другой национальности, вступлением в тайные общества, переходом в другую веру и др. Специально изучаются особенности имен в эпоху социализма в силу введения в идеологию общества новых понятий, которые дали основу новым именам.
Предметом теоретической антропонимики являются закономерности возникновения и развития антропонимов, их структура, антропонимическая система, модели антропонимов, исторические пласты в антропонимии того или иного этноса, взаимодействие языков в антропонимии. Теоретическая антропонимика применяет те же методы исследования, что и другие разделы ономастики (учитываются особые условия, мотивы и обстоятельства именования людей - социальные условия, обычаи, влияние моды, религии и т.д.).
Прикладная антропонимика изучает проблемы нормы в именах, способы передачи одного имени в разных языках; способствует созданию антропонимических словарей. Антропонимисты должны помогать в работе органам загса, в выборе имен, в разрешении некоторых спорных юридических вопросов именования человека.
Антропонимика - специфическая микросистема в языке, вобравшая в себя исторические, социальные и культурные факторы, отразившие жизнь народа. Имя собственное - часть языка и подвержена воздействию чисто лингвистических закономерностей. Но имя - социальный факт, явление
общественной жизни, вызванное социальными отношениями, но и влияющее на них. Как общественное явление имя собственное выполняет важную социальную функцию типизации и индивидуализации, оно вводит объект в группу ему подобных и одновременно сохраняет за ним его своеобразие. Обладание именем, несвойственным данному народу, оказывает обратное влияние на статус, вызывая напряженность в отношениях носителя имени с привычной ему окружающей средой.
Антропонимика тесно связана с историей, этнографией, географией, антропологией, генеалогией, литературоведением, фольклористикой, культурологией. Антропонимика вычленилась из ономастики в 60-70-х гг. XX в., однако целый ряд проблем рассматривается комплексно. До 60-х гг. XX в. вместо термина "антропонимика" многими исследователями использовался термин "ономастика"
Сейчас антропонимика успешно развивается во многих странах мира. Поэтому в последнее время выходит довольно много специализированной литературы. В Франции, Швеции, США, Польше и др. странах выходят специализированные журналы. Состоялось 17 международных конгрессов по ономастике.
В нашей стране с исследованием личных имён несколько запоздали. Хотя в 1903 году был издан словарь «Словарь древнерусских личных собственных имён» Н.М. Тупикова, вобравший в себя сведения из опубликованных к тому времени архивных документов, однако в него вошла лишь малая часть хранящегося в архивах. Ценный вклад в познание истории русских имён внесли академик А.И. Соболевский и А.М. Селищев.
В середине прошлого столетия изучение личных имён успешно шло на Украине, в Армении, Прибалтике. В России оно отставало. Только популярные книги Л.В. Успенского не давали иссякнуть интересу к именам. Можно говорить даже о том, что на тот момент антропонимики как отдельной науки не существовало.
Начало постоянному, организованному изучению имён положила созданная в 1967 году группа ономастики при институте этнографии Академии наук СССР. Антропонимика перестала быть побочным занятием разрозненных одиночек.
На протяжении последних лет исследования ведутся по пяти основным направлениям:
общая теория имени собственного;
история русских антропонимов;
современное состояние русской антропонимики;
антропонимы в художественной литературе;
прикладные вопросы антропонимики.
Наша работа направлена на реализацию третьего направления антропонимических исследований – современное состояние русской антропонимики.
II. Основные функции имени собственного
В соответствии со своим информативным потенциалом каждое имя, независимо от принадлежности к определенному разряду индивидуальных именований может реализовывать в языке и в речи разнонаправленные функции.
Называть — это основная лексическая функция любого имени, в том числе и собственного. Эта языковая функция перекрывает собой все прочие функции имен, выделяемые в речи, и всегда им сопутствует.
В языке у имен собственных нет своих особых специфических функций. Их основная грамматическая функция - выражать в предложении подлежащее и дополнение, а основная лексическая функция - номинация. Эти функции присущи именам собственным как и именам нарицательным всегда, независимо от сферы употребления и от специфики ситуации.
В речи, в зависимости от ситуаций, имена могут, подобно прочим лексическим единицам, выполнять следующие функции:
1) коммуникативная (сообщение, репрезентация), когда имя, известное собеседникам, служит основой сообщения: Наташа сегодня идет на концерт;
2) апеллятивная (призыв, воздействие): Андрей Сидоров! К доске!;
3) экспрессивная (выразительная): обычно в ней выступают имена с широкой известностью, находящиеся на пути превращения в нарицательные: Тоже мне: Ромео и Джульетта! Также часто присутствуют имена с суффиксами субъективной оценки: Сашенька, Санечка, Шурочка;
4) указательная (Нередко произнесение имени сопровождаются указанием на объект: Знакомьтесь, Ирина Сергеевна Большакова.)
