Этап урока
|
Ход урока
|
Примечания
|
1. Введение в тему урока
|
Приветствие. Проверка готовности к уроку (ребята работают на листах, подготовленных учителем).
– Ребята посмотрите на слова, что их объединяет, как вы думаете?
Вымпел, крейсер, бокс, финиш, рекорд, чемпион, коктейль
– Эти слова попали в русский язык из английского языка.
|
На доске написаны слова, заимствованные из английского языка
2 мин.
|
2. Тема
3. Цели и задачи
|
– Тема нашего сегодняшнего урока
Заимствованные слова
– Сегодня на уроке мы познакомимся с некоторыми английскими заимствованиями,
выясним какими путями они проникли в русский язык,
будем учиться узнавать английские заимствования,
поразмышляем об отношении общества к заимствованным словам.
|
1 мин.
|
4. Работа по теме урока
|
Устный опрос:
– Как называется словарный состав языка? ЛЕКСИКА
– Как может пополняться лексика? ЗАИМСТВОВАНИЕ
– Слова могут быть заимствованы из разных языков. Например:
ФРАНЦУЗСКОГО: балет, партер, пейзаж,
ИТАЛЬЯНСКОГО: ария, серенада, баритон,
НЕМЕЦКОГО: лагерь, солдат, браунинг.
АНГЛИЙСКОГО: футбол, скейтборд, уик-энд
– Почему происходит заимствование?
|
1 мин
|
5. Самостоятельная работа в группах
|
– Мы попробуем ответить на эти вопросы после самостоятельной работы в группах.
– Перед вами бланки с заданием (в каждой группе нужно английские слова распределить по тематическим группам и написать обозначение этого понятия по-русски, не пользуясь словарем).
Если вся группа справилась с работой – поднимаем руки.
(Можно группе заполнять один бланк)
mixer printer ,diving , remake, broker, shaker,browser,bowling, image, security, toaster, scanner, biker, poster, provider, jumper ,notebook, sprinter ,hit ,realtor, second-hand , Internet, match, jazz ,producer
– Проверим, один выступает от группы, читает слово и объясняет толкование, каждая группа – 1 тематическую группу слов (можно попробовать по-английски).
Оценивается работа всей группы.
Остальные дописывают, исправляют.
– Вызвал у вас трудности перевод и понимание данных слов? (нет, легко было догадаться о значении после произношения слова)
– В каких областях больше заимствований? Почему?
(Быт, компьютер, спорт, культура, профессии)
|
5 мин.
|
6. Исследование, аналитическая работа
|
– А теперь сравните русские и английские слова и найдите сходство в их написании и произношении (слова звучат одинаково, записаны русскими буквами)
Это прямое заимствование, когда слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке – оригинале.
Или калька, когда слова иноязычного происхождения, употребляются с сохранением их фонетического и графического облика.
Есть и другие способы, но сегодня мы не будем о них говорить.
Сделайте вывод, – Каковы причины заимствований?
(Учащиеся делают предположения)
|
2 мин.
|
|
Основными причинами заимствований являются следующие:
- Исторические контакты народов.
- Необходимость названия новых предметов и явлений.
- Языковая мода.
- Когда слово-заимствование заменяет целый описательный оборот (мотель – вместо гостиница для автотуристов; фристайл – фигурное катание на лыжах и др.).
- Когда необходимо детализировать понятие (для обозначения особого вида варенья – джем из английского языка).
- В языке закрепляются заимствованные слова, похожие по структуре.
(Например, в XIX веке в русский язык пришли слова джентльмен, полисмен, а в начале 20 века к ним прибавились спортсмен, рекордсмен, яхтсмен, а в конце 20 века – бизнесмен, конгрессмен, кроссмен)
|
Причины заимствования, освоение
3 мин.
|
7. Практическая работа
|
– На ваших листах написаны русские слова, попробуйте объяснить лексическое значение слов с помощью английского языка. Запишите рядом английские слова, обозначающие эти понятия.
Футбол – football (ступня, мяч) Кроссворд – crossword (пересекать, слово) Гринпис – green peace (зеленый, мир) Секонд хенд – second hand (вторая рука) Спикер – speaker (говорящий) Ток-шоу – talk-show (говорить, показ) Хенд-мейд – Hand made (рука, делать) Сноуборд – snowboard (снег, доска) Тайм-аут – time out (время, вне) Скейтборд – skateboard (коньки, доска)
– В русском языке для понимания этих слов мы обращаемся к первоисточнику.
|
Работа со словарем
5 мин.
|
8. Признаки заимствованных слов из английского языка
|
– По каким элементам в слове можно узнать, что слово пришло из английского языка?
- Замените английские звуки и буквы русскими:
|
3 мин.
|
|
– Выделите в русских и английских словах, которые записаны в таблице и которые вы записали в этом упражнении сочетания букв, указывающие на то, что слово пришло из английского языка.
