СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

"Перевод глагола setzen с немецкого языка на русский"

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

В данной таблице автором систематизирован перевод немецкого глагола setzen и речевых оборотов с данным глаголом на русский язык. Данный материал может быть полезен для углубленного изучения немецкой лексики при подготовке как к олимпиадам школьников по немецкому языку, так и к сдачи ЕГЭ.

Просмотр содержимого документа
«"Перевод глагола setzen с немецкого языка на русский"»

Setzen vt

Сажать, посадить, поставить, установить, класть, помещать

Ein Huhn setzen

Посадить наседку, посадить курицу на яйца

Holz (Briketts) setzen

Укладывать дрова (брикеты в штабеля)

Die Segel setzen

Поднимать (ставить) паруса

Ein Denkmal setzen

Поставить (воздвигнуть) памятник

Einen Ofen setzen

Класть (поставить) печь

Einen Spielstein setzen

Сделать ход (в шахматах)

j-n an Land setzen

Высадить кого-л. на берег

Die Tasse an den Mund setzen

Поднести чашку ко рту

J-m das Messer an die Kehle setzen

Приставить кому-л. нож к горлу

Das Kind auf den Schoß setzen

Усадить ребенка к себе на колени, взять ребенка на руки

Den Hut auf den Kopf setzen

Надеть шляпу

j-n auf den Thron setzen

Посадить кого-л. на трон

j-n auf halben Lohn setzen

Посадить (перевести) кого-л. на полставки

Etwas in die Zeitung setzen

Помещать что-л. в газете

Das Getreide in Mandeln (in Puppen) setzen

Складывать снопы в копны

Gurken in Essig setzen

Мариновать огурцы

Fischbrut in einen Teich setzen

Выпускать мальков в пруд

Sich (Dat) etwas in den Kopf setzen

Вбить себе что-л. в голову

J-n über andre setzen

Поставить кого-л. выше других (над другими), назначить начальником

Land unter Wasser setzen

Затопить местность

Seinen Namen unter ein Schriftstück setzen

Поставить свое имя(свою подпись) под документом

Die Worte setzen können (zu wissen)

Уметь хорошо говорить

setzen

Сажать (растения)

setzen

В словосочетании со значением «приводить в состояние, на характер которого указывает существительное»

Außer Gebrach setzen

Изъять из употребления

Außer Kraft setzen

Отменить, аннулировать

In Angst setzen

Напугать

In Betrieb setzen


In Bewegung setzen

Приводить в движение(в действие), пускать, сдавать в эксплуатацию

Приводить в движение

In Brand (in Flammen) setzen

поджечь

In Freiheit (auf freien Fuß) setzen

освободить

In Kenntnis setzen

Осведомлять, уведомлять

j-n in die Lage setzen etwas zu tun

Дать кому-л. возможность что-л. сделать

In Umlauf setzen

Пускать в обращение, распространять

In Verlegenheit setzen

Смутить, повергнуть в смущение

setzen

Класть на музыку (текст)

Ein Gedicht in Musik setzen

Положить стихотворение на музыку

Etwas in Töne setzen

Сочинить музыку к чему-л.

setzen

Набирать (полиграф)

setzen

Делать ставку в игре

Geld setzen

Ставить деньги, делать ставку

Im Toto setzen

Играть в тотализатор

Alles aufs Spiel (auf eine Karte) setzen

Поставить всё на карту

setzen

Приносить детёнышей. Котиться (о зайцах и т.д.)





setzen

В разном словосочетании

j-n matt setzen

Поставить мат кому-л.

Eine Frist setzen

Установит срок

Grenzen setzen

Установить границы

Schranken setzen

Ограничивать

Einer Sache (Dat) ein Ende setzen

Положить конец чему-л., покончить с чем-л.

j-n an die Luft setzen

Вышвырнуть кого-л. откуда-л.

Während der Krisen werden Tausende von Arbeitern auf die Straße gesetzt

Во время кризиса тысячи рабочих оказываются выброшенными на улицу

V ertrauen auf j-n setzen

Доверять кому-л.

Seine Ehre in etwas (Akk) setzen

Считать что-л. делом своей чести

Große Hoffnungen auf (in) j-n, etwas setzen

Возлагать большие надежды на кого-л, на что-л.

Etwas ins rechte Licht setzen

Правильно осветить что-л.

Sich (Dat) ein Ziel setzen

Поставить себе цель

Ein Gerücht in die Welt setzen

Пустить слух

Kinder in die Welt setzen

Нарожать детей (пренебрежительно)

Setzen vi (über Akk)

Перескакивать, перепрыгивать (через что-л.), преодолевать (что-л)

Über einen Fluss setzen

Переправляться через реку

Das Pferd setzte über den Graben

Лошадь перепрыгнула через ров

Er setzte über den Zaun

Он одним прыжком перемахнул (перепрыгнул) через забор

Sich setzen

садиться

Sich an j-s Stelle setzen

Сесть на чье-л. место, захватить чье-л. место

Sich setzen

Оседать, отстаиваться, опадать, спадать

Die Geschwulst setzt sich

Опухоль уменьшается, спадает

Der Geruch setzt sich in die Kleider

Запах пропитывает одежду

Sich setzen

В словосочетании со значением !приходить в состояние, на характер которого указывает существительное»

Sich in den Besitz (von Dat) setzen

Овладеть чем-л.

Sich bei j-m in Gust setzen

Снискать чью-л. благосклонность

Sich mit j-m in Verbindung setzen

Связаться с кем-л.

Sich zur Ruhe setzen

Удалиться на покой, отойти от дел, уйти на пенсию

Sich zur Wehr setzen

Обороняться, защищаться

Sich warm setzen

Найти себе тепленькое (выгодное)местечко

Sich aufs Ross (Pferd) setzen

Хвастаться, важничать

Es setzt sich et(was)!

Ну. держись! (угроза)

Es wird Hiebe setzen

Будет трепка (драка)

Wenn du nicht folgst, setzt es et(was)!

Если ты не будешь слушаться, тебе влетит!