Основные отличительные признаки собственного имени заключаются в том, что:
1) оно дается индивидуальному объекту, а не классу объектов, имеющих черту, характерную для всех индивидов, входящих в этот класс;
2) именуемый с помощью имени собственного объект всегда четко определен;
3) имя не связано непосредственно с понятием и не имеет на уровне языка четкой и однозначной коннотации (эмоционального оттенка в значении).
На современном этапе, с лингвистической точки зрения, личные имена образуют подсистему в системе языка, зависящую от их семантических, фонетических и морфологических характеристик. Слова, появляясь в речи, закрепляются в языке, входя в его систему. Язык отбирает то, что максимально соответствует его моделям и согласуется с его тенденциями. Не все имена в одинаковой степени известны людям, говорящим на данном языке: есть слова, активно употребляющиеся, и слова, относящиеся к пассивному запасу.
У собственных имен, по сравнению с нарицательными, пассивный фонд во много раз превосходит активный, в связи с чем, возникает вопрос о степени их вхождения в язык и о границах реального состава языка.
Состав собственных имен в любом языке не является данным раз и навсегда. Меняется репертуар имен: одни исчезают из активного употребления, другие создаются, третьи меняют свое место в ономастике. Имя может включаться в другие антропонимические системы, имеет место адаптация имени из других систем и заимствование имен в их оригинальной форме.
Внутри небольших коллективов (семья, друзья, производство) имена становятся общей лексикой. Они постоянно включаются в типовые речевые ситуации, имя обрастает коннотациями (эмоциональными оттенками), понятными внутри коллектива. Но вне этих коллективов имена теряют общее употребление и превращаются в единицы специальной лексики.
Сегодня, когда процесс формирования антропонимических систем завершился, и имена стали предметом законодательства, замена имени стала юридической проблемой. Личные имена как составная часть истории и культуры любого народа, стараются сохранять свою национальную специфику в любой языковой среде, поэтому сегодня личные имена не переводятся, они передаются путем транскрипции. Роль традиции в истории ономастических систем колоссальна. В этом отношении онимические системы стремятся к стабильности, устойчивости, традиционности, характерной для языка в целом.
IV. История русских личных имён
В истории русских личных имён выделяются три этапа:
дохристианский, когда использовались самобытные имена, созданные на восточнославянской почве средствами древнерусского языка;
период после введения христианства на Руси;
период, начавшийся после революции 1917 года, ознаменовавшийся проникновением в русский именослов большого числа заимствованных имён и активным имятворчеством.
Древнерусские имена представляют огромный интерес. Они раскрывают богатство русского народного языка, показывают широту фантазии, наблюдательность и сметливость русского человека, его доброту, общительность, порой грубоватую простоту и язвительность, когда дело касается нравственных пороков и физических недостатков. Богатство состава этих имён отражено, как уже говорилось, в словаре Н.М. Тупикова «Словарь древнерусских личных собственных имён», где собрано 5300 мужских и 50 женских имён.
Древнерусские имена были разнообразны. Например, в числовых именах представлен весь числовой ряд от 1 до 10: Первой, Второй, Третьяк, Четвертуня и т.д. Весьма популярны были имена, данные по цвету волос и кожи: Черняй, Беляй, Белуха и т.д. Имена присваивались и по другим внешним признакам: Толстой, Малой, Беспалой, Головач, Лобан и др. Присваивались имена и взависимости от характера ребёнка: Бессон, Забава, Крик, Истома, Молчан, Неулыба, Несмеяна и др. В некоторых именах отмечалась желанность или нежеланность появления ребёнка в семье: Голуба, Любава, Ждан, Неждан, Нечай и др. Иногда имена давались по времени рождения ребёнка: Вешняк, Зима, Мороз. Были и, так называемые, «плохие» имена, способные отвращать злых духов, болезни, смерть: Немил, Некрас. Нелюба, Неустрой и др. Большой интерес представляют имена, связанные с животным и растительным миром: Волк, Жеребец, Щавей, Трава, Ветка, Кот и др. Внимательное изучение этих имён может помочь исследовать раннеславянский тотемизм (верование в божественность отдельных растений или животных. Так как прямых свидетельств этой стороны духовной жизни не сохранилось – имена должны помочь изучению этого исторического факта.
Второй очень длинный период в истории русских имён наступил после введения христианства, вместе с которым в практику именования вошли календарные имена. Они стали составной частью русского языка, частью истории русского народа.
История русских календарных имён не менее интересна, чем история древнерусских. Обряду крещения сопутствовало наречение людей новыми христианскими личными именами, перечни которых были переданы византийской христианской церковью вместе с обрядами. Принятие новых имён русским населением шло весьма медленно. Большинство русских людей продолжало вплоть до 17 века именовать детей после обряда крещения по-своему, по обычаю, то есть по-русски. Со временем многие из заимствованных имён приобрели тот вид, в котором они и сейчас встречаются в народных говорах. Постепенно стали привычными, своими для русских людей.