(С помощью учителя ребята выделяют суффиксы – ор, – ер, – инг; буквосочетания дж, тч и записывают их в листочки)
|
|
9. Практическая работа на закрепление
(работа по группам)
|
– Используя полученные знания, выделите среди написанных слов заимствованные из английского языка /АНГЛИЦИЗМЫ/ и определите признаки, по которым вы их выделяете
Терраса, жюри, дайвер, штраф, джинсы, пенсионер, митинг, компьютер, вермишель, плеймейкер, штаб, крекер, матч, вундеркинд, шедевр, газета. (У вас должно быть 8 слов.)
(Проверяется правильность выполнения задания, подводятся итоги работы в группах)
|
|
|
– Заимствованные слова помогают нам изучать английский язык. Даже, если вы никогда не встречали ранее этого слова в английском языке, вы сможете легко с ним работать, можно только удивляться – сколько слов вы знаете!
К заимствованным словам вы привыкли, вы их легко вспомните и узнаете при переводе сложного, незнакомого
английского текста.
|
|
10. Исследование
Иноязычие – мода или необходимость?
|
– Как вы относитесь к иноязычной лексике?
Почему мы сегодня говорим о заимствованных словах, в настоящее время английский язык является международным языком.
Это обусловлено исторически: расширение торгово-экономических связей, господство США в мировой экономике, развитие туризма, появление глобальной сети Интернет. Таким образом, возрос интерес молодежи и подростков к английскому языку. Употреблять иностранные слова стало модно. Всегда ли это оправдано?
Иногда иностранные слова играют роль “цитат” или становятся своеобразным сленгом молодежи (юзер, клевый, драйв, и др.). Проникают в нашу речь и варваризмы (o,key happy end Alma mater)
Значение слов всем известно, но они так и остаются неосвоенными русским языком, “непереваренными” словами. Часто их даже пишут на английском языке.
– Хороший вкус – главное условие правильного, уместного использования заимствованных слов.
|
|
11. Практическая работа на закрепление (устная работа или в группах)
|
– Замените данные заимствованные слова русскими синонимами, при затруднении обращайтесь к словам для справок.
Эксклюзивный – исключительный,
Прайс-лист – прейскурант,
Бейби – малыш, Презент – подарок, Суперстар – звезда, Бойфренд – друг, возлюбленный, Имидж – образ, Постер – плакат, Уикэнд – выходные дни, Фешенебельный – модный, Юзер – пользователь, Лузер – неудачник, Клевый – от clever умный, Хаер – волосы, Шузы – ботинки, Перенсы – родители, Фейс – лицо, Холидей – каникулы, Боты – сапоги, Драйв – энергетик
|
6 мин.
|
12. Исследование
|
– Определённый процент иностранных слов врастает в язык. И как правильно заметил А.Н.Толстой, “ не нужно от них открещиваться, но не нужно ими и злоупотреблять. Лучше говорить лифт, чем самоподымальщик, или телефон, чем дальнеразговория.”
– Безусловно, в самих заимствованиях нет ничего плохого. Без них невозможно представить речь современного человека. Однако значение этих слов должно быть понятно как говорящему, так и слушающему, а их употребление – уместно и оправданно. Умение правильно использовать иноземные слова свидетельствует об уважении говорящего к своему языку, к самому себе. Мода на престижные заимствованные слова оборачивается засорением языка и, как следствие, засорением сознания.
Прислушаемся к некоторым предложениям! Найдём примеры засорения языка и скажем проще и лучше.
На экране (бланке с заданиями) вы видите предложения, которые вам нужно отредактировать. Те английские слова, использование которых, по вашему мнению, неуместно, замените русскими синонимами.
- Работая на компьютере, я с подругой каждый вечер выхожу в Интернет. +
- Мама получила замечательный презент (подарок) на день рождения! -
Мой брат любит слушать джаз. +
- После ланча я вышла на улицу. +/-
- Мой бой-френд (друг) такой клевый (умный)! -
- Маме подарили миксер. +
- Раскованная походка и независимый взгляд – необходимое условие для тинейджера начала 21 века. +/-
- В моей комнате много постеров (плакатов) с фотографиями суперстар (звезд кино, эстрады). –
- На авторадио каждый вечер можно услышать хиты 90-х.+
- Сегодня на экраны кинотеатров выходит один из блокбастеров года – фильм “Аватар”.-
|
Предложения, постепенная замена иноязычных слов на русский эквивалент, где это необходимо
7 мин.
|
13. Рефлексия, подведение итогов
|
– Какая тема сегодняшнего урока?
– Какие слова называются заимствованными?
– Узнали вы сегодня на уроке для себя что-то новое?
– О чем заставил задуматься урок?
– Учёные считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3%, то возможно скорое исчезновение языка. Количество заимствований в русском языке уже превышает 10%! Есть повод задуматься, не правда ли?
– Стараясь копировать чужие образцы, мы теряем свою самобытность, родной язык, культуру. Всё-таки там, где можно обойтись средствами родного языка, давайте не будем отдавать дань моде жить и мыслить по-американски.
Подведение итогов, выставление оценок
|
2 мин.
|
15. Домашнее задание
|
Записать какие еще заимствованные слова вы используете в речи, подобрать русский синоним.
|
|