В 17 веке патриарх Никон решил провести ряд церковных реформ. Реформированию подверглось также написание и произношение многих календарных имён. В конце 19 века церковь предприняла пересмотр святцев. Это было вызвано необходимостью устранить разнобой в написании имён. В 1891 году в Санкт-Петербургской синодальной типографии был напечатан новый выверенный месяцеслов, который синод разослал во все православные приходы. В месяцеслове 1891 года насчитывалось около 900 мужских и около 250 женских имён. Несоразмерность между мужскими и женскими именами объясняется тем, что именно мужчина участвовал в общественной жизни. Выступал, как принято говорить, в качестве юридического лица.
Старые перечни интересны нам сейчас, в первую очередь, теми именами, которые живут и поныне. Часть этих имён вошла в русский язык ещё в 11 – 13 веках и сохранилось в неизменном виде: Александр, Андрей, Арсений, Архип, Афанасий, Василий, Венидикт, Гавриил, Григорий, Герман, Давд, Данил, Елисей, Иларион, Кондрат, Константин, Лев, Леонтий, Максим, Марк, Михаил, Никита, Никифор, Николай. Павел, Пётр, Платон, Тимофей, Трофим, Филимон, Роман, Филипп, Яков. Анастасия, Анна, Варвара, Василиса, Вера, Евдокия, елена, Зоя, Ирина, екатерина, Любовь Мария, надежда, София, Татьяна и др. Календарные имена, по-прежнему, остаются самыми распространёнными.
Третий этап развития русских имён, продолжающийся и в наши дни, начался после опубликования декрета от 23 января 1918 года об отделении церкви от государства. Этим было положено начало свободному выбору имён родителями, так как была объявлена законной гражданская регистрация рождения вместо церковной. С этого времени в русский именной ряд вошли многие иноязычные имена: Жанна, Инна, Яна, Диана, Эдуард, Тимур и др.
В первые годы после революции началось активное имятворчество – революционная идеология влияла на сознание людей. Появились такие имена как: Заря, Идея, Искра, Октябрина, Пионерий, Ревмир, Ревпуть, Диамат, Пролеткультура. В средине 1920-х годов имятворчество достигло своего апогея. Новые имена печатались в различных календарях, в том числе и отрывных, издававшихся миллионными тиражами. Эти имена сейчас ушли в историю. Однако иногда встречаются и в наше время. Так, например, Владлена – имя, сложенное из первых слогов имени и фамилии «Владимир Ленин». В данное время в школе №4 обучается девочка 1998 г.р. с таким именем. Интересно, знали ли родители о происхождении имени, называя так девочку, родившуюся в 1998 году? Навряд ли. Скорее, руководствовались только красивым звучанием имени.
К 1940 году и особенно после Великой Отечественной войны для именования детей стали использовать в основном старые, привычные русские имена. Однако в первые послевоенные годы круг этих имён был очень узок, так как многим календарные имена казались устаревшими.
И всё же основу современного именника составляют старые календарные имена, потому что они органично вошли в систему русского языка. От них легко образуются отчества, а также многочисленные неофициальные сокращённые варианты, с помощью которых люди именуют друг друга в быту и в других неофициальных ситуациях. Кроме того, традиционные имена русского календаря связаны с историей нашей страны: всемирно известные писатели, композиторы, прославившие наше отечество, почти все были носителями рядовых русских имён.
Однако современный состав имён сильно отличается от состава имён в прошлом. Он освобождён от множества труднопроизносимых имён вроде Авкт, Евпл, Острихий, Иакисхол и др., а также от некоторых неблагозвучных для русского языка – Гад, Вата, Мардарий, Евпсихий.
V. Статистика имён (в основу положено статистическое исследование фактического материала школы №4 г. Благовещенска за последние 50 лет)
Чтобы иметь представление о современной системе имён и тенденциях её развития мы просмотрели и проанализировали «Книги учёта и записи аттестатов о среднем образовании» за последние 50 лет и настоящие списки учащихся школы (в школе обучается 940 человек, 483 девочки и 457 мальчиков 1989 – 2000 годов рождения). Также были просмотрены журналы Алексеевской женской гимназии за 1902/1903 и 1905/1906 годы (75 гимназисток) с целью сравнения состава женских имён на разных временных срезах.
Наблюдения над изменением состава активно употребляющихся русских имён показали:
Современный именник на 95% состоит из старых календарных имён.
Частота употребления разных имён неодинакова. Теперь, как и раньше, некоторые имена встречаются очень часто, иные реже.
Сравнительный анализ имён из старых гимназических журналов и настоящих списков учащихся школы показал, что центральный состав именника практически не изменился. Что подтверждает гипотезу нашего исследования. Популярные женские имена конца XIX и конца XX века во многом совпадают.
| конец XIX века | 90-е г. XX века |
Александра | 6 | 11 |
Анна | 8 | 24 |
Мария | 8 | 18 |
Ольга | 5 | 12 |
Конечно же, есть в старых гимназических журналах имена, которые сейчас вышли из употребления: Августина, Агриппина, Апполинария (заменилось укороченной формой Полина), Евстолия, Капитолина, Кассиния, Клавдия, Пелагея. И это вполне естественно, язык изменяется, он в движении. Антропонимика очень чутко реагирует на идеологические, культурные и другие изменения в социуме, который она обслуживает.
Именной состав старых календарей был богат мужскими именами – около 900. Женских же насчитывалось не более 250. В наше время всё наоборот. В словаре имён школы № 4, который нами составлен, насчитывается 92 женских и 61 мужское имя. Женские имена теперь разнообразнее мужских.
Увеличивается общее число имён как мужских, так и женских. Так, если у детей 50-х годов рождения, обучающихся в школе, насчитывалось у девочек 41 имя, а у мальчиков – 36 имён. То у детей 90-х годов рождения женских имён – 62, а мужских – 55. Это приводит к снижению частотности имён.
Число носителей массовых имён снижается, хотя частотность некоторых из них ещё велика. Значительно снизилась частотность носителей лидирующих женских имён Елена, Ирина, Наталья, Ольга, Татьяна, Светлана и мужских Александр, Андрей, Владимир, Сергей.
| 50-е г.р. | 60-е г.р. | 70-е г.р. | 80-е г.р. | 90-е г.р. |
Елена | 60 | 72 | 91 | 36 | 11 |
Ирина | 70 | 40 | 52 | 22 | 9 |
Наталья | 97 | 33 | 77 | 36 | 16 |
Ольга | 66 | 28 | 57 | 48 | 12 |
Татьяна | 82 | 26 | 62 | 38 | 23 |
Светлана | 20 | 29 | 61 | 21 | 8 |
Александр | 72 | 30 | 57 | 34 | 36 |
Андрей | 14 | 46 | 45 | 24 | 20 |
Владимир | 47 | 16 | 28 | 8 | 1 |
Сергей | 62 | 30 | 59 | 38 | 31 |
Это хорошая тенденция, так как не часто встречающееся или редкое имя подчёркивает индивидуальность человека. Ребёнка не придётся с детсадовского возраста звать по фамилии, а у его школьных товарищей не возникнет желания давать ему прозвище, которое не всегда бывает приятным и безобидным для именуемого, хотя не редко даётся с единственной целью отличить его от тёзок.
7. Также можно отметить, что меняется частота. Падает повторяемость таких признанных в 60-е – 70-е годы имён, как Галина, Валентина, Владимир. Частотными становятся другие имена. Женские: Анастасия,
Мужские:
8. Заметен отказ и от имён, одинаковых для обоего пола. (Валентин – Валентина, Евгений – Евгения) Думаем, что делается это в стремлении избежать нежелательных тождеств.
Вводятся в активный именослов многие широко известные в прошлом русские имена: мужские – Василий, Влас, Герман, Григорий, Денис, Егор, Ефим, Захар, Илья, Матвей, Мирон, Иван, Михаил, Пётр, Семён, Степан, Тимофей, Яков, Ярослав; женские – Анастасия, Арина, Василиса, Владислава, Дарья, Екатерина, Елизавета, Мария, Ульяна.
Список использованной литературы
Горбаневский М.В. В мире имён и названий. Изд. 2-е. М., Знание, 1987.
Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
Никонов В.А. Имя и общество. М., Советская Россия, 1974.
Никонов В.А. Ищем имя. М., Советская Россия, 1988.
Петровский Н.А. Словарь русских личных имён. М., 1980.
Суслова А.В., Суперанская А.В. О русских именах. Лениздат, 1991
Суперанская А.В. Имя через века и страны. М., Наука, 1990.
Словарь русских личных имён
школы №4 г. Благовещенска
(В словарь вошли имена детей, обучающихся в школе, 1950 – 2000 годов рождения. Также для составления использовались журналы Алексеевской женской гимназии за 1902/1903 и 1905/1906 учебный год, сохранившиеся в школьном музее)
ЖЕНСКИЕ ИМЕНА
Августина (латинское) Женская форма от мужского имени Август «величественный». Сейчас практически вышло из употребления. Из школьного журнала 1902/1903 учебного года. 1 – 1887 г.р.
Агния (греческое) «чистая, непорочная» Сейчас практически вышло из употребления. Из школьного журнала 1905/1906 учебного года. 1 – 1893 г.р.
Агриппина (латинское фамильное имя) Сейчас вышло из употребления. Из школьного журнала 1902/1903 учебного года. 1 – 1888 г.р.
Аделаида (средневековое немецкое) «благородное сословие». Очень редкое, 1 – 1960 г.р.
Александра (греческое, производное от мужского имени Александр «защитник») В конце XIX века, как ни странно, было очень популярным. 6 девочек из 75 с таким именем обучались тогда в гимназии. В 50-е годы XX века было редким, сейчас встречается довольно часто.
Алёна (искажение имени Елена) Встречается как полное имя не часто. 60-е – 1, 70-е – 3.
Алина (произвольная форма от Аделина, Альбина или Александра). Выбирают нечасто, 1 или 2 за десятилетие.
Алиса (древнегерманское) «маленькая» Очень редкое, 1 – 1989 г.р.
Алла (арабское) «эта богиня». В 50-е годы было довольно распространено, сейчас выбирают нечасто.
Альбина (латинское) «белая». Очень редкое. 1 – 1976 г.р.
Анастасия (древнегреческое) «воскресшая» Стало особенно популярным в последнее время. 50 девочек с таким именем обучаются сейчас в школе (10,4% от общего количества девочек)
Анжелика (греческое) «вестница» Встречается редко.
Анна (древнееврейское) «милость» В конце XIX века было очень популярным. В 50-е, 60-е, 70-е XX века встречалось редко, с 80-х намного чаще. Сейчас в школе обучается 24 Анны (5% от общего количества девочек).
Антонина (латинское, производное от мужского имени Антон). Сейчас встречается редко, за 50 лет в школе обучались 3 девочки с таким именем. А вот в конце XIX века было очень популярным. В журналах начала XX века встречается 7 раз.
Аполлинария (греческое, от мужского имени Аполлинарий «принадлежащий Аполлону») Сейчас вышло из употребления. Из школьного журнала 1902/1903 учебного года. Девочка 1887 г.р. Полное имя забыто, но ещё пользуются его уменьшительной формой Полина.
Ариадна (древнегреческое) «очень почитаемая» Очень редкое. 1 – 1992 г.р.
Арина (древнегреческое, в России искажение имени Ирина) «мирная, спокойная» Очень редкое. 1 – 1994 г.р.
Ася (сокращённая форма от Анастасия или Александра) Сейчас используется как самостоятельное. Встречается редко (одна за десятилетие.
Валентина (латинское) «здоровая, сильная» В 50-е годы одно из центральных имён. Сейчас встречается очень редко
Валерия (латинское) «выносливая» В 50-е – 60-е годы очень редкое. Сейчас встречается довольно часто.
Варвара (греческое) «чужеземная, жестокая» Сейчас практически вышло из употребления. Из школьного журнала 1905/1906 учебного года. 1 – 1891 г.р.
Василиса (греческое) «царица» Очень редкое. 1 – 1999 г.р.
Вера (греческое) Встречается нечасто. В данный момент девочки с таким именем в школе нет.
Вероника (греческое) «приносящая победу» Никогда не было очень частым.
Виктория (латинское) «победная» В последнее время встречается очень часто. Сейчас в школе обучается 17 девочек с таким именем (3,5%).
Виолетта (латинское) «маленькая фиалка» Очень редкое. 1 – 2000 г.р.
Владислава (общеславянское составное имя от «владеть» и «слава») Очень редкое. Сейчас в школе обучаются 2 девочки с таким именем.
Владлена (новое имя, сложенное из первых слогов имени и фамилии «Владимир Ленин») 1 – 1998 г.р. (Интересно, знали ли родители о происхождении имени, называя так девочку, родившуюся в 1998 году? Скорее, руководствовались только красивым звучанием имени)
Галина (греческое) «тишина» Было очень распространено. 49 Галин с 50 по 60 год рождения учились в школе.
Героида (по всей видимости, новое от слов «героика», «герой») В словарях имя не нашли. 1 – 1951 г.р.
Дарина (образовано от Дарья) Очень редкое. 1- 1996 г.р.
Дарья (персидское) «владеющая» В середине XX века практически не употреблялось. Сейчас переживает второе рождение. В данный момент в школе обучается 13 девочек с таким именем.
Диана (латинская) «божественная» Никогда не было часто употребляемым. Сейчас эта тенденция сохраняется.
Ева (еврейское) «жизнь» Очень редкое. 1 – 1999 г.р.
Евгения (греческое) «благородная» Имя было довольно распространено, правда, сейчас наметилась некоторая тенденция к снижению.
Евстолия (греческое) «хорошо одетая» Сейчас вышло из употребления. Из школьного журнала 1905/1906 учебного года. 1 – 1891 г.р.
Екатерина (греческое) «чистая, непорочная» Раньше имя не было частым, но сейчас. По нашим наблюдениям переживает второе рождение. В 80-е годы в школе обучалось 36 Екатерин, в 90-е – 24 (5% от общего числа девочек).
Елена (греческое) «светлая, солнечная» Было центральным именем школьного именника до 1990 года. Так, например, в 60-е годы в школе обучалось 72 Елены, а в 70-е – 92. Сейчас пошло на убыль, но всё же ещё достаточно распространено.
Елизавета (еврейское) «клятва богу» Встречается редко.
Жанна (французское) «божье благоволение» Встречается редко.
Зинаида (греческое) «дочь Зевса» Частым не было. Сейчас встречается ещё реже. 1 – 1983 г.р.
Златислава (древнеславянское имя от слов «золото», «славить»). Очень редкое. 1 – 1971 г.р., 1 – 1992 г.р.
Зоя (греческое) «жизнь» Очень редкое, встречается только в 50-х годах.
Илона (в словарях имён не нашли, предположительно производное от Элеонор) Редкое. До 90-х годов не встречалось. Сейчас в школе обучается 3 Илоны.
Инга (древнегерманское) «дочь бога плодородия Инга» Встречается редко. 1 – 1983 г.р., 1 – 1994 г.р.
Инна (латинское) «энергичная, бурная» Встречается редко.
Ираида (греческое) «дочь Геры» Очень редкое. 1 – 1952 г.р.
Ирина (греческое) «мир, покой» Очень популярно в 50-х – 70-х годах XX века. В 50-е в школе обучалось 70 Ирин. Сейчас пошло на спад. В данный момент в школе обучается всего 9 Ирин.
Капитолина (латинское, от названия холма в Риме) Сейчас вышло из употребления. Из школьного журнала 1905/1906 учебного года. 1 - 1891 г.р.
Карина (древнерусское) «печальная, оплакивающая» или латинское «смотрящая вперёд») Встречается редко. 2 – 1989 г.р., 1 – 1999 г.р.
Касиния (латинское) «горничная» Старинное редкое имя. Сейчас практически вышло из употребления. Из школьного журнала 1905/1906 учебного года. 1 – 1891 г.р.
Кира (греческое) «повелительница, госпожа». Очень редкое. 1 – 1989 г.р.
Клавдия (латинское) «хромая» Сейчас практически вышло из употребления. Из школьного журнала 1902/1903 учебного года. 1 – 1887 г.р.
Кристина (греческое) «посвящённая Христу» Сейчас стало встречаться всё чаще. На данный момент в школе обучается 13 девочек с таким именем. Устаревшая форма Христина встречается в школьном журнале 1902/1903 учебный год. 1 – 1888 г.р.
Ксения (греческое) «чужеземная, гостья» По своему значению сходно с именем Оксана. Стало чаще употребляться в 80-е годы, пока тенденции к снижению или увеличению не отмечается.
Лариса (греческое) «чайка» Было довольно популярным в 50-е, 60-е годы XX века. Сейчас тенденция к существенному снижению частотности. В данный момент в школе обучается всего 2 Ларисы, тогда как в 50-е годы – 23.
Лидия (греческое) «жительница Лидии» Никогда не было очень распространённым, но и не исчезало из именника, хотя есть тенденция к снижению.
Лилия (латинское) означает цветок лилии. Встречается редко, но постоянно присутствует в именнике.
Любовь ( греческое) Если в 50-е годы встречалось довольно часто, то сейчас – редко. В данный момент в школе обучаются 2 девочки с таким именем.
Людмила (древнеславянское) «милая людям» Было очень популярно в 50-е годы. Тогда в школе обучалось одновременно 42 Людмилы, сейчас пошло на спад. В данный момент в школе 2 девочки с таким именем.
Маргарита (латинское) «жемчужина» Встречается редко.
Марианна (латинское) «морская». Редкое. 2 – 1966 г.р.
Марина (латинское) «морская». Встречается довольно часто.
Мария (древнееврейское. По одним источникам «горькая», по другим – «желанная или госпожа») Было очень популярным в конце XIX века и редким в середине XX века. Сейчас наблюдается тенденция к увелечению. В данный момент в школе 18 девочек с таким именем.
Мира (славянское) Очень редкое. 1 – 1966 г.р.
Надежда (греческое) Раньше употреблялось чаще. Сейчас редкое.
Наталья (латинское) «родная» В 50-х – 80-х годах было центральным в именнике. Так, в 50-е годы в школе обучалось 97 Наталий. Сейчас не так популярно, но всё же встречается довольно часто.
Нелли (Нели) (предположительно английская уменьшительная форма от Елена или Элеонора) Встречается редко.
Нина (греческое) «госпожа, жительница ассирийского города Нин» В 50-е годы встречалось довольно часто. Сейчас отсутствует.
Оксана (см. Ксения) Довольно часто встречалось в 70-е – 80-е годы. Так, в 70-е в школе одновременно училось 24 Оксаны.
Олеся (уменьшительная форма по словарям украинских и белорусских имён от Александра). Встречается. Но не часто. Чаще всего в 80-е годы – 11 раз.
Ольга (скандинавское) «святая» Одно из центральных имён. Часто встречается, как в журналах начала XX века (5 раз), так и в 50-х – 80-х годах. Например, в 50-е годы в школе обучалось 66 девочек с таким именем, а в 80-е – 57. В 90-е используется уже реже. Сейчас в школе обучается только 11 девочек с таким именем.
Пелагея (греческое «морская», равнозначно латинскому имени Марина). Старинное редкое имя. Встречается только в гимназическом журнале 1902/1903 учебного года.
Полина (краткая форма от Аполлинария) Сейчас является самостоятельным именем, так как полная форма забыта, переживает второе рождение. В данное время в школе обучается 7 девочек с таким именем.
Раиса (греческое) «легкомысленная, беспечная» Редко встречается. 1 – 1956 г.р.
Регина (латинское) «царица» Редкое имя. 1 – 1985 г.р. 1 – 1996 г.р.
Римма (латинское) «римская» Редкое имя. 2 – 1960 г.р. Больше не встречалось ни разу.
Рината (латинское) «возрождённая» Встречается редко. 1 – 1984 г.р. 1 – 1990 г.р.
Роза (По названию цветка) Встречается редко, скорее всего, потому что вызывает конкретную предметную ассоциацию. 1 – 1985 г.р.
Сабина (латинское) «сабинянка». Редкое имя. 1 – 1995 г.р.
Светлана (древнеславянское) «светлая» Встречается довольно часто. Особенно популярным было в 70-е годы, тогда в школе обучалось одновременно 71 Светлана.
Снежанна (новое имя, возможно заимствовано у южных славян, так как употребительно в Болгарии и Сербии) Встречается редко. 1 – 1992 г.р.
Софья (греческое) «мудрость» Встречается, но не часто. 1- 1965 г.р., 4 – в 70-е годы, 1 – 1991 г.р., 1 – 1992 г.р.
Стелла (заимствовано из Западной Европы в середине XX века) Редкое имя. 1 – 1964 г.р.
Тамара (древнееврейское) «пальма». В 50-е встречалось довольно часто, сейчас редкое. 1 – 1995 г.р.
Татьяна (греческое) «учредительница, повелительница» Долгое время было одним из самых популярных женских имён (50-е – 82, 70-е – 62). Сейчас тоже встречается довольно часто. В данное время в школе обучается 23 девочки с таким именем.
Ульяна (русская форма женского имени от мужского римского имени Юлиан). Встречается редко. 1 – 1972 г.р., 1 – 1982 г.р., 1 – 1991 г.р.
Эльвира (германо-скандинавское) «жительница страны эльфов». Встречается редко.
Эмилия (греческое) «ласковая» Редкое имя. 1 – 1999 г.р.
Юлия (латинское, от мужского имени Юлий, первоначально было не личным, а именем рода) В 50-е, 60-е годы встречалось редко, сейчас популярно. Отмечено 39 Юлий, рождённых в 80-е годы. В данное время в школе обучается 23 девочки с таким именем.
Яна (заимствовано из Польши, женская форма мужского имени Ян) Популярным ещё не стало, хотя отмечается тенденция к увеличению.
Ярославна (Это отчество героини древнерусской литературы, «Слова о полку Игореве». Отчество ошибочно стало внедряться в имена). Редкое имя. 1 – 1974 г.р.
МУЖСКИЕ ИМЕНА
Александр (греческое) «защитник людей» Одно из самых распространённых мужских имён на протяжении последних 50 лет, в данное время частотность этого имени хоть и снизилась значительно, но всё же оно остаётся одним из самых популярных.
Алексей (греческое) «защита, помощь» В 70-е годы было самым популярным (63), в настоящее время встречается так же довольно часто. 21 мальчик с таким именем обучаются сейчас в школе.
Анатолий (греческое) «восточный» Всегда присутствовало в именнике, но популярным никогда не было. Сейчас в школе обучаются 2 мальчика с таким именем.
Андрей (греческое) «мужчина» Очень распространённое мужское имя как 50 лет назад, так и сейчас. В данное время в школе обучается 20 мальчиков с таким именем.
Антон (латинское) Стало популярным в 80-е годы XX века. Сейчас в школе обучается 20 мальчиков с таким именем.
Аркадий (латинское) «происходящий из Аркадии» . Встречается редко.
Артём (латинское) «невредимый» Стало популярным в 90-е годы. В данное время в школе обучается 21 мальчик с таким именем.
Артур (заимствованное из Западной Европы) «медведь» Встречается редко.
Борис (славянское) Встречается очень редко.
Вадим (старорусское) «обвинять, клеветать» Встречается редко.
Валерий (латинское) «сильный» Было популярным в 50-е годы. Сейчас в школе не обучается ни одного мальчика с таким именем.
Василий (латинское) «властелин, повелитель» Встречается редко.
Виктор (латинское) «победитель» Было популярным в 50-е, 60-е годы. Сейчас встречается всё реже.
Виталий (латинское) «жизненный» Часто встречается в 70-е годы. Сейчас частотность имени заметно снизилась.
Владимир (славянское) «владеть и мир» Одно из самых популярных имён 50-х годов. Сейчас стало редким. В данное время в школе обучается всего 1 мальчик с таким именем.
Владислав (общеславянское) «владеет и слава» частотность этого имени значительно увеличилась в 90-е годы. В данное время в школе обучается 21 мальчик с таким именем.
Вячеслав (старославянское) «больше» и «слава» Встречается в каждом десятилетии, но не часто.
Геннадий (греческое) «благородный» Никогда не было популярным. В 90-е годы XX века не встречается вообще.
Георгий (греческое) «земледелец» Встречается редко.
Герман (латинское) «германец» Встречается редко. За последние 50 лет в школе обучались 5 мальчиков с таким именем.
Григорий (греческое) «бодрствующий, пробужденный» Встречается редко.
Давид (древнееврейское) «любимый» Очень редкое. 1 – 1982 г.р.
Данил (древнееврейское) «судья мне бог» Встречается редко.
Демьян (греческое) «покоритель, укротитель» Одно из старых календарных имён. Очень редкое. 1 – 1990 г.р.
Денис (греческое) «святой» Популярное в 90-е годы.
Дмитрий (греческое) «посвященный Деметре» Встречается довольно часто. Особенно популярным было в 70-е годы (46) и в 90-е (32)
Евгений (греческое) «благородный» Встречается часто. Входит в десятку популярных мужских имён.
Егор (народная русская форма канонического имени Георгий) В 50-е, 60-е не встречается. В данное время в школе обучается 7 мальчиков с таким именем.
Ефим (греческое) «благоверный» Очень редкое. 1 – 1994 г.р.
Захар (древнееврейское) «Яхве (бог) вспомнил» Встречается редко. 1 – 1989 г.р., 1 – 1996 г.р, 1 – 1997 г.р.
Иван (древнееврейское) «Яхве (бог) милосерден» Было очень редким. Однако сейчас входит в активный именослов. В данное время в школе обучается 13 мальчиков с таким именем.
Игорь (древнескандинавское) «осмотрительный, бережливый» Встречается часто. Особенно популярным было в 60-е годы (18)
Илья (древнееврейское) «бог мой Яхве» Раньше встречалось редко. Однако сейчас входит в активный именослов. В данное время в школе обучается 13 мальчиков с таким именем.
Кирилл (греческое) «господин» В 50-е, 60-е не встретилось ни разу. Начиная с 70-х годов встречается, но не часто.
Константин (латинское) «постоянный, устойчивый, спокойный» Особенно популярным это имя не назовёшь, но встречается постоянно, особенно часто в 70-е годы.
Леонид (греческое) «львиный» Встречается редко.
Марк (латинское) «молоток» Встречается редко.
Марсель (новое заимствование, французское) Очень редкое. 1 – 1992г.р.
Матвей (древнееврейское) «дар Яхве (бога)» Встречается у мальчиков 80-х, 90-х годов рождения, но редко.
Мирон (греческое) «плачущий» Очень редкое. 1 – 1998 г.р.
Михаил (древнееврейское) «подобный богу» Особенно популярным не является, но встречается постоянно, особенно часто в 70-е годы (21)
Никита (греческое) «побеждать» В 50-70-е годы не встречается вообще. Однако сейчас входит в активный именослов. В данное время в школе обучается 11 мальчиков с таким именем.
Николай (греческое) «победитель народов» встречается постоянно, но сейчас реже. (50-е – 11, 90-е – 4)
Олег (старинное скандинавское) «святой» Встречается постоянно. Особенно популярным было в 70-е годы (23)
Павел (латинское) «маленький» Встречается постоянно, хотя и не является популярным.
Пётр (греческое) «камень» Встречается редко.
Роман (латинское) «римский, римлян» Встречается постоянно. Популярным было в 70-80-е годы (70-е – 22, 80-е – 19)
Руслан (от тюркских народов) «дикий зверь» встречается в 80-е, 90-е годы.
Семён (древнееврейское) «слушать» Встречается, но редко, в 90-е чаще, чем раньше.
Сергей (римское родовое имя) Одно из самых распространённых мужских имён на протяжении последних 50 лет, в данное время частотность этого имени хоть и снизилась значительно, но всё же оно остаётся одним из самых популярных.
Станислав (старославянское) «стань славным» Встречается, но не часто.
Степан (греческое) «венок» Редкое имя. 2 – 1999 г.р.
Тимофей (греческое) «почитающий бога» Встречается редко.
Тимур (тюркское) «железо» Редкое имя.
Фёдор (греческое) «божий дар» Редкое имя.
Эдуард (древнеанглийское, эад – «имущество, богатство», веард – «стража, хранитель)» » Редкое имя. В 90-е г. не встречается.
Эрик (предположительно сокращённое от Эрнест, новое заимствование из Западной Европы, по происхождению древнегреческое) «усердие, старательность» Очень редкое. 1 – 1990 г.р.
Юрий (образованно от имени Георгий) Пик популярности пришёлся на 50-е годы (35). В 60-е также было распространённым (19). Сейчас встречается намного реже (90-е – 7).
Яков (древнееврейское) «идет вслед» В 50-е – 80-е годы не встретилось ни разу. 1 – 1997 г.р.
Ян (польское, сродни русскому имени Иван) Встречается только в 90-е (1 – 1995 г.р., 1 – 1999 г.р.)
Ярослав (старославянское) «горячий, неистовый» Встречается редко. В 90-е чаще, чем раньше (7).